Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:24 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - “If I have made gold my hope, Or said to fine gold, ‘You are my confidence’;
  • 新标点和合本 - “我若以黄金为指望, 对精金说:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我若以黄金为我的指望, 对纯金说:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(神版-简体) - “我若以黄金为我的指望, 对纯金说:你是我的倚靠;
  • 当代译本 - “我若仰仗金子, 依靠纯金,
  • 圣经新译本 - 我若以黄金为我所信靠的, 又对精金说:‘你是我所靠赖的’;
  • 现代标点和合本 - “我若以黄金为指望, 对精金说‘你是我的倚靠’,
  • 和合本(拼音版) - “我若以黄金为指望, 对精金说,你是我的倚靠;
  • New International Version - “If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’
  • New International Reader's Version - “Suppose I’ve put my trust in gold. I’ve said to pure gold, ‘You make me feel secure.’
  • English Standard Version - “If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
  • New Living Translation - “Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
  • The Message - “Did I set my heart on making big money or worship at the bank? Did I boast about my wealth, show off because I was well-off? Was I ever so awed by the sun’s brilliance and moved by the moon’s beauty That I let myself become seduced by them and worshiped them on the sly? If so, I would deserve the worst of punishments, for I would be betraying God himself.
  • Christian Standard Bible - If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,
  • New American Standard Bible - “If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,
  • Amplified Bible - “If I have put my trust and confidence in gold, Or have declared fine gold my hope and assurance,
  • American Standard Version - If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • King James Version - If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • New English Translation - “If I have put my confidence in gold or said to pure gold, ‘You are my security!’
  • World English Bible - “If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’
  • 新標點和合本 - 我若以黃金為指望, 對精金說:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我若以黃金為我的指望, 對純金說:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我若以黃金為我的指望, 對純金說:你是我的倚靠;
  • 當代譯本 - 「我若仰仗金子, 依靠純金,
  • 聖經新譯本 - 我若以黃金為我所信靠的, 又對精金說:‘你是我所靠賴的’;
  • 呂振中譯本 - 『我若以金子為我所安心信賴的, 而對黃金說:「 你是 我所倚靠」;
  • 現代標點和合本 - 「我若以黃金為指望, 對精金說『你是我的倚靠』,
  • 文理和合譯本 - 我若惟金是望、謂精金曰、爾為我之所恃、
  • 文理委辦譯本 - 我不以金為寶、亦不以兼金為可恃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何曾以金為望、何曾云精金為我所恃、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Acaso he puesto en el oro mi confianza, o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
  • 현대인의 성경 - “나는 돈을 신뢰하거나
  • Новый Русский Перевод - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ai-je placé ╵ma confiance dans l’or ? Ai-je dit à l’or fin : ╵« Tu es mon assurance » ?
  • リビングバイブル - 私が金銭を頼りにしたことがあるだろうか。
  • Nova Versão Internacional - “Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
  • Hoffnung für alle - Ich habe nicht auf Gold vertraut; zum reinen Gold habe ich niemals gesagt: ›Du sicherst mir das Leben!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi để lòng tin cậy nơi bạc tiền, hay cảm thấy an toàn vì vàng của tôi không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากข้าไว้วางใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าเป็นความมั่นคงปลอดภัยของข้า’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ฉัน​วาง​ใจ​ใน​ทองคำ หรือ​มั่นใจ​ใน​ทอง​เนื้อ​แท้
交叉引用
  • 1 Timothy 6:17 - Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.
  • Luke 12:15 - And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil, for which some have strayed from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Mark 10:24 - And the disciples were astonished at His words. But Jesus answered again and said to them, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
  • Colossians 3:5 - Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Psalms 62:10 - Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
  • Proverbs 30:9 - Lest I be full and deny You, And say, “Who is the Lord?” Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.
  • Genesis 31:1 - Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, “Jacob has taken away all that was our father’s, and from what was our father’s he has acquired all this wealth.”
