Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:7 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因何惡人存活而享遐齡、勢強力盛、
  • 新标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 当代译本 - 为何恶人活着,得享长寿, 势力强大?
  • 圣经新译本 - 恶人为什么总可以存活, 活到老,而且财势强大?
  • 现代标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本(拼音版) - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • New International Version - Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
  • New International Reader's Version - Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.
  • English Standard Version - Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
  • New Living Translation - “Why do the wicked prosper, growing old and powerful?
  • Christian Standard Bible - Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?
  • New American Standard Bible - Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?
  • New King James Version - Why do the wicked live and become old, Yes, become mighty in power?
  • Amplified Bible - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • American Standard Version - Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
  • King James Version - Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
  • New English Translation - “Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
  • World English Bible - “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
  • 新標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 當代譯本 - 為何惡人活著,得享長壽, 勢力強大?
  • 聖經新譯本 - 惡人為甚麼總可以存活, 活到老,而且財勢強大?
  • 呂振中譯本 - 惡人為甚麼活着, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 現代標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 文理和合譯本 - 惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、
  • 文理委辦譯本 - 為惡之人、得保生命、而享遐齡、席豐履厚、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué siguen con vida los malvados, cada vez más viejos y más ricos?
  • 현대인의 성경 - 어째서 악인은 죽지도 않고 오래 살며 그 세력이 점점 강해지는가?
  • Новый Русский Перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi les gens qui font le mal ╵demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, ╵en reprenant des forces ?
  • リビングバイブル - 罪深い悪者が天寿を全うし、名を上げ、 羽振りをきかせているのが現実だ。
  • Nova Versão Internacional - Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
  • Hoffnung für alle - Warum bleiben die Gottlosen am Leben, werden alt und immer mächtiger?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao bọn gian ác sống lâu, càng về già càng quyền thế?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมหนอคนชั่วร้ายอยู่ไปจนแก่เฒ่า และเรืองอำนาจขึ้นเรื่อยๆ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
交叉引用
  • 啟示錄 17:2 - 世上諸王與之行淫、居地之人、飲其淫亂之酒皆沈醉、
  • 啟示錄 17:3 - 我感於神、天使攜我至野、見一婦乘絳獸、獸有七首十角、褻瀆名號、遍書於體、
  • 啟示錄 17:4 - 婦衣紫絳、飾以金珠寶石、手執金杯、杯中滿以可憎之物及其淫穢、
  • 詩篇 17:10 - 彼眾之心被油蒙蔽、口出狂傲之言、
  • 啟示錄 13:2 - 我所見之獸、形似豹、足如熊、口如獅、龍以己之能與位及大權賜之、
  • 啟示錄 13:3 - 我見獸七首之一、受傷幾死、其幾死之傷全愈、天下人皆奇而從獸、
  • 啟示錄 13:4 - 乃拜以權予獸之龍、又拜獸曰、誰能比此獸、誰能與之交戰、
  • 啟示錄 13:5 - 又予獸以口、能言誇大褻瀆之言、又予之權、可任意行事、 可任意行事有原文抄本作可任意爭戰 凡四十二月、
