逐节对照
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 新标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 和合本2010(神版-简体) - “为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
- 当代译本 - “全能者为何不定下审判的日期? 为何认识祂的人要空等一场?
- 圣经新译本 - “为什么全能者不保留赏善罚恶 的时间? 为什么认识他的人不能看见他的日子?
- 现代标点和合本 - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- 和合本(拼音版) - “全能者既定期罚恶, 为何不使认识他的人看见那日子呢?
- New International Version - “Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- New International Reader's Version - “Why doesn’t the Mighty One set a time for judging sinful people? Why do those who know him have to keep waiting for that day?
- English Standard Version - “Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?
- New Living Translation - “Why doesn’t the Almighty bring the wicked to judgment? Why must the godly wait for him in vain?
- The Message - “But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
- Christian Standard Bible - Why does the Almighty not reserve times for judgment? Why do those who know him never see his days?
- New American Standard Bible - “Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days?
- New King James Version - “Since times are not hidden from the Almighty, Why do those who know Him see not His days?
- Amplified Bible - “Why does the Almighty not set seasons for judgment? Why do those who know Him not see His days [for punishment of the wicked]?
- American Standard Version - Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?
- King James Version - Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
- New English Translation - “Why are times not appointed by the Almighty? Why do those who know him not see his days?
- World English Bible - “Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?
- 新標點和合本 - 全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
- 當代譯本 - 「全能者為何不定下審判的日期? 為何認識祂的人要空等一場?
- 聖經新譯本 - “為甚麼全能者不保留賞善罰惡 的時間? 為甚麼認識他的人不能看見他的日子?
- 呂振中譯本 - 『為甚麼全能者既不將 罰惡 的日期貯藏着, 又不使認識他的人望見那日子呢?
- 現代標點和合本 - 「全能者既定期罰惡, 為何不使認識他的人看見那日子呢?
- 文理和合譯本 - 全能者既定鞫期、識之者何不見其日乎、
- 文理委辦譯本 - 全能之主、知無不周、既定期罰惡、何不使善者見之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡所遇之事、 所遇之事原文作時期 既不能隱於全能之主、 又作全能之主何不備定審鞫之期 識主之人、何不得見其降罰之日、
- Nueva Versión Internacional - »Si los tiempos no se esconden del Todopoderoso, ¿por qué no los perciben quienes dicen conocerlo?
- 현대인의 성경 - “어째서 하나님이 심판의 시기를 정하지 않으시는가? 어째서 그를 아는 자들이 그 날을 헛되게 기다리는가?
- Новый Русский Перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
- La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi le Tout-Puissant ╵n’a-t-il pas réservé des temps ╵pour exercer son jugement ? Et pourquoi ceux qui le connaissent ╵ne voient-ils pas les jours ╵de son intervention ?
- リビングバイブル - なぜ、神は法廷を開いて、 私の訴えを聞いてくれないのか。 なぜ、神を愛する者が待ちぼうけをくうのか。
- Nova Versão Internacional - “Por que o Todo-poderoso não marca as datas de julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
- Hoffnung für alle - »Warum setzt Gott, der Allmächtige, keine Gerichtstage fest? Warum muss jeder, der ihn kennt, vergeblich darauf warten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Sao Đấng Toàn Năng không mang kẻ ác ra xét đoán? Tại sao để người biết Chúa phải mòn mỏi chờ trông?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทำไมหนอองค์ทรงฤทธิ์จึงไม่ทรงกำหนดเวลาไว้เพื่อการพิพากษา? ทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์ต้องชะเง้อหาวันเวลาเช่นนั้นโดยเปล่าประโยชน์?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา และทำไมบรรดาผู้ที่รู้จักพระองค์จึงไม่เห็นพระองค์ลงโทษคนชั่ว
交叉引用
- 彼得後書 2:3 - 他們因貪婪,要用捏造的言語在你們身上取得利益。他們的懲罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必迅速來到。
- 耶利米書 46:10 - 那日是萬軍之主耶和華報仇的日子, 要向敵人報仇。 刀劍必吞吃飽足, 飲血滿足; 因為在北方幼發拉底河邊, 有祭物獻給萬軍之主耶和華。
- 帖撒羅尼迦前書 5:1 - 弟兄們,關於那時候和日期,不用人寫信給你們,
- 以賽亞書 2:12 - 因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑;
- 提摩太前書 6:15 - 到了適當的時候都要顯明出來: 他是那可稱頌、獨一的權能者, 萬王之王, 萬主之主,
- 約翰福音 17:3 - 認識你-獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
- 創世記 18:17 - 耶和華說:「我所要做的事豈可瞞着亞伯拉罕呢?
