逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เขาก็คืบเข้าใกล้หลุมลึกนั้น ชีวิตของเขา ก็เข้าใกล้ความตาย
- 新标点和合本 - 他的灵魂临近深坑; 他的生命近于灭命的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的性命临近地府, 他的生命挨近灭命者。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的性命临近地府, 他的生命挨近灭命者。
- 当代译本 - 他的灵魂临近深坑, 他的生命濒临死亡。
- 圣经新译本 - 他的性命接近深坑, 他的生命靠近灭命的天使。
- 现代标点和合本 - 他的灵魂临近深坑, 他的生命近于灭命的。
- 和合本(拼音版) - 他的灵魂临近深坑, 他的生命近于灭命的。
- New International Version - They draw near to the pit, and their life to the messengers of death.
- New International Reader's Version - They might approach the very edge of the grave. The messengers of death might come for them.
- English Standard Version - His soul draws near the pit, and his life to those who bring death.
- New Living Translation - They are at death’s door; the angels of death wait for them.
- Christian Standard Bible - He draws near to the Pit, and his life to the executioners.
- New American Standard Bible - Then his soul comes near to the pit, And his life to those who bring death.
- New King James Version - Yes, his soul draws near the Pit, And his life to the executioners.
- Amplified Bible - Then his soul draws near to the pit [of destruction], And his life to those who bring death (the destroyers).
- American Standard Version - Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
- King James Version - Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
- New English Translation - He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death.
- World English Bible - Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
- 新標點和合本 - 他的靈魂臨近深坑; 他的生命近於滅命的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的性命臨近地府, 他的生命挨近滅命者。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的性命臨近地府, 他的生命挨近滅命者。
- 當代譯本 - 他的靈魂臨近深坑, 他的生命瀕臨死亡。
- 聖經新譯本 - 他的性命接近深坑, 他的生命靠近滅命的天使。
- 呂振中譯本 - 他的性命臨近冥坑, 他的生命 近 於滅命者。
- 現代標點和合本 - 他的靈魂臨近深坑, 他的生命近於滅命的。
- 文理和合譯本 - 其魂臨乎坑坎、其命近於殄滅、
- 文理委辦譯本 - 生命臨墓、近於喪亡、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生命臨墓、離死不遠、 或作其生臨於墓其命離死不遠
- Nueva Versión Internacional - Nuestra vida va acercándose al sepulcro, se acerca a los heraldos de la muerte.
- 현대인의 성경 - 결국 그는 죽음 직전에 이르게 된다.
- Новый Русский Перевод - Его душа приближается к бездне, и жизнь его – к тем, кто приносит смерть.
- Восточный перевод - Его душа приближается к бездне, и жизнь – к ангелам смерти.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его душа приближается к бездне, и жизнь – к ангелам смерти.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его душа приближается к бездне, и жизнь – к ангелам смерти.
- La Bible du Semeur 2015 - De la fosse, il s’approche et sa vie est livrée ╵aux anges de la mort.
- リビングバイブル - 死の一歩手前に近づく。
- Nova Versão Internacional - Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