  • 啟示錄 13:6 - 獸啟口謗讟天主、謗讟天主之名、與其殿、及凡居於天者、
  • 啟示錄 13:7 - 又使獸能戰聖徒而勝之、又予之以權治諸族諸方諸民、
  • 哈巴谷書 1:15 - 彼以鈎釣取一切、以網捕之、以罟集之、因此欣喜歡樂、
  • 哈巴谷書 1:16 - 故向網獻祭、向罟焚香、因由此得分豐美、 豐美原文作肥膩 得食豐裕、
  • 但以理書 4:17 - 此由守者所定、由聖者所決、使天下人知至上者、主掌人間之國、隨意以國賜人、亦能以人間卑微者立為國主、
  • 耶利米書 12:1 - 我若與主爭辯、主必顯為至公、雖然、我猶敢與主理論、惡人之道途亨通、奸詐之人平康、何故哉、
  • 耶利米書 12:2 - 主栽植斯人、使之根深、長而結果、口則附主、心則遠主、
  • 耶利米書 12:3 - 惟主知我、見我、鑒察我心向主若何、惟彼惡人、願主集之若羊將宰、區別之、以俟殺戮之日、
  • 哈巴谷書 1:13 - 主目至潔、不欲觀妄為、不欲視惡行、今人作罪、 作罪或作行欺詐之事 主何為徒觀、惡人害較己尤義者、主何為默然不言乎、
  • 詩篇 37:35 - 我曾見強暴之惡人興旺、如根深葉茂之大樹、
  • 詩篇 73:3 - 我見驕妄人及兇惡人得享平康、我則憤懣不平、
  • 詩篇 73:4 - 彼眾至死不經苦難、身軀康強、
  • 詩篇 73:5 - 不似他人焦勞、不似別人遭難、
  • 詩篇 73:6 - 故以驕傲為飾項之妝、以強暴為蔽身之服、
  • 詩篇 73:7 - 身體肥胖、目突高視、其所得者過於所欲、
  • 詩篇 73:8 - 侮慢人以兇惡之言、議論凌虐之事、言語盡由狂傲而出、
  • 詩篇 73:9 - 肆口謗毀天主、縱舌評論世人、
  • 詩篇 73:10 - 因此其民亦歸於此、盈滿之水、遂而吸盡、
  • 詩篇 73:11 - 曰、天主有何分曉、至上之主有何見識、
  • 詩篇 73:12 - 此等惡人、永享平康、貨財無不加增、
  • 約伯記 12:6 - 寇賊之帳幕反平康、干天主怒者、天主反使之綏安、 干天主怒者天主反使之綏安或作干天主怒恃己能配天主者反享安逸
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因何惡人存活而享遐齡、勢強力盛、
  • 新标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?
  • 当代译本 - 为何恶人活着,得享长寿, 势力强大?
  • 圣经新译本 - 恶人为什么总可以存活, 活到老,而且财势强大?
  • 现代标点和合本 - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • 和合本(拼音版) - 恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
  • New International Version - Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
  • New International Reader's Version - Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.
  • English Standard Version - Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
  • New Living Translation - “Why do the wicked prosper, growing old and powerful?
  • Christian Standard Bible - Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?
  • New American Standard Bible - Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?
  • New King James Version - Why do the wicked live and become old, Yes, become mighty in power?
  • Amplified Bible - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • American Standard Version - Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
  • King James Version - Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
  • New English Translation - “Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
  • World English Bible - “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
  • 新標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人為何存活, 得享高壽,勢力強盛呢?
  • 當代譯本 - 為何惡人活著,得享長壽, 勢力強大?
  • 聖經新譯本 - 惡人為甚麼總可以存活, 活到老,而且財勢強大?
  • 呂振中譯本 - 惡人為甚麼活着, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 現代標點和合本 - 惡人為何存活, 享大壽數,勢力強盛呢?
  • 文理和合譯本 - 惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、
  • 文理委辦譯本 - 為惡之人、得保生命、而享遐齡、席豐履厚、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué siguen con vida los malvados, cada vez más viejos y más ricos?
  • 현대인의 성경 - 어째서 악인은 죽지도 않고 오래 살며 그 세력이 점점 강해지는가?
  • Новый Русский Перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi les gens qui font le mal ╵demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, ╵en reprenant des forces ?
