Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:2 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - They know where to dig iron from the earth and how to smelt copper from rock.
  • 新标点和合本 - 铁从地里挖出; 铜从石中熔化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 当代译本 - 铁从地下挖掘, 铜从石中提炼。
  • 圣经新译本 - 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。
  • 现代标点和合本 - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • 和合本(拼音版) - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • New International Version - Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
  • New International Reader's Version - Iron is taken out of the earth. Copper is melted down from ore.
  • English Standard Version - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
  • Christian Standard Bible - Iron is taken from the ground, and copper is smelted from ore.
  • New American Standard Bible - Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
  • New King James Version - Iron is taken from the earth, And copper is smelted from ore.
  • Amplified Bible - Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from the stone ore.
  • American Standard Version - Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
  • King James Version - Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
  • New English Translation - Iron is taken from the ground, and rock is poured out as copper.
  • World English Bible - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
  • 新標點和合本 - 鐵從地裏挖出; 銅從石中鎔化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 當代譯本 - 鐵從地下挖掘, 銅從石中提煉。
  • 聖經新譯本 - 鐵從土中取出, 熔化石頭而得銅。
  • 呂振中譯本 - 鐵從塵土取出, 銅 由 石頭熔化 而來 。
  • 現代標點和合本 - 鐵從地裡挖出, 銅從石中熔化。
  • 文理和合譯本 - 鐵取於土、銅鎔於石、
  • 文理委辦譯本 - 土中取鐵、煮石成銅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鐵取於土、銅鍊於石、
  • Nueva Versión Internacional - El hierro se extrae de la tierra; el cobre se separa de la escoria.
  • 현대인의 성경 - 철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • La Bible du Semeur 2015 - On sait comment extraire ╵le fer de la poussière, fondre le minerai ╵pour en tirer le cuivre.
  • リビングバイブル - 地から鉄をとり、石を溶かして銅をとる。
  • Nova Versão Internacional - O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
  • Hoffnung für alle - Eisenerz holt man aus der Erde, und Kupfer wird aus Gestein geschmolzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biết cách lấy sắt lấy ra từ đất, và biết cách làm đồng chảy ra từ quặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แร่เหล็กได้มาจากพื้นดิน และทองแดงถลุงมาจากสินแร่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธาตุ​เหล็ก​ถูก​ขุด​ขึ้น​มา​จาก​ดิน และ​ทองแดง​ถูก​ถลุง​จาก​สินแร่
交叉引用
  • 1 Chronicles 22:14 - “I have worked hard to provide materials for building the Temple of the Lord—nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more.
  • Numbers 31:22 - Anything made of gold, silver, bronze, iron, tin, or lead—
  • Genesis 4:22 - Lamech’s other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.
  • Deuteronomy 8:9 - It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - They know where to dig iron from the earth and how to smelt copper from rock.
  • 新标点和合本 - 铁从地里挖出; 铜从石中熔化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 当代译本 - 铁从地下挖掘, 铜从石中提炼。
  • 圣经新译本 - 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。
  • 现代标点和合本 - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • 和合本(拼音版) - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • New International Version - Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
  • New International Reader's Version - Iron is taken out of the earth. Copper is melted down from ore.
  • English Standard Version - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
  • Christian Standard Bible - Iron is taken from the ground, and copper is smelted from ore.
  • New American Standard Bible - Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
  • New King James Version - Iron is taken from the earth, And copper is smelted from ore.
  • Amplified Bible - Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from the stone ore.
  • American Standard Version - Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
  • King James Version - Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
  • New English Translation - Iron is taken from the ground, and rock is poured out as copper.
  • World English Bible - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
  • 新標點和合本 - 鐵從地裏挖出; 銅從石中鎔化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 當代譯本 - 鐵從地下挖掘, 銅從石中提煉。
  • 聖經新譯本 - 鐵從土中取出, 熔化石頭而得銅。
  • 呂振中譯本 - 鐵從塵土取出, 銅 由 石頭熔化 而來 。
  • 現代標點和合本 - 鐵從地裡挖出, 銅從石中熔化。
  • 文理和合譯本 - 鐵取於土、銅鎔於石、
  • 文理委辦譯本 - 土中取鐵、煮石成銅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鐵取於土、銅鍊於石、
  • Nueva Versión Internacional - El hierro se extrae de la tierra; el cobre se separa de la escoria.
  • 현대인의 성경 - 철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • La Bible du Semeur 2015 - On sait comment extraire ╵le fer de la poussière, fondre le minerai ╵pour en tirer le cuivre.
  • リビングバイブル - 地から鉄をとり、石を溶かして銅をとる。
  • Nova Versão Internacional - O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
  • Hoffnung für alle - Eisenerz holt man aus der Erde, und Kupfer wird aus Gestein geschmolzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biết cách lấy sắt lấy ra từ đất, và biết cách làm đồng chảy ra từ quặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แร่เหล็กได้มาจากพื้นดิน และทองแดงถลุงมาจากสินแร่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธาตุ​เหล็ก​ถูก​ขุด​ขึ้น​มา​จาก​ดิน และ​ทองแดง​ถูก​ถลุง​จาก​สินแร่
  • 1 Chronicles 22:14 - “I have worked hard to provide materials for building the Temple of the Lord—nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more.
  • Numbers 31:22 - Anything made of gold, silver, bronze, iron, tin, or lead—
  • Genesis 4:22 - Lamech’s other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.
  • Deuteronomy 8:9 - It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
圣经
资源
计划
奉献