  • Deuteronomy 8:12 - lest—when you have eaten and are full, and have built beautiful houses and dwell in them;
  • Deuteronomy 8:13 - and when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold are multiplied, and all that you have is multiplied;
  • Deuteronomy 8:14 - when your heart is lifted up, and you forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage;
  • Psalms 49:17 - For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
  • Psalms 52:7 - “Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”
  • Psalms 49:6 - Those who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,
  • Psalms 49:7 - None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—
  • Proverbs 10:15 - The rich man’s wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
  • Proverbs 11:28 - He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - “If I have made gold my hope, Or said to fine gold, ‘You are my confidence’;
  • 新标点和合本 - “我若以黄金为指望, 对精金说:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我若以黄金为我的指望, 对纯金说:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(神版-简体) - “我若以黄金为我的指望, 对纯金说:你是我的倚靠;
  • 当代译本 - “我若仰仗金子, 依靠纯金,
  • 圣经新译本 - 我若以黄金为我所信靠的, 又对精金说:‘你是我所靠赖的’;
  • 现代标点和合本 - “我若以黄金为指望, 对精金说‘你是我的倚靠’,
  • 和合本(拼音版) - “我若以黄金为指望, 对精金说,你是我的倚靠;
  • New International Version - “If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’
  • New International Reader's Version - “Suppose I’ve put my trust in gold. I’ve said to pure gold, ‘You make me feel secure.’
  • English Standard Version - “If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
  • New Living Translation - “Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
  • The Message - “Did I set my heart on making big money or worship at the bank? Did I boast about my wealth, show off because I was well-off? Was I ever so awed by the sun’s brilliance and moved by the moon’s beauty That I let myself become seduced by them and worshiped them on the sly? If so, I would deserve the worst of punishments, for I would be betraying God himself.
  • Christian Standard Bible - If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,
  • New American Standard Bible - “If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,
  • Amplified Bible - “If I have put my trust and confidence in gold, Or have declared fine gold my hope and assurance,
  • American Standard Version - If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • King James Version - If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
  • New English Translation - “If I have put my confidence in gold or said to pure gold, ‘You are my security!’
  • World English Bible - “If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’
  • 新標點和合本 - 我若以黃金為指望, 對精金說:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我若以黃金為我的指望, 對純金說:你是我的倚靠;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我若以黃金為我的指望, 對純金說:你是我的倚靠;
  • 當代譯本 - 「我若仰仗金子, 依靠純金,
  • 聖經新譯本 - 我若以黃金為我所信靠的, 又對精金說:‘你是我所靠賴的’;
  • 呂振中譯本 - 『我若以金子為我所安心信賴的, 而對黃金說:「 你是 我所倚靠」;
  • 現代標點和合本 - 「我若以黃金為指望, 對精金說『你是我的倚靠』,
  • 文理和合譯本 - 我若惟金是望、謂精金曰、爾為我之所恃、
  • 文理委辦譯本 - 我不以金為寶、亦不以兼金為可恃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何曾以金為望、何曾云精金為我所恃、
  • Nueva Versión Internacional - »¿Acaso he puesto en el oro mi confianza, o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
  • 현대인의 성경 - “나는 돈을 신뢰하거나
  • Новый Русский Перевод - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ai-je placé ╵ma confiance dans l’or ? Ai-je dit à l’or fin : ╵« Tu es mon assurance » ?
  • リビングバイブル - 私が金銭を頼りにしたことがあるだろうか。
  • Nova Versão Internacional - “Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
  • Hoffnung für alle - Ich habe nicht auf Gold vertraut; zum reinen Gold habe ich niemals gesagt: ›Du sicherst mir das Leben!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi để lòng tin cậy nơi bạc tiền, hay cảm thấy an toàn vì vàng của tôi không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากข้าไว้วางใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าเป็นความมั่นคงปลอดภัยของข้า’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ฉัน​วาง​ใจ​ใน​ทองคำ หรือ​มั่นใจ​ใน​ทอง​เนื้อ​แท้
  • 1 Timothy 6:17 - Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.
  • Luke 12:15 - And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil, for which some have strayed from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Mark 10:24 - And the disciples were astonished at His words. But Jesus answered again and said to them, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
  • Colossians 3:5 - Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Psalms 62:10 - Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
  • Proverbs 30:9 - Lest I be full and deny You, And say, “Who is the Lord?” Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.
  • Genesis 31:1 - Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, “Jacob has taken away all that was our father’s, and from what was our father’s he has acquired all this wealth.”
  • Deuteronomy 8:12 - lest—when you have eaten and are full, and have built beautiful houses and dwell in them;
  • Deuteronomy 8:13 - and when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold are multiplied, and all that you have is multiplied;
  • Deuteronomy 8:14 - when your heart is lifted up, and you forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage;
  • Psalms 49:17 - For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
  • Psalms 52:7 - “Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.”
  • Psalms 49:6 - Those who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,
  • Psalms 49:7 - None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—
  • Proverbs 10:15 - The rich man’s wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
  • Proverbs 11:28 - He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
圣经
资源
计划
奉献