  • リビングバイブル - 罪深い悪者が天寿を全うし、名を上げ、 羽振りをきかせているのが現実だ。
  • Nova Versão Internacional - Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
  • Hoffnung für alle - Warum bleiben die Gottlosen am Leben, werden alt und immer mächtiger?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao bọn gian ác sống lâu, càng về già càng quyền thế?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมหนอคนชั่วร้ายอยู่ไปจนแก่เฒ่า และเรืองอำนาจขึ้นเรื่อยๆ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
  • 啟示錄 17:2 - 世上諸王與之行淫、居地之人、飲其淫亂之酒皆沈醉、
  • 啟示錄 17:3 - 我感於神、天使攜我至野、見一婦乘絳獸、獸有七首十角、褻瀆名號、遍書於體、
  • 啟示錄 17:4 - 婦衣紫絳、飾以金珠寶石、手執金杯、杯中滿以可憎之物及其淫穢、
  • 詩篇 17:10 - 彼眾之心被油蒙蔽、口出狂傲之言、
  • 啟示錄 13:2 - 我所見之獸、形似豹、足如熊、口如獅、龍以己之能與位及大權賜之、
  • 啟示錄 13:3 - 我見獸七首之一、受傷幾死、其幾死之傷全愈、天下人皆奇而從獸、
  • 啟示錄 13:4 - 乃拜以權予獸之龍、又拜獸曰、誰能比此獸、誰能與之交戰、
  • 啟示錄 13:5 - 又予獸以口、能言誇大褻瀆之言、又予之權、可任意行事、 可任意行事有原文抄本作可任意爭戰 凡四十二月、
  • 啟示錄 13:6 - 獸啟口謗讟天主、謗讟天主之名、與其殿、及凡居於天者、
  • 啟示錄 13:7 - 又使獸能戰聖徒而勝之、又予之以權治諸族諸方諸民、
  • 哈巴谷書 1:15 - 彼以鈎釣取一切、以網捕之、以罟集之、因此欣喜歡樂、
  • 哈巴谷書 1:16 - 故向網獻祭、向罟焚香、因由此得分豐美、 豐美原文作肥膩 得食豐裕、
  • 但以理書 4:17 - 此由守者所定、由聖者所決、使天下人知至上者、主掌人間之國、隨意以國賜人、亦能以人間卑微者立為國主、
  • 耶利米書 12:1 - 我若與主爭辯、主必顯為至公、雖然、我猶敢與主理論、惡人之道途亨通、奸詐之人平康、何故哉、
  • 耶利米書 12:2 - 主栽植斯人、使之根深、長而結果、口則附主、心則遠主、
  • 耶利米書 12:3 - 惟主知我、見我、鑒察我心向主若何、惟彼惡人、願主集之若羊將宰、區別之、以俟殺戮之日、
  • 哈巴谷書 1:13 - 主目至潔、不欲觀妄為、不欲視惡行、今人作罪、 作罪或作行欺詐之事 主何為徒觀、惡人害較己尤義者、主何為默然不言乎、
  • 詩篇 37:35 - 我曾見強暴之惡人興旺、如根深葉茂之大樹、
  • 詩篇 73:3 - 我見驕妄人及兇惡人得享平康、我則憤懣不平、
  • 詩篇 73:4 - 彼眾至死不經苦難、身軀康強、
  • 詩篇 73:5 - 不似他人焦勞、不似別人遭難、
  • 詩篇 73:6 - 故以驕傲為飾項之妝、以強暴為蔽身之服、
  • 詩篇 73:7 - 身體肥胖、目突高視、其所得者過於所欲、
  • 詩篇 73:8 - 侮慢人以兇惡之言、議論凌虐之事、言語盡由狂傲而出、
  • 詩篇 73:9 - 肆口謗毀天主、縱舌評論世人、
  • 詩篇 73:10 - 因此其民亦歸於此、盈滿之水、遂而吸盡、
  • 詩篇 73:11 - 曰、天主有何分曉、至上之主有何見識、
  • 詩篇 73:12 - 此等惡人、永享平康、貨財無不加增、
  • 約伯記 12:6 - 寇賊之帳幕反平康、干天主怒者、天主反使之綏安、 干天主怒者天主反使之綏安或作干天主怒恃己能配天主者反享安逸
圣经
资源
计划
奉献