逐节对照
- New English Translation - You will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
- 新标点和合本 - 你要祷告他,他就听你; 你也要还你的愿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要向他祷告,他就听你; 你也要还你的愿。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要向他祷告,他就听你; 你也要还你的愿。
- 当代译本 - 你向祂祷告,祂必垂听, 你必向祂还所许的愿。
- 圣经新译本 - 你向他祈求,他就垂听你, 你也要还你的愿。
- 现代标点和合本 - 你要祷告他,他就听你, 你也要还你的愿。
- 和合本(拼音版) - 你要祷告他,他就听你; 你也要还你的愿。
- New International Version - You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
- New International Reader's Version - You will pray to him, and he will hear you. You will keep the promises you made to him.
- English Standard Version - You will make your prayer to him, and he will hear you, and you will pay your vows.
- New Living Translation - You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
- Christian Standard Bible - You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
- New American Standard Bible - You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.
- New King James Version - You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.
- Amplified Bible - You will pray to Him, and He will hear you, And you will pay your vows.
- American Standard Version - Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
- King James Version - Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
- World English Bible - You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
- 新標點和合本 - 你要禱告他,他就聽你; 你也要還你的願。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要向他禱告,他就聽你; 你也要還你的願。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要向他禱告,他就聽你; 你也要還你的願。
- 當代譯本 - 你向祂禱告,祂必垂聽, 你必向祂還所許的願。
- 聖經新譯本 - 你向他祈求,他就垂聽你, 你也要還你的願。
- 呂振中譯本 - 你必向他懇求,他就聽你; 你也必還你的願。
- 現代標點和合本 - 你要禱告他,他就聽你, 你也要還你的願。
- 文理和合譯本 - 爾祈禱之、彼必垂聽、償爾所願、
- 文理委辦譯本 - 爾祈禱得蒙垂聽、許願得遂所願、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾祈禱天主、天主亦俯聽爾、爾必得償所許之願、
- Nueva Versión Internacional - Cuando ores, él te escuchará, y tú le cumplirás tus votos.
- 현대인의 성경 - 네가 기도하면 그가 응답할 것이며 또 그에게 네가 약속한 것도 지킬 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Когда ты помолишься, Он услышит; и ты исполнишь свои обеты.
- Восточный перевод - Когда ты помолишься, Он услышит, и ты исполнишь свои обеты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда ты помолишься, Он услышит, и ты исполнишь свои обеты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда ты помолишься, Он услышит, и ты исполнишь свои обеты.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, tu l’imploreras, ╵et il t’exaucera, et tu t’acquitteras ╵des vœux que tu as faits .
- リビングバイブル - 祈れば神が答えてくれるので、 あなたも神への約束をみな果たすようになる。
- Nova Versão Internacional - A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
- Hoffnung für alle - Wenn du zu ihm betest, wird er dich erhören; und du wirst erfüllen, was du ihm versprochen hast.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ấy, anh cầu xin Chúa mới nhậm lời, và anh sẽ hoàn thành điều anh hứa nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะอธิษฐานต่อพระเจ้า และพระองค์จะทรงฟังท่าน แล้วท่านจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจะอธิษฐานต่อพระองค์ และพระองค์จะได้ยินท่าน และท่านจะรักษาคำสาบาน
交叉引用
- Psalms 116:14 - I will fulfill my vows to the Lord before all his people.
- Jonah 2:9 - But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the Lord!”
- Ecclesiastes 5:4 - When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleasure in fools: Pay what you vow!
- Psalms 91:15 - When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
- Job 34:28 - so that they caused the cry of the poor to come before him, so that he hears the cry of the needy.
- Psalms 116:1 - I love the Lord because he heard my plea for mercy,
- Psalms 56:12 - I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank-offerings you deserve,
- Job 33:26 - He entreats God, and God delights in him, he sees God’s face with rejoicing, and God restores to him his righteousness.
- Psalms 66:13 - I will enter your temple with burnt sacrifices; I will fulfill the vows I made to you,
- Psalms 66:14 - which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.
- Psalms 66:17 - I cried out to him for help and praised him with my tongue.
- Psalms 66:18 - If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened.
- Psalms 66:19 - However, God heard; he listened to my prayer.
- Psalms 66:20 - God deserves praise, for he did not reject my prayer or abandon his love for me!
- Psalms 50:14 - Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!
- Psalms 50:15 - Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!”
- Isaiah 58:9 - Then you will call out, and the Lord will respond; you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’ You must remove the burdensome yoke from among you and stop pointing fingers and speaking sinfully.