Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:2 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Iron is taken from the ground, and copper is smelted from ore.
  • 新标点和合本 - 铁从地里挖出; 铜从石中熔化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 当代译本 - 铁从地下挖掘, 铜从石中提炼。
  • 圣经新译本 - 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。
  • 现代标点和合本 - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • 和合本(拼音版) - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • New International Version - Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
  • New International Reader's Version - Iron is taken out of the earth. Copper is melted down from ore.
  • English Standard Version - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
  • New Living Translation - They know where to dig iron from the earth and how to smelt copper from rock.
  • New American Standard Bible - Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
  • New King James Version - Iron is taken from the earth, And copper is smelted from ore.
  • Amplified Bible - Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from the stone ore.
  • American Standard Version - Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
  • King James Version - Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
  • New English Translation - Iron is taken from the ground, and rock is poured out as copper.
  • World English Bible - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
  • 新標點和合本 - 鐵從地裏挖出; 銅從石中鎔化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 當代譯本 - 鐵從地下挖掘, 銅從石中提煉。
  • 聖經新譯本 - 鐵從土中取出, 熔化石頭而得銅。
  • 呂振中譯本 - 鐵從塵土取出, 銅 由 石頭熔化 而來 。
  • 現代標點和合本 - 鐵從地裡挖出, 銅從石中熔化。
  • 文理和合譯本 - 鐵取於土、銅鎔於石、
  • 文理委辦譯本 - 土中取鐵、煮石成銅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鐵取於土、銅鍊於石、
  • Nueva Versión Internacional - El hierro se extrae de la tierra; el cobre se separa de la escoria.
  • 현대인의 성경 - 철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • La Bible du Semeur 2015 - On sait comment extraire ╵le fer de la poussière, fondre le minerai ╵pour en tirer le cuivre.
  • リビングバイブル - 地から鉄をとり、石を溶かして銅をとる。
  • Nova Versão Internacional - O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
  • Hoffnung für alle - Eisenerz holt man aus der Erde, und Kupfer wird aus Gestein geschmolzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biết cách lấy sắt lấy ra từ đất, và biết cách làm đồng chảy ra từ quặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แร่เหล็กได้มาจากพื้นดิน และทองแดงถลุงมาจากสินแร่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธาตุ​เหล็ก​ถูก​ขุด​ขึ้น​มา​จาก​ดิน และ​ทองแดง​ถูก​ถลุง​จาก​สินแร่
交叉引用
  • 1 Chronicles 22:14 - “Notice I have taken great pains to provide for the house of the Lord — 3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them.
  • Numbers 31:22 - The gold, silver, bronze, iron, tin, and lead —
  • Genesis 4:22 - Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. Tubal-cain’s sister was Naamah.
  • Deuteronomy 8:9 - a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Iron is taken from the ground, and copper is smelted from ore.
  • 新标点和合本 - 铁从地里挖出; 铜从石中熔化。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 铁从土里开采, 铜从矿石熔出。
  • 当代译本 - 铁从地下挖掘, 铜从石中提炼。
  • 圣经新译本 - 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。
  • 现代标点和合本 - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • 和合本(拼音版) - 铁从地里挖出, 铜从石中熔化。
  • New International Version - Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
  • New International Reader's Version - Iron is taken out of the earth. Copper is melted down from ore.
  • English Standard Version - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
  • New Living Translation - They know where to dig iron from the earth and how to smelt copper from rock.
  • New American Standard Bible - Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
  • New King James Version - Iron is taken from the earth, And copper is smelted from ore.
  • Amplified Bible - Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from the stone ore.
  • American Standard Version - Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
  • King James Version - Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
  • New English Translation - Iron is taken from the ground, and rock is poured out as copper.
  • World English Bible - Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
  • 新標點和合本 - 鐵從地裏挖出; 銅從石中鎔化。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鐵從土裏開採, 銅從礦石鎔出。
  • 當代譯本 - 鐵從地下挖掘, 銅從石中提煉。
  • 聖經新譯本 - 鐵從土中取出, 熔化石頭而得銅。
  • 呂振中譯本 - 鐵從塵土取出, 銅 由 石頭熔化 而來 。
  • 現代標點和合本 - 鐵從地裡挖出, 銅從石中熔化。
  • 文理和合譯本 - 鐵取於土、銅鎔於石、
  • 文理委辦譯本 - 土中取鐵、煮石成銅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鐵取於土、銅鍊於石、
  • Nueva Versión Internacional - El hierro se extrae de la tierra; el cobre se separa de la escoria.
  • 현대인의 성경 - 철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
  • La Bible du Semeur 2015 - On sait comment extraire ╵le fer de la poussière, fondre le minerai ╵pour en tirer le cuivre.
  • リビングバイブル - 地から鉄をとり、石を溶かして銅をとる。
  • Nova Versão Internacional - O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
  • Hoffnung für alle - Eisenerz holt man aus der Erde, und Kupfer wird aus Gestein geschmolzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ biết cách lấy sắt lấy ra từ đất, và biết cách làm đồng chảy ra từ quặng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แร่เหล็กได้มาจากพื้นดิน และทองแดงถลุงมาจากสินแร่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธาตุ​เหล็ก​ถูก​ขุด​ขึ้น​มา​จาก​ดิน และ​ทองแดง​ถูก​ถลุง​จาก​สินแร่
  • 1 Chronicles 22:14 - “Notice I have taken great pains to provide for the house of the Lord — 3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them.
  • Numbers 31:22 - The gold, silver, bronze, iron, tin, and lead —
  • Genesis 4:22 - Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. Tubal-cain’s sister was Naamah.
  • Deuteronomy 8:9 - a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.
圣经
资源
计划
奉献