逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Or, ils disaient à Dieu : ╵« Retire-toi de nous, nous n’avons nulle envie ╵de connaître comment tu veux ╵que nous conduisions notre vie.
- 新标点和合本 - 他们对 神说:‘离开我们吧! 我们不愿晓得你的道。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们对上帝说:‘离开我们吧! 我们不想知道你的道路。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们对 神说:‘离开我们吧! 我们不想知道你的道路。
- 当代译本 - 他们对上帝说,‘离开我们, 我们不想学习你的道。
- 圣经新译本 - 然而他们对 神说:‘离开我们吧, 我们不愿意晓得你的道路。
- 现代标点和合本 - 他们对神说:‘离开我们吧, 我们不愿晓得你的道。
- 和合本(拼音版) - 他们对上帝说:‘离开我们吧! 我们不愿晓得你的道。
- New International Version - Yet they say to God, ‘Leave us alone! We have no desire to know your ways.
- New International Reader's Version - But they say to God, ‘Leave us alone! We don’t want to know how you want us to live.
- English Standard Version - They say to God, ‘Depart from us! We do not desire the knowledge of your ways.
- New Living Translation - And yet they say to God, ‘Go away. We want no part of you and your ways.
- Christian Standard Bible - Yet they say to God, “Leave us alone! We don’t want to know your ways.
- New American Standard Bible - Yet they say to God, ‘Go away from us! We do not even desire the knowledge of Your ways.
- New King James Version - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
- Amplified Bible - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
- American Standard Version - And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
- King James Version - Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
- New English Translation - So they say to God, ‘Turn away from us! We do not want to know your ways.
- World English Bible - They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways.
- 新標點和合本 - 他們對神說:離開我們吧! 我們不願曉得你的道。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們對上帝說:『離開我們吧! 我們不想知道你的道路。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們對 神說:『離開我們吧! 我們不想知道你的道路。
- 當代譯本 - 他們對上帝說,『離開我們, 我們不想學習你的道。
- 聖經新譯本 - 然而他們對 神說:‘離開我們吧, 我們不願意曉得你的道路。
- 呂振中譯本 - 然而他們對上帝說:「離開我們吧! 我們不願意認識你的道路。
- 現代標點和合本 - 他們對神說:『離開我們吧, 我們不願曉得你的道。
- 文理和合譯本 - 若輩對上帝曰、爾其去我、我不願知爾道、
- 文理委辦譯本 - 其平日對上帝曰、我不悅爾道、勿親我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其平日對天主曰、爾離我、我不願知爾之道、
- Nueva Versión Internacional - A Dios increpan: “¡Déjanos tranquilos! No queremos conocer tu voluntad.
- 현대인의 성경 - 그런데도 그들은 하나님께 ‘우리를 내버려 두시오. 우리는 당신의 도리를 알고 싶지 않습니다.
- Новый Русский Перевод - А Богу они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.
- Восточный перевод - А Всевышнему они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А Аллаху они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А Всевышнему они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.
- リビングバイブル - 神を追い出し、神になどかかわりたくないと 思っているのに、このようになるのだ。
- Nova Versão Internacional - Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
- Hoffnung für alle - Und Gott? ›Lass mich in Ruhe!‹, sagen sie zu ihm. ›Ich will von dir nichts wissen und nicht den Weg gehen, den du mir zeigst!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng dám nói với Đức Chúa Trời: ‘Xin hãy lìa xa. Chúng tôi chẳng muốn học biết đường lối Chúa!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นเขาก็พูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับเรา! เราไม่อยากรู้วิถีทางของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาพูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับพวกเรา เราไม่ต้องการรู้จักวิถีทางของพระองค์
交叉引用
- 2 Thessaloniciens 2:10 - Il usera de toutes les formes du mal pour tromper ceux qui se perdent, parce qu’ils sont restés fermés à l’amour de la vérité qui les aurait sauvés.
- 2 Thessaloniciens 2:11 - Voilà pourquoi Dieu leur envoie une puissance d’égarement pour qu’ils croient au mensonge.
- 2 Thessaloniciens 2:12 - Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal.
- Proverbes 1:22 - Gens sans expérience, jusques à quand vous complairez-vous dans votre inexpérience ? Et vous, moqueurs, jusqu’à quand prendrez-vous plaisir à vous moquer ? Et vous, insensés, jusqu’à quand détesterez-vous la connaissance ?
- Luc 8:37 - Là-dessus, toute la population du territoire des Géraséniens, saisie d’une grande crainte, demanda à Jésus de partir de chez eux. Il remonta donc dans le bateau et repartit.
- Romains 8:7 - En effet, l’homme livré à lui-même, dans toutes ses tendances, n’est que haine de Dieu : il ne se soumet pas à la Loi de Dieu car il ne le peut même pas.
- Romains 1:28 - Ils n’ont pas jugé bon de connaître Dieu, c’est pourquoi Dieu les a abandonnés à leur pensée faussée, si bien qu’ils font ce qu’on ne doit pas.
- Habaquq 1:15 - Car le Chaldéen les prend tous ╵à l’hameçon, il les drague dans son filet et les entasse dans sa nasse. Alors il se réjouit ╵et il exulte.
- Luc 8:28 - Quand il vit Jésus, il se jeta à ses pieds en criant de toutes ses forces : Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en supplie : ne me tourmente pas !
- Jean 3:19 - Et voici en quoi consiste sa condamnation : c’est que la lumière est venue dans le monde, mais les hommes lui ont préféré les ténèbres, parce que leurs actes sont mauvais.
- Jean 3:20 - En effet, celui qui fait le mal déteste la lumière ; il se garde bien de venir à la lumière de peur que ses actes soient révélés.
- Psaumes 10:4 - Le méchant, dans son arrogance, ╵déclare : « Dieu n’existe pas. » Il ne va pas chercher plus loin , ╵c’est là le fond de sa pensée.
- Jean 15:23 - Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon Père.
- Jean 15:24 - Si je n’avais pas accompli au milieu d’eux des œuvres que jamais personne d’autre n’a faites, ils ne seraient pas coupables. Mais maintenant, bien qu’ils les aient vues, ils continuent à nous haïr, et moi, et mon Père.
- Psaumes 10:11 - Il se dit : « Dieu oubliera vite, il ne regarde pas par là ; ╵d’ailleurs, il ne voit jamais rien ! »
- Jean 8:45 - Mais moi, je dis la vérité. C’est précisément pour cela que vous ne me croyez pas.
- Jean 8:46 - Qui d’entre vous peut produire la preuve que j’ai commis une seule faute ? Si je dis vrai, pourquoi ne me croyez-vous pas ?
- Jean 8:47 - Celui qui appartient à Dieu écoute les paroles de Dieu. Si vous ne les écoutez pas, c’est parce que vous ne lui appartenez pas.
- 2 Timothée 4:3 - Car le temps viendra où les hommes ne voudront plus rien savoir de l’enseignement sain. Au gré de leurs propres désirs, ils se choisiront une foule de maîtres à qui ils ne demanderont que de leur caresser agréablement les oreilles.
- 2 Timothée 4:4 - Ils détourneront l’oreille de la vérité pour écouter des récits de pure invention.
- Proverbes 1:7 - C’est par la crainte de l’Eternel que commence la connaissance , mépriser la sagesse et l’éducation, c’est être un insensé.
- Proverbes 1:29 - Puisqu’ils ont détesté la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi de craindre l’Eternel,
- Job 22:17 - Eux qui disaient à Dieu : ╵« Eloigne-toi de nous ! » et : « Que pourrait nous faire ╵le Tout-Puissant ? »