逐节对照
- New American Standard Bible - “A person is also rebuked by pain in his bed, And with constant complaint in his bones,
- 新标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
- 和合本2010(神版-简体) - “人在床上被疼痛惩治, 骨头不住地挣扎,
- 当代译本 - “人因受罚而卧病在床, 骨头疼痛不止,
- 圣经新译本 - 人在床上被痛苦惩治, 他的骨头不住地痛苦挣扎,
- 现代标点和合本 - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
- 和合本(拼音版) - “人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
- New International Version - “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
- New International Reader's Version - Someone might be punished by suffering in bed. The pain in their bones might never go away.
- English Standard Version - “Man is also rebuked with pain on his bed and with continual strife in his bones,
- New Living Translation - “Or God disciplines people with pain on their sickbeds, with ceaseless aching in their bones.
- The Message - “Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
- Christian Standard Bible - A person may be disciplined on his bed with pain and constant distress in his bones,
- New King James Version - “Man is also chastened with pain on his bed, And with strong pain in many of his bones,
- Amplified Bible - “Man is also disciplined with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones,
- American Standard Version - He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
- King James Version - He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
- New English Translation - Or a person is chastened by pain on his bed, and with the continual strife of his bones,
- World English Bible - He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
- 新標點和合本 - 人在牀上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「人在床上被疼痛懲治, 骨頭不住地掙扎,
- 當代譯本 - 「人因受罰而臥病在床, 骨頭疼痛不止,
- 聖經新譯本 - 人在床上被痛苦懲治, 他的骨頭不住地痛苦掙扎,
- 呂振中譯本 - 『人在床上被管教於苦痛中, 他骨頭的掙扎常年不斷;
- 現代標點和合本 - 「人在床上被懲治, 骨頭中不住地疼痛,
- 文理和合譯本 - 人臥於牀、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、
- 文理委辦譯本 - 惟使之負痛迫切、偃息在床、遘疾纏綿、害入骨髓。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有時使其病臥於床、負痛以責之、使之遘疾、痛楚難堪、深入骨髓、
- Nueva Versión Internacional - A veces nos castiga con el lecho del dolor, con frecuentes dolencias en los huesos.
- 현대인의 성경 - 또 하나님은 사람을 깨우치기 위해서 그에게 질병과 고통을 주시는 때도 있다.
- Новый Русский Перевод - Или на ложе его вразумляет недуг непрестанной болью в его костях,
- Восточный перевод - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,
- La Bible du Semeur 2015 - Ou encore, il corrige ╵l’homme par la souffrance ╵qui le tient sur sa couche, lorsque ses os ╵s’agitent sans arrêt.
- リビングバイブル - 神は、骨は折らないにしても、 人に病気と痛みを送る。
- Nova Versão Internacional - “Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
- Hoffnung für alle - Gott weist einen Menschen auch durch Schmerzen zurecht, wenn er daliegt in seinen Qualen
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời sửa trị con người bằng nỗi đau trên giường bệnh, xương cốt hằng đau đớn rã rời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หรือทรงตีสอนมนุษย์โดยให้เขานอนจมอยู่ในความเจ็บปวด ให้เขาเจ็บปวดรวดร้าวในกระดูกอยู่เนืองๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์สอนมนุษย์ด้วยการให้ล้มป่วยลง และด้วยความเจ็บปวดลึกถึงกระดูก
交叉引用
- Psalms 119:71 - It is good for me that I was afflicted, So that I may learn Your statutes.
- Isaiah 37:12 - Did the gods of the nations which my fathers destroyed save them: Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?
- Isaiah 37:13 - Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’ ”
- Job 7:4 - When I lie down, I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn.
- Psalms 94:12 - Blessed is the man whom You discipline, Lord, And whom You teach from Your Law,
- Psalms 119:67 - Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
- 1 Corinthians 11:32 - But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
- 2 Chronicles 16:10 - Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa mistreated some of the people at the same time.
- Revelation 3:19 - Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent.
- 2 Chronicles 16:12 - In the thirty-ninth year of his reign Asa became diseased in his feet. His disease was severe, yet even in his disease he did not seek the Lord, but the physicians.
- Deuteronomy 8:5 - So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
- Job 20:11 - His bones are full of his youthful strength, But it lies down with him in the dust.
- Isaiah 27:9 - Therefore through this Jacob’s wrongdoing will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.
- Psalms 38:1 - Lord, do not rebuke me in Your wrath, And do not punish me in Your burning anger.
- Psalms 38:2 - For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me.
- Psalms 38:3 - There is no healthy part in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
- Psalms 38:4 - For my guilty deeds have gone over my head; Like a heavy burden they weigh too much for me.
- Psalms 38:5 - My wounds grow foul and fester Because of my foolishness.
- Psalms 38:6 - I am bent over and greatly bowed down; I go in mourning all day long.
- Psalms 38:7 - For my sides are filled with burning, And there is no healthy part in my flesh.
- Psalms 38:8 - I feel faint and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.
- Job 5:17 - “Behold, happy is the person whom God disciplines, So do not reject the discipline of the Almighty.
- Job 5:18 - For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, but His hands also heal.
- Job 30:17 - At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains do not rest.