Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:27 NET
逐节对照
  • New English Translation - “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
  • 新标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
  • 当代译本 - 我知道你们的想法, 并那些冤枉我的诡计。
  • 圣经新译本 - 我知道你们的心思, 与你们恶待我的计谋。
  • 现代标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • 和合本(拼音版) - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • New International Version - “I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
  • New International Reader's Version - “I know exactly what you people are thinking. I know you are planning to do bad things to me.
  • English Standard Version - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
  • New Living Translation - “Look, I know what you’re thinking. I know the schemes you plot against me.
  • The Message - “I’m not deceived. I know what you’re up to, the plans you’re cooking up to bring me down. Naively you claim that the castles of tyrants fall to pieces, that the achievements of the wicked collapse. Have you ever asked world travelers how they see it? Have you not listened to their stories Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness? Did anyone ever confront them with their crimes? Did they ever have to face the music? Not likely—they’re given fancy funerals with all the trimmings, Gently lowered into expensive graves, with everyone telling lies about how wonderful they were.
  • Christian Standard Bible - I know your thoughts very well, the schemes by which you would wrong me.
  • New American Standard Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots you devise against me.
  • New King James Version - “Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.
  • Amplified Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots by which you would wrong me.
  • American Standard Version - Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
  • King James Version - Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
  • World English Bible - “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
  • 新標點和合本 - 我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
  • 當代譯本 - 我知道你們的想法, 並那些冤枉我的詭計。
  • 聖經新譯本 - 我知道你們的心思, 與你們惡待我的計謀。
  • 呂振中譯本 - 『啊,我知道你們的意思、 和你們橫逆待我的計謀。
  • 現代標點和合本 - 「我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
  • 文理和合譯本 - 我知爾意、與爾所以枉我之謀、
  • 文理委辦譯本 - 我知爾狡、欲以口給禦人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之思念、為我所知、爾妄造讒我之兇言、我亦知之、
  • Nueva Versión Internacional - »Sé muy bien lo que están pensando, y los planes que tienen de hacerme daño.
  • 현대인의 성경 - “나는 너희가 무슨 생각을 하고 있는지 알고 있으며 나를 해치려는 계획도 다 알고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, vos pensées, je les connais, les réflexions blessantes ╵que vous entretenez ╵à mon encontre .
  • リビングバイブル - あなたたちの言おうとすることはわかっている。
  • Nova Versão Internacional - “Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
  • Hoffnung für alle - Ich weiß genau, was ihr jetzt denkt, mit welchen Vorurteilen ihr mir unrecht tut!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Này, tôi biết rõ các anh đang nghĩ gì. Tôi biết cạm bẫy các anh định gài tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้ารู้ดีว่าท่านกำลังคิดอะไรอยู่ แผนการที่พวกท่านจะเล่นงานข้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ฉัน​รู้​ความ​คิด​ของ​พวก​ท่าน และ​มี​แผน​การ​จะ​ทำ​ร้าย​ฉัน
交叉引用
  • Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
  • Job 8:4 - If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
  • Job 8:5 - But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,
  • Job 8:6 - if you become pure and upright, even now he will rouse himself for you, and will restore your righteous abode.
  • Job 42:7 - After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
  • Job 20:29 - Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment from God.”
  • Job 20:5 - that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
  • Job 15:20 - All his days the wicked man suffers torment, throughout the number of the years that are stored up for the tyrant.
  • Job 15:21 - Terrifying sounds fill his ears; in a time of peace marauders attack him.
  • Job 15:22 - He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
  • Job 15:23 - he wanders about – food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
  • Job 15:24 - Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,
  • Job 15:25 - for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
  • Job 15:26 - defiantly charging against him with a thick, strong shield!
  • Job 15:27 - Because he covered his face with fat, and made his hips bulge with fat,
  • Job 15:28 - he lived in ruined towns and in houses where no one lives, where they are ready to crumble into heaps.
  • Job 15:29 - He will not grow rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
  • Job 15:30 - He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth.
  • Job 15:31 - Let him not trust in what is worthless, deceiving himself; for worthlessness will be his reward.
  • Job 15:32 - Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
  • Job 15:33 - Like a vine he will let his sour grapes fall, and like an olive tree he will shed his blossoms.
  • Job 15:34 - For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
  • Job 15:35 - They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
  • Job 5:3 - I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.
  • Job 5:4 - His children are far from safety, and they are crushed at the place where judgment is rendered, nor is there anyone to deliver them.
  • Job 5:5 - The hungry eat up his harvest, and take it even from behind the thorns, and the thirsty swallow up their fortune.
  • Job 4:8 - Even as I have seen, those who plow iniquity and those who sow trouble reap the same.
  • Job 4:9 - By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
  • Job 4:10 - There is the roaring of the lion and the growling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken.
  • Job 4:11 - The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • Psalms 119:86 - All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
  • Psalms 59:4 - Though I have done nothing wrong, they are anxious to attack. Spring into action and help me! Take notice of me!
  • Luke 5:22 - When Jesus perceived their hostile thoughts, he said to them, “Why are you raising objections within yourselves?
  • Job 32:3 - With Job’s three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.
