逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เท้าของเขาที่ก้าวไปอย่างมั่นคงก็อ่อนแอลง และแผนการของเขาเองทำให้เขาล้มลง
- 新标点和合本 - 他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他强横的脚步必遭阻碍, 他的计谋必将自己绊倒。
- 和合本2010(神版-简体) - 他强横的脚步必遭阻碍, 他的计谋必将自己绊倒。
- 当代译本 - 恶人强劲的步伐变得蹒跚, 他必被自己的阴谋所害。
- 圣经新译本 - 他的脚步必然狭窄, 自己的计谋必把他绊倒;
- 现代标点和合本 - 他坚强的脚步必见狭窄, 自己的计谋必将他绊倒。
- 和合本(拼音版) - 他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。
- New International Version - The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
- New International Reader's Version - They walk more slowly than they used to. Their own evil plans make them fall.
- English Standard Version - His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
- New Living Translation - The confident stride of the wicked will be shortened. Their own schemes will be their downfall.
- Christian Standard Bible - His powerful stride is shortened, and his own schemes trip him up.
- New American Standard Bible - His vigorous stride is shortened, And his own plan brings him down.
- New King James Version - The steps of his strength are shortened, And his own counsel casts him down.
- Amplified Bible - The vigorous stride will be shortened, And his own counsel and the scheme [in which he trusted] will bring his downfall.
- American Standard Version - The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.
- King James Version - The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
- New English Translation - His vigorous steps are restricted, and his own counsel throws him down.
- World English Bible - The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
- 新標點和合本 - 他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他強橫的腳步必遭阻礙, 他的計謀必將自己絆倒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他強橫的腳步必遭阻礙, 他的計謀必將自己絆倒。
- 當代譯本 - 惡人強勁的步伐變得蹣跚, 他必被自己的陰謀所害。
- 聖經新譯本 - 他的腳步必然狹窄, 自己的計謀必把他絆倒;
- 呂振中譯本 - 他強壯的腳步是狹窄的; 他自己的計謀將他絆倒 。
- 現代標點和合本 - 他堅強的腳步必見狹窄, 自己的計謀必將他絆倒。
- 文理和合譯本 - 健壯之步履、將見狹隘、自設之計謀、轉致傾覆、
- 文理委辦譯本 - 健步者見困於人、機心者反害及己。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堅步者必被困阻、所設之謀、反害己身、
- Nueva Versión Internacional - El vigor de sus pasos se irá debilitando; sus propios planes lo derribarán.
- 현대인의 성경 - 악인은 힘찬 걸음걸이도 맥이 풀리고 자기가 꾸민 꾀에 자기가 빠질 것이며
- Новый Русский Перевод - Сократится мощь его шагов, и падет он жертвой своих же замыслов.
- Восточный перевод - Сократится мощь его шагов, и падёт он жертвой своих же замыслов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сократится мощь его шагов, и падёт он жертвой своих же замыслов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сократится мощь его шагов, и падёт он жертвой своих же замыслов.
- La Bible du Semeur 2015 - Son allure si ferme ╵devient embarrassée, et ses propres desseins ╵le feront trébucher.