逐节对照
- 中文標準譯本 - 「如今我的訴苦仍然尖刻, 我在他 手的重壓下嘆息。
- 新标点和合本 - “如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “如今我的哀告还算为悖逆; 我虽唉哼,他的手仍然重重责罚我 。
- 和合本2010(神版-简体) - “如今我的哀告还算为悖逆; 我虽唉哼,他的手仍然重重责罚我 。
- 当代译本 - “我的哀诉至今充满苦楚, 祂的责罚使我呻吟不止。
- 环球圣经译本 - “就算现在,我的申诉也是悲苦, 我的手仍重压在我的叹息上。
- 圣经新译本 - “直到今日我还有苦情要申诉, 我虽然叹息,他的手仍然沉重。
- 中文标准译本 - “如今我的诉苦仍然尖刻, 我在他 手的重压下叹息。
- 现代标点和合本 - “如今我的哀告还算为悖逆, 我的责罚比我的唉哼还重。
- 和合本(拼音版) - “如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
- New International Version - “Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning.
- New International Reader's Version - “Even today my problems are more than I can handle. In spite of my groans, God’s hand is heavy on me.
- English Standard Version - “Today also my complaint is bitter; my hand is heavy on account of my groaning.
- New Living Translation - “My complaint today is still a bitter one, and I try hard not to groan aloud.
- Christian Standard Bible - Today also my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
- New American Standard Bible - “Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.
- New King James Version - “Even today my complaint is bitter; My hand is listless because of my groaning.
- Amplified Bible - “Even today my complaint is contentious; His hand is heavy despite my groaning.
- American Standard Version - Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
- King James Version - Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
- New English Translation - “Even today my complaint is still bitter; his hand is heavy despite my groaning.
- World English Bible - “Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
- 新標點和合本 - 如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「如今我的哀告還算為悖逆; 我雖唉哼,他的手仍然重重責罰我 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「如今我的哀告還算為悖逆; 我雖唉哼,他的手仍然重重責罰我 。
- 當代譯本 - 「我的哀訴至今充滿苦楚, 祂的責罰使我呻吟不止。
- 環球聖經譯本 - “就算現在,我的申訴也是悲苦, 我的手仍重壓在我的歎息上。
- 聖經新譯本 - “直到今日我還有苦情要申訴, 我雖然歎息,他的手仍然沉重。
- 呂振中譯本 - 『就是今日我的哀怨還是沉痛 呢: 我雖哀聲嘆氣,他的 手仍重重責罰我。
- 現代標點和合本 - 「如今我的哀告還算為悖逆, 我的責罰比我的唉哼還重。
- 文理和合譯本 - 今我之愬、謂為悖逆、而所受之譴責、甚於我之呻吟、
- 文理委辦譯本 - 我心焦勞、大放厥詞、彼降重災、使我欷歔欲絕。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我苦自訴、至今猶視為悖逆、 或作我辨白至今覺苦甚 我受之譴責、甚於我之歎息、
- Nueva Versión Internacional - «Mi queja sigue siendo amarga; gimo bajo el peso de su mano.
- 현대인의 성경 - “내가 오늘도 크게 원망하지 않을 수 없는 것은 내가 받는 벌이 너무 혹독하기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - – Еще и сегодня горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.
- Восточный перевод - – Всё ещё горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Всё ещё горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Всё ещё горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, maintenant encore, ╵ma plainte est faite de révolte : je fais tous mes efforts ╵pour étouffer mon cri .
- リビングバイブル - 「今日も私は、やり場のない不満に苦しんでいる。 間違いを犯したとしても、 いくら何でも罰がきびしすぎるのではないか。
- Nova Versão Internacional - “Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
- Hoffnung für alle - »Auch heute muss ich bitter klagen, schwer lastet Gottes Hand auf mir, ich kann nur noch stöhnen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Đến nay tiếng tôi than vẫn đượm nhiều cay đắng, tay Chúa vẫn đè nặng trên tôi dù tôi rên rỉ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “คำร้องทุกข์ของข้าวันนี้ยังคงเป็นคำที่ขมขื่น พระหัตถ์ของพระองค์ ก็หนักหน่วงทั้งๆ ที่ ข้าร้องครวญคราง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “วันนี้ฉันยังพร่ำบ่นด้วยความขมขื่น พระองค์ไม่หยุดลงโทษ แม้ฉันจะคร่ำครวญก็ตาม
- Thai KJV - “คำร้องทุกข์ของข้าก็ขมขื่นในวันนี้ด้วย การที่ข้าถูกทุบตีก็หนักกว่าการร้องครางของข้า
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - “แม้แต่ตอนนี้ ข้าก็ยังร้องบ่นด้วยความขมขื่น มือของพระองค์หนักอึ้งอยู่บนตัวข้าทั้งๆที่ข้าร้องครวญคราง
- onav - «إِنَّ شَكْوَايَ الْيَوْمَ مُرَّةٌ، وَلَكِنَّ الْيَدَ الَّتِي عَلَيَّ أَثْقَلُ مِنْ أَنِينِي.
交叉引用
- 詩篇 32:4 - 因為你的手晝夜重壓在我身上, 我的精力耗盡,如同在夏天的乾旱中。細拉
- 約伯記 7:11 - 因此,我不再約束我的口。 我要說出我靈裡的苦痛, 我要吐露我心中的愁苦。
- 約伯記 6:2 - 「但願我的愁煩能被好好稱量, 與我的禍患一同放到天平上!
- 約伯記 6:3 - 它們一定比海沙還重, 因此我才急促發言。
- 詩篇 77:2 - 在我患難的日子裡,我求問主, 夜間我的手伸著祈求,也不倦怠; 我的靈魂不肯受安慰。
- 詩篇 77:3 - 我記念神,大聲哀鳴; 我默想,就靈裡虛弱。細拉
- 詩篇 77:4 - 你使我不能合眼 ; 我煩亂不安,甚至不能說話。
- 詩篇 77:5 - 我追想古時的日子、亙古的歲月。
- 詩篇 77:6 - 夜間我記起我的歌曲, 我心中默想,靈裡仔細省察:
- 詩篇 77:7 - 難道主要永遠拋棄我們 , 不再悅納我們 嗎?
- 詩篇 77:8 - 難道他的慈愛永久消逝, 他的言語斷絕,直到萬代嗎?
- 詩篇 77:9 - 難道神忘記了施恩, 在怒氣中收起了他的憐憫嗎?細拉
- 約伯記 11:6 - 願他向你顯示智慧的奧祕: 真知識是有兩面的。 你要知道, 神已經放過你的一些罪孽!
- 耶利米哀歌 3:19 - 求你記念我的苦難和流浪——苦艾和毒草!
- 耶利米哀歌 3:20 - 我靈裡不斷想起這些事 , 就在我裡面沮喪,
- 約伯記 10:1 - 「我厭惡自己的性命, 任憑自己述說苦情; 我要傾訴我心中的愁苦。