Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:7 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 当代译本 - 为何恶人活着,得享长寿, 势力强大?
  • 圣经新译本 - 恶人为什么总可以存活, 活到老,而且财势强大?
  • 现代标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本(拼音版) - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • New International Version - Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
  • New International Reader's Version - Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.
  • English Standard Version - Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
  • New Living Translation - “Why do the wicked prosper, growing old and powerful?
  • Christian Standard Bible - Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?
  • New American Standard Bible - Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?
  • New King James Version - Why do the wicked live and become old, Yes, become mighty in power?
  • Amplified Bible - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • American Standard Version - Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
  • King James Version - Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
  • New English Translation - “Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
  • World English Bible - “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
  • 新標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 當代譯本 - 為何惡人活著,得享長壽, 勢力強大?
  • 聖經新譯本 - 惡人為甚麼總可以存活, 活到老,而且財勢強大?
  • 呂振中譯本 - 惡人為甚麼活着, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 現代標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 文理和合譯本 - 惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、
  • 文理委辦譯本 - 為惡之人、得保生命、而享遐齡、席豐履厚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因何惡人存活而享遐齡、勢強力盛、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué siguen con vida los malvados, cada vez más viejos y más ricos?
  • 현대인의 성경 - 어째서 악인은 죽지도 않고 오래 살며 그 세력이 점점 강해지는가?
  • Новый Русский Перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi les gens qui font le mal ╵demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, ╵en reprenant des forces ?
  • リビングバイブル - 罪深い悪者が天寿を全うし、名を上げ、 羽振りをきかせているのが現実だ。
  • Nova Versão Internacional - Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
  • Hoffnung für alle - Warum bleiben die Gottlosen am Leben, werden alt und immer mächtiger?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao bọn gian ác sống lâu, càng về già càng quyền thế?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมหนอคนชั่วร้ายอยู่ไปจนแก่เฒ่า และเรืองอำนาจขึ้นเรื่อยๆ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
交叉引用
  • Revelation 17:3 - In the Spirit he carried me out in the desert. I saw a woman mounted on a Scarlet Beast. Stuffed with blasphemies, the Beast had seven heads and ten horns. The woman was dressed in purple and scarlet, festooned with gold and gems and pearls. She held a gold chalice in her hand, brimming with defiling obscenities, her foul fornications. A riddle-name was branded on her forehead: great babylon, mother of whores and abominations of the earth. I could see that the woman was drunk, drunk on the blood of God’s holy people, drunk on the blood of the martyrs of Jesus.
  • Psalms 17:10 - Their hearts are hard as nails, their mouths blast hot air. They are after me, nipping my heels, determined to bring me down, Lions ready to rip me apart, young lions poised to pounce. Up, God: beard them! break them! By your sword, free me from their clutches; Barehanded, God, break these mortals, these flat-earth people who can’t think beyond today. I’d like to see their bellies swollen with famine food, The weeds they’ve sown harvested and baked into famine bread, With second helpings for their children and crusts for their babies to chew on.
  • Revelation 13:3 - One of the Beast’s heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast. They worshiped the Dragon who gave the Beast authority, and they worshiped the Beast, exclaiming, “There’s never been anything like the Beast! No one would dare go to war with the Beast!”
  • Revelation 13:5 - The Beast had a loud mouth, boastful and blasphemous. It could do anything it wanted for forty-two months. It yelled blasphemies against God, blasphemed his Name, blasphemed his Church, especially those already dwelling with God in Heaven. It was permitted to make war on God’s holy people and conquer them. It held absolute sway over all tribes and peoples, tongues and races. Everyone on earth whose name was not written from the world’s foundation in the slaughtered Lamb’s Book of Life will worship the Beast.
  • Daniel 4:17 - The angels announce this decree, the holy watchmen bring this sentence, So that everyone living will know that the High God rules human kingdoms. He arranges kingdom affairs however he wishes, and makes leaders out of losers. * * *
  • Jeremiah 12:1 - You are right, O God, and you set things right. I can’t argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big? You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they’re old friends with you, but they couldn’t care less about you. Meanwhile, you know me inside and out. You don’t let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter. How long do we have to put up with this— the country depressed, the farms in ruin— And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they’ll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them. * * *
  • Psalms 37:35 - I saw Wicked bloated like a toad, croaking pretentious nonsense. The next time I looked there was nothing— a punctured bladder, vapid and limp.
  • Psalms 73:6 - Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence, Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness. They jeer, using words to kill; they bully their way with words. They’re full of hot air, loudmouths disturbing the peace. People actually listen to them—can you believe it? Like thirsty puppies, they lap up their words.
  • Psalms 73:11 - What’s going on here? Is God out to lunch? Nobody’s tending the store. The wicked get by with everything; they have it made, piling up riches. I’ve been stupid to play by the rules; what has it gotten me? A long run of bad luck, that’s what— a slap in the face every time I walk out the door.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 当代译本 - 为何恶人活着,得享长寿, 势力强大?
