逐节对照
- Christian Standard Bible - I know your thoughts very well, the schemes by which you would wrong me.
- 新标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪,我知道你们的意念, 并残害我的计谋。
- 当代译本 - 我知道你们的想法, 并那些冤枉我的诡计。
- 圣经新译本 - 我知道你们的心思, 与你们恶待我的计谋。
- 现代标点和合本 - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- 和合本(拼音版) - “我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
- New International Version - “I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
- New International Reader's Version - “I know exactly what you people are thinking. I know you are planning to do bad things to me.
- English Standard Version - “Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
- New Living Translation - “Look, I know what you’re thinking. I know the schemes you plot against me.
- The Message - “I’m not deceived. I know what you’re up to, the plans you’re cooking up to bring me down. Naively you claim that the castles of tyrants fall to pieces, that the achievements of the wicked collapse. Have you ever asked world travelers how they see it? Have you not listened to their stories Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness? Did anyone ever confront them with their crimes? Did they ever have to face the music? Not likely—they’re given fancy funerals with all the trimmings, Gently lowered into expensive graves, with everyone telling lies about how wonderful they were.
- New American Standard Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots you devise against me.
- New King James Version - “Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.
- Amplified Bible - “Behold, I know your thoughts, And the plots by which you would wrong me.
- American Standard Version - Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
- King James Version - Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
- New English Translation - “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
- World English Bible - “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
- 新標點和合本 - 我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,我知道你們的意念, 並殘害我的計謀。
- 當代譯本 - 我知道你們的想法, 並那些冤枉我的詭計。
- 聖經新譯本 - 我知道你們的心思, 與你們惡待我的計謀。
- 呂振中譯本 - 『啊,我知道你們的意思、 和你們橫逆待我的計謀。
- 現代標點和合本 - 「我知道你們的意思, 並誣害我的計謀。
- 文理和合譯本 - 我知爾意、與爾所以枉我之謀、
- 文理委辦譯本 - 我知爾狡、欲以口給禦人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之思念、為我所知、爾妄造讒我之兇言、我亦知之、
- Nueva Versión Internacional - »Sé muy bien lo que están pensando, y los planes que tienen de hacerme daño.
- 현대인의 성경 - “나는 너희가 무슨 생각을 하고 있는지 알고 있으며 나를 해치려는 계획도 다 알고 있다.
- Новый Русский Перевод - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, я знаю ваши мысли и ваши уловки против меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, vos pensées, je les connais, les réflexions blessantes ╵que vous entretenez ╵à mon encontre .
- リビングバイブル - あなたたちの言おうとすることはわかっている。
- Nova Versão Internacional - “Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
- Hoffnung für alle - Ich weiß genau, was ihr jetzt denkt, mit welchen Vorurteilen ihr mir unrecht tut!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Này, tôi biết rõ các anh đang nghĩ gì. Tôi biết cạm bẫy các anh định gài tôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้ารู้ดีว่าท่านกำลังคิดอะไรอยู่ แผนการที่พวกท่านจะเล่นงานข้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ฉันรู้ความคิดของพวกท่าน และมีแผนการจะทำร้ายฉัน
交叉引用
- Job 8:3 - Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
- Job 8:4 - Since your children sinned against him, he gave them over to their rebellion.
- Job 8:5 - But if you earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
- Job 8:6 - if you are pure and upright, then he will move even now on your behalf and restore the home where your righteousness dwells.
- Job 42:7 - After the Lord had finished speaking to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends, for you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.
- Job 20:29 - This is the wicked person’s lot from God, the inheritance God ordained for him.
- Job 20:5 - the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
- Job 15:20 - A wicked person writhes in pain all his days, throughout the number of years reserved for the ruthless.
- Job 15:21 - Dreadful sounds fill his ears; when he is at peace, a robber attacks him.
- Job 15:22 - He doesn’t believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
- Job 15:23 - He wanders about for food, asking, “Where is it?” He knows the day of darkness is at hand.
- Job 15:24 - Trouble and distress terrify him, overwhelming him like a king prepared for battle.
- Job 15:25 - For he has stretched out his hand against God and has arrogantly opposed the Almighty.
- Job 15:26 - He rushes headlong at him with his thick, studded shields.
- Job 15:27 - Though his face is covered with fat and his waistline bulges with it,
- Job 15:28 - he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become piles of rubble.
- Job 15:29 - He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not increase in the land.
- Job 15:30 - He will not escape from the darkness; flames will wither his shoots, and by the breath of God’s mouth, he will depart.
- Job 15:31 - Let him not put trust in worthless things, being led astray, for what he gets in exchange will prove worthless.
- Job 15:32 - It will be accomplished before his time, and his branch will not flourish.
- Job 15:33 - He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms.
- Job 15:34 - For the company of the godless will have no children, and fire will consume the tents of those who offer bribes.
- Job 15:35 - They conceive trouble and give birth to evil; their womb prepares deception.
- Job 5:3 - I have seen a fool taking root, but I immediately pronounced a curse on his home.
- Job 5:4 - His children are far from safety. They are crushed at the city gate, with no one to rescue them.
- Job 5:5 - The hungry consume his harvest, even taking it out of the thorns. The thirsty pant for his children’s wealth.
- Job 4:8 - In my experience, those who plow injustice and those who sow trouble reap the same.
- Job 4:9 - They perish at a single blast from God and come to an end by the breath of his nostrils.
- Job 4:10 - The lion may roar and the fierce lion growl, but the teeth of young lions are broken.
- Job 4:11 - The strong lion dies if it catches no prey, and the cubs of the lioness are scattered.
- Psalms 119:86 - All your commands are true; people persecute me with lies — help me!
- Psalms 59:4 - For no fault of mine, they run and take up a position. Awake to help me, and take notice.
- Luke 5:22 - But perceiving their thoughts, Jesus replied to them, “Why are you thinking this in your hearts?
- Job 32:3 - He was also angry at Job’s three friends because they had failed to refute him and yet had condemned him.
- 1 Peter 2:19 - For it brings favor if, because of a consciousness of God, someone endures grief from suffering unjustly.