- 提摩太前書 4:1 - 聖靈明說,在末後的時期必有人離棄信仰,去聽信那誘惑人的邪靈和鬼魔的教訓。
- 詩篇 31:15 - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 詩篇 36:10 - 願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
- 但以理書 2:21 - 他改變時間、季節, 他廢王,立王; 將智慧賜給智慧人, 將知識賜給聰明人。
- 傳道書 9:11 - 我轉而回顧日光之下,快跑的未必能贏,強壯的未必戰勝,智慧的未必得糧食,聰明的未必得財富,有學問的未必得人喜悅,全在乎各人遇上的時候和機會。
- 傳道書 9:12 - 人不知道自己的定期。魚被險惡的網圈住,鳥被羅網捉住,禍患的時刻忽然臨到,世人陷在其中也是如此。
- 使徒行傳 17:26 - 他從一人 造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,
- 詩篇 73:16 - 我思索要明白這事, 眼看實係為難,
- 詩篇 73:17 - 直到我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
- 詩篇 73:18 - 你實在把他們安放在滑地, 使他們跌倒滅亡;
- 詩篇 73:19 - 他們轉眼之間成了何等荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
- 創世記 18:20 - 耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉罪惡極其嚴重,控告他們的聲音很大。
- 創世記 18:21 - 我要下去察看他們所做的,是否真的像那達到我這裏的聲音一樣;如果不是,我也要知道。」
- 耶利米書 12:1 - 耶和華啊,我與你爭辯的時候, 你總是顯為義; 但有一件,我還要與你理論: 惡人的道路為何亨通呢? 大行詭詐的為何得安逸呢?
- 耶利米書 12:2 - 你栽培了他們, 他們也扎了根, 長大,而且結果。 他們的口與你相近, 心卻與你遠離。
- 耶利米書 12:3 - 耶和華啊,你認識我,看見我, 你察驗我向你的心如何。 求你將他們拉出來, 如將宰的羊, 為殺戮的日子分別出來。
- 馬太福音 24:38 - 在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,
- 詩篇 9:10 - 耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
- 羅馬書 2:5 - 你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子,上帝公義的審判要顯示出來。
- 創世記 7:4 - 因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
- 以賽亞書 60:22 - 稀少的要成為大族, 弱小的要變為強國。 我-耶和華到了時候必速速成就這事。
- 路加福音 21:22 - 因為這是報應的日子,要使經上所寫的都得應驗。
- 路加福音 21:23 - 在那些日子,懷孕的和奶孩子的就苦了。因為將有大災難降在這地方,也有憤怒臨到這百姓。
- 路加福音 21:24 - 他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日子滿了。」
- 傳道書 8:6 - 各樣事務都有時機和過程,但人有苦難重壓在身。
- 傳道書 8:7 - 他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?
- 傳道書 3:17 - 我心裏說:「上帝必審判義人和惡人,因為在那裏,各樣事務,一切工作,都有定時。」
- 彼得後書 3:7 - 但現在的天地還是憑着上帝的話存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。
- 彼得後書 3:8 - 親愛的,有一件事你們不可忘記,就是:主看一日如千年,千年如一日。
- 使徒行傳 1:7 - 耶穌對他們說:「父憑着自己的權柄所定的時候和日期,不是你們可以知道的。