逐节对照
- New King James Version - “Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.
- 新标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
- 当代译本 - 我知道你们的想法, 并那些冤枉我的诡计。
- 圣经新译本 - 我知道你们的心思, 与你们恶待我的计谋。
- 现代标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- 和合本(拼音版) - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- New International Version - “I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
- New International Reader's Version - “I know exactly what you people are thinking. I know you are planning to do bad things to me.
- English Standard Version - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
- New Living Translation - “Look, I know what you’re thinking. I know the schemes you plot against me.
- The Message - “I’m not deceived. I know what you’re up to, the plans you’re cooking up to bring me down. Naively you claim that the castles of tyrants fall to pieces, that the achievements of the wicked collapse. Have you ever asked world travelers how they see it? Have you not listened to their stories Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness? Did anyone ever confront them with their crimes? Did they ever have to face the music? Not likely—they’re given fancy funerals with all the trimmings, Gently lowered into expensive graves, with everyone telling lies about how wonderful they were.
- Christian Standard Bible - I know your thoughts very well, the schemes by which you would wrong me.
- New American Standard Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots you devise against me.
- Amplified Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots by which you would wrong me.
- American Standard Version - Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
- King James Version - Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
- New English Translation - “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
- World English Bible - “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
- 新標點和合本 - 我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
- 當代譯本 - 我知道你們的想法, 並那些冤枉我的詭計。
- 聖經新譯本 - 我知道你們的心思, 與你們惡待我的計謀。
- 呂振中譯本 - 『啊,我知道你們的意思、 和你們橫逆待我的計謀。
- 現代標點和合本 - 「我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
- 文理和合譯本 - 我知爾意、與爾所以枉我之謀、
- 文理委辦譯本 - 我知爾狡、欲以口給禦人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之思念、為我所知、爾妄造讒我之兇言、我亦知之、
- Nueva Versión Internacional - »Sé muy bien lo que están pensando, y los planes que tienen de hacerme daño.
- 현대인의 성경 - “나는 너희가 무슨 생각을 하고 있는지 알고 있으며 나를 해치려는 계획도 다 알고 있다.
- Новый Русский Перевод - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, vos pensées, je les connais, les réflexions blessantes ╵que vous entretenez ╵à mon encontre .
- リビングバイブル - あなたたちの言おうとすることはわかっている。
- Nova Versão Internacional - “Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
- Hoffnung für alle - Ich weiß genau, was ihr jetzt denkt, mit welchen Vorurteilen ihr mir unrecht tut!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Này, tôi biết rõ các anh đang nghĩ gì. Tôi biết cạm bẫy các anh định gài tôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้ารู้ดีว่าท่านกำลังคิดอะไรอยู่ แผนการที่พวกท่านจะเล่นงานข้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ฉันรู้ความคิดของพวกท่าน และมีแผนการจะทำร้ายฉัน
交叉引用
- Job 8:3 - Does God subvert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
- Job 8:4 - If your sons have sinned against Him, He has cast them away for their transgression.
- Job 8:5 - If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty,
- Job 8:6 - If you were pure and upright, Surely now He would awake for you, And prosper your rightful dwelling place.
- Job 42:7 - And so it was, after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
- Job 20:29 - This is the portion from God for a wicked man, The heritage appointed to him by God.”
- Job 20:5 - That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
- Job 15:20 - The wicked man writhes with pain all his days, And the number of years is hidden from the oppressor.
- Job 15:21 - Dreadful sounds are in his ears; In prosperity the destroyer comes upon him.
- Job 15:22 - He does not believe that he will return from darkness, For a sword is waiting for him.
- Job 15:23 - He wanders about for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand.
- Job 15:24 - Trouble and anguish make him afraid; They overpower him, like a king ready for battle.
- Job 15:25 - For he stretches out his hand against God, And acts defiantly against the Almighty,
- Job 15:26 - Running stubbornly against Him With his strong, embossed shield.
- Job 15:27 - “Though he has covered his face with his fatness, And made his waist heavy with fat,
- Job 15:28 - He dwells in desolate cities, In houses which no one inhabits, Which are destined to become ruins.
- Job 15:29 - He will not be rich, Nor will his wealth continue, Nor will his possessions overspread the earth.
- Job 15:30 - He will not depart from darkness; The flame will dry out his branches, And by the breath of His mouth he will go away.
- Job 15:31 - Let him not trust in futile things, deceiving himself, For futility will be his reward.
- Job 15:32 - It will be accomplished before his time, And his branch will not be green.
- Job 15:33 - He will shake off his unripe grape like a vine, And cast off his blossom like an olive tree.
- Job 15:34 - For the company of hypocrites will be barren, And fire will consume the tents of bribery.
- Job 15:35 - They conceive trouble and bring forth futility; Their womb prepares deceit.”
- Job 5:3 - I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his dwelling place.
- Job 5:4 - His sons are far from safety, They are crushed in the gate, And there is no deliverer.
- Job 5:5 - Because the hungry eat up his harvest, Taking it even from the thorns, And a snare snatches their substance.
- Job 4:8 - Even as I have seen, Those who plow iniquity And sow trouble reap the same.
- Job 4:9 - By the blast of God they perish, And by the breath of His anger they are consumed.
- Job 4:10 - The roaring of the lion, The voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
- Job 4:11 - The old lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.
- Psalms 119:86 - All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!
- Psalms 59:4 - They run and prepare themselves through no fault of mine. Awake to help me, and behold!
- Luke 5:22 - But when Jesus perceived their thoughts, He answered and said to them, “Why are you reasoning in your hearts?
- Job 32:3 - Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
- 1 Peter 2:19 - For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.