  • 1 Peter 2:19 - For this finds God’s favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
  • 新标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
  • 当代译本 - 我知道你们的想法, 并那些冤枉我的诡计。
  • 圣经新译本 - 我知道你们的心思, 与你们恶待我的计谋。
  • 现代标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • 和合本(拼音版) - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
  • New International Version - “I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
  • New International Reader's Version - “I know exactly what you people are thinking. I know you are planning to do bad things to me.
  • English Standard Version - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
  • New Living Translation - “Look, I know what you’re thinking. I know the schemes you plot against me.
  • The Message - “I’m not deceived. I know what you’re up to, the plans you’re cooking up to bring me down. Naively you claim that the castles of tyrants fall to pieces, that the achievements of the wicked collapse. Have you ever asked world travelers how they see it? Have you not listened to their stories Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness? Did anyone ever confront them with their crimes? Did they ever have to face the music? Not likely—they’re given fancy funerals with all the trimmings, Gently lowered into expensive graves, with everyone telling lies about how wonderful they were.
  • Christian Standard Bible - I know your thoughts very well, the schemes by which you would wrong me.
  • New American Standard Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots you devise against me.
  • New King James Version - “Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.
  • Amplified Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots by which you would wrong me.
  • American Standard Version - Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
  • King James Version - Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
  • World English Bible - “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
  • 新標點和合本 - 我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
  • 當代譯本 - 我知道你們的想法, 並那些冤枉我的詭計。
  • 聖經新譯本 - 我知道你們的心思, 與你們惡待我的計謀。
  • 呂振中譯本 - 『啊,我知道你們的意思、 和你們橫逆待我的計謀。
  • 現代標點和合本 - 「我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
  • 文理和合譯本 - 我知爾意、與爾所以枉我之謀、
  • 文理委辦譯本 - 我知爾狡、欲以口給禦人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之思念、為我所知、爾妄造讒我之兇言、我亦知之、
  • Nueva Versión Internacional - »Sé muy bien lo que están pensando, y los planes que tienen de hacerme daño.
  • 현대인의 성경 - “나는 너희가 무슨 생각을 하고 있는지 알고 있으며 나를 해치려는 계획도 다 알고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, vos pensées, je les connais, les réflexions blessantes ╵que vous entretenez ╵à mon encontre .
  • リビングバイブル - あなたたちの言おうとすることはわかっている。
  • Nova Versão Internacional - “Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
  • Hoffnung für alle - Ich weiß genau, was ihr jetzt denkt, mit welchen Vorurteilen ihr mir unrecht tut!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Này, tôi biết rõ các anh đang nghĩ gì. Tôi biết cạm bẫy các anh định gài tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้ารู้ดีว่าท่านกำลังคิดอะไรอยู่ แผนการที่พวกท่านจะเล่นงานข้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ฉัน​รู้​ความ​คิด​ของ​พวก​ท่าน และ​มี​แผน​การ​จะ​ทำ​ร้าย​ฉัน
  • Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
  • Job 8:4 - If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
  • Job 8:5 - But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,
  • Job 8:6 - if you become pure and upright, even now he will rouse himself for you, and will restore your righteous abode.
  • Job 42:7 - After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.
  • Job 20:29 - Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment from God.”
  • Job 20:5 - that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
  • Job 15:20 - All his days the wicked man suffers torment, throughout the number of the years that are stored up for the tyrant.
  • Job 15:21 - Terrifying sounds fill his ears; in a time of peace marauders attack him.
  • Job 15:22 - He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
  • Job 15:23 - he wanders about – food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
  • Job 15:24 - Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,
  • Job 15:25 - for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
  • Job 15:26 - defiantly charging against him with a thick, strong shield!
  • Job 15:27 - Because he covered his face with fat, and made his hips bulge with fat,
  • Job 15:28 - he lived in ruined towns and in houses where no one lives, where they are ready to crumble into heaps.
  • Job 15:29 - He will not grow rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
  • Job 15:30 - He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth.
  • Job 15:31 - Let him not trust in what is worthless, deceiving himself; for worthlessness will be his reward.
  • Job 15:32 - Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
  • Job 15:33 - Like a vine he will let his sour grapes fall, and like an olive tree he will shed his blossoms.
  • Job 15:34 - For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
  • Job 15:35 - They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
  • Job 5:3 - I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.
  • Job 5:4 - His children are far from safety, and they are crushed at the place where judgment is rendered, nor is there anyone to deliver them.
  • Job 5:5 - The hungry eat up his harvest, and take it even from behind the thorns, and the thirsty swallow up their fortune.
  • Job 4:8 - Even as I have seen, those who plow iniquity and those who sow trouble reap the same.
  • Job 4:9 - By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
  • Job 4:10 - There is the roaring of the lion and the growling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken.
  • Job 4:11 - The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • Psalms 119:86 - All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
  • Psalms 59:4 - Though I have done nothing wrong, they are anxious to attack. Spring into action and help me! Take notice of me!
  • Luke 5:22 - When Jesus perceived their hostile thoughts, he said to them, “Why are you raising objections within yourselves?
  • Job 32:3 - With Job’s three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.
  • 1 Peter 2:19 - For this finds God’s favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.
圣经
资源
计划
奉献