- Hoffnung für alle - Er steht schon mit einem Fuß im Grab, bald holen ihn die Todesboten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Linh hồn đã đến cửa âm phủ; mạng sống sắp sửa bị tử thần rước đi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิญญาณของเขาเฉียดใกล้เหวลึก และชีวิตของเขาเข้าใกล้ทูตแห่งความตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตวิญญาณของเขาเข้าไปใกล้หลุมแห่งแดนคนตายลงทุกที และชีวิตของเขาจะไปอยู่กับพวกที่นำความตายมา
- Thai KJV - เออ วิญญาณของเขาเข้าไปใกล้ปากแดนคนตาย และชีวิตของเขาใกล้ผู้ที่นำความตายมา
交叉引用
- กิจการ 12:23 - แต่เฮโรดไม่ได้ให้เกียรติกับพระเจ้า ทูตสวรรค์ขององค์เจ้าชีวิตก็เลยทำให้เฮโรดล้มป่วยทันที แล้วสุดท้ายร่างของเฮโรดก็ถูกพยาธิกัดกินจนตาย
- โยบ 17:1 - วิญญาณของข้าพเจ้าใกล้แตกดับแล้ว วันเวลาของข้าพเจ้าใกล้จะมอดแล้ว หลุมศพรอคอยข้าพเจ้าอยู่
- 1 ซามูเอล 2:6 - พระยาห์เวห์เป็นผู้ฆ่าและเป็นผู้ให้ชีวิต พระองค์นำคนลงไปแดนผู้ตายและนำคนขึ้นมา
- อิสยาห์ 38:10 - ตอนนั้นข้าพูดว่า “ในช่วงกลางคน ข้าจะต้องไปซะแล้ว แล้วใช้วันปีที่เหลือข้างในประตูแห่งแดนผู้ตาย”
- วิวรณ์ 9:11 - พวกมันมีพวกทูตที่คอยดูแลนรกอเวจีนั้น เป็นกษัตริย์ของพวกมัน ทูตนี้มีชื่อในภาษาฮีบรูว่า อาบัดโดน และมีชื่อในภาษากรีกว่า อปอลลิโยน หรือผู้ทำลาย
- โยบ 7:7 - ข้าแต่พระเจ้า อย่าลืมว่าชีวิตของข้าพเจ้าเป็นแค่ลมหายใจ ดวงตาข้าพเจ้าจะไม่มีโอกาสเห็นสิ่งดีงามอีกต่อไป
- โยบ 15:21 - ในหูเขามีแต่เสียงอันน่าสะพรึงกลัวก้องอยู่ และเมื่อเขารุ่งเรืองก็กังวลว่าจะมีโจรมาปล้นเขา
- สดุดี 17:4 - ไม่ว่าคนอื่นจะทำอะไรก็ช่าง ข้าพเจ้าเชื่อฟังคำสั่งของพระองค์และหลีกเลี่ยงทางของคนโหดเหี้ยม
- สดุดี 88:3 - เพราะชีวิตของข้าพเจ้าเต็มไปด้วยเรื่องเลวร้าย ชีวิตของข้าพเจ้าเข้าใกล้แดนผู้ตายแล้ว
- สดุดี 88:4 - พวกเขาถือว่าข้าพเจ้าเป็นคนหนึ่งในกลุ่มเหล่านั้นที่กำลังลงไปในหลุมฝังศพ ข้าพเจ้าเปรียบเหมือนคนที่หมดเรี่ยวแรง
- สดุดี 88:5 - ข้าพเจ้าถูกปล่อยไว้ท่ามกลางคนตาย เหมือนซากศพทั้งหลายที่นอนอยู่ในหลุม เหมือนคนเหล่านั้นที่พระองค์ลืมสนิท เหมือนคนเหล่านั้นที่ถูกตัดขาดจากความช่วยเหลือของพระองค์
- อพยพ 12:23 - เมื่อพระยาห์เวห์ผ่านมาเพื่อทำลายอียิปต์ และเห็นเลือดที่อยู่บนขอบประตู ทั้งด้านบนและด้านข้างทั้งสอง พระยาห์เวห์จะได้ผ่านประตูนั้นไป และจะไม่ให้ผู้ทำลายเข้าไปในบ้านเพื่อฆ่าพวกท่าน
- โยบ 17:13 - ถ้าข้าพเจ้าคาดหวังว่าแดนคนตายจะเป็นบ้านของข้าพเจ้า ถ้าข้าพเจ้ากางเตียงนอนในความมืดมิดนั้น
- โยบ 17:14 - ถ้าข้าพเจ้าพูดกับหลุมลึกว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของข้า’ และพูดกับหนอนว่า ‘แม่จ๋า หรือ พี่สาวจ๋า’
- โยบ 17:15 - ถ้าข้าพเจ้าทำอย่างนั้น ความหวังของข้าพเจ้าอยู่ที่ไหนกัน และใครจะเห็นอนาคตที่สดใสสำหรับข้าพเจ้า
- โยบ 17:16 - ความหวังของข้าพเจ้าจะลงไปสู่แดนคนตาย ไม่ใช่หรือ ทั้งข้าพเจ้าและความหวังของข้าพเจ้า จะลงไปสู่ผงคลีดินด้วยกัน ไม่ใช่หรือ”
- โยบ 33:28 - พระองค์ไถ่ชีวิตข้า ไม่ให้ลงไปสู่หลุมลึกนั้น เพื่อชีวิตของข้าจะได้พบแสงสว่างอีก’
- 1 โครินธ์ 10:10 - เราต้องไม่บ่นเหมือนกับที่บางคนในพวกเขาบ่น จนพระเจ้าต้องส่งทูตมาฆ่าพวกเขา
- สดุดี 30:3 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์ยกข้าพเจ้าออกมาจากหลุมศพ พระองค์รักษาชีวิตของข้าพเจ้าไว้และไม่ให้ข้าพเจ้าตกลงไปในหลุมแห่งความตาย
- 2 ซามูเอล 24:16 - เมื่อทูตสวรรค์ยื่นมือของตนออกเพื่อทำลายเยรูซาเล็ม พระยาห์เวห์เปลี่ยนใจเรื่องการทำลายนั้น และพูดกับทูตสวรรค์ผู้ที่กำลังทำให้ประชาชนเจ็บป่วยอยู่นั้นว่า “พอแล้ว เก็บมือท่านกลับคืนได้แล้ว” ทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์จึงอยู่ที่ลานนวดข้าวของอาราวนาห์ ชาวเยบุส