  • 圣经新译本 - 恶人为什么总可以存活, 活到老,而且财势强大?
  • 现代标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本(拼音版) - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • New International Version - Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
  • New International Reader's Version - Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.
  • English Standard Version - Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
  • New Living Translation - “Why do the wicked prosper, growing old and powerful?
  • Christian Standard Bible - Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?
  • New American Standard Bible - Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?
  • New King James Version - Why do the wicked live and become old, Yes, become mighty in power?
  • Amplified Bible - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • American Standard Version - Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
  • King James Version - Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
  • New English Translation - “Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
  • World English Bible - “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
  • 新標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 當代譯本 - 為何惡人活著,得享長壽, 勢力強大?
  • 聖經新譯本 - 惡人為甚麼總可以存活, 活到老,而且財勢強大?
  • 呂振中譯本 - 惡人為甚麼活着, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 現代標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 文理和合譯本 - 惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、
  • 文理委辦譯本 - 為惡之人、得保生命、而享遐齡、席豐履厚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因何惡人存活而享遐齡、勢強力盛、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué siguen con vida los malvados, cada vez más viejos y más ricos?
  • 현대인의 성경 - 어째서 악인은 죽지도 않고 오래 살며 그 세력이 점점 강해지는가?
  • Новый Русский Перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi les gens qui font le mal ╵demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, ╵en reprenant des forces ?
  • リビングバイブル - 罪深い悪者が天寿を全うし、名を上げ、 羽振りをきかせているのが現実だ。
  • Nova Versão Internacional - Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
  • Hoffnung für alle - Warum bleiben die Gottlosen am Leben, werden alt und immer mächtiger?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao bọn gian ác sống lâu, càng về già càng quyền thế?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมหนอคนชั่วร้ายอยู่ไปจนแก่เฒ่า และเรืองอำนาจขึ้นเรื่อยๆ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
  • Revelation 17:3 - In the Spirit he carried me out in the desert. I saw a woman mounted on a Scarlet Beast. Stuffed with blasphemies, the Beast had seven heads and ten horns. The woman was dressed in purple and scarlet, festooned with gold and gems and pearls. She held a gold chalice in her hand, brimming with defiling obscenities, her foul fornications. A riddle-name was branded on her forehead: great babylon, mother of whores and abominations of the earth. I could see that the woman was drunk, drunk on the blood of God’s holy people, drunk on the blood of the martyrs of Jesus.
  • Psalms 17:10 - Their hearts are hard as nails, their mouths blast hot air. They are after me, nipping my heels, determined to bring me down, Lions ready to rip me apart, young lions poised to pounce. Up, God: beard them! break them! By your sword, free me from their clutches; Barehanded, God, break these mortals, these flat-earth people who can’t think beyond today. I’d like to see their bellies swollen with famine food, The weeds they’ve sown harvested and baked into famine bread, With second helpings for their children and crusts for their babies to chew on.
  • Revelation 13:3 - One of the Beast’s heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast. They worshiped the Dragon who gave the Beast authority, and they worshiped the Beast, exclaiming, “There’s never been anything like the Beast! No one would dare go to war with the Beast!”
  • Revelation 13:5 - The Beast had a loud mouth, boastful and blasphemous. It could do anything it wanted for forty-two months. It yelled blasphemies against God, blasphemed his Name, blasphemed his Church, especially those already dwelling with God in Heaven. It was permitted to make war on God’s holy people and conquer them. It held absolute sway over all tribes and peoples, tongues and races. Everyone on earth whose name was not written from the world’s foundation in the slaughtered Lamb’s Book of Life will worship the Beast.
  • Daniel 4:17 - The angels announce this decree, the holy watchmen bring this sentence, So that everyone living will know that the High God rules human kingdoms. He arranges kingdom affairs however he wishes, and makes leaders out of losers. * * *
  • Jeremiah 12:1 - You are right, O God, and you set things right. I can’t argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big? You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they’re old friends with you, but they couldn’t care less about you. Meanwhile, you know me inside and out. You don’t let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter. How long do we have to put up with this— the country depressed, the farms in ruin— And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they’ll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them. * * *
  • Psalms 37:35 - I saw Wicked bloated like a toad, croaking pretentious nonsense. The next time I looked there was nothing— a punctured bladder, vapid and limp.
  • Psalms 73:6 - Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence, Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness. They jeer, using words to kill; they bully their way with words. They’re full of hot air, loudmouths disturbing the peace. People actually listen to them—can you believe it? Like thirsty puppies, they lap up their words.
  • Psalms 73:11 - What’s going on here? Is God out to lunch? Nobody’s tending the store. The wicked get by with everything; they have it made, piling up riches. I’ve been stupid to play by the rules; what has it gotten me? A long run of bad luck, that’s what— a slap in the face every time I walk out the door.
圣经
资源
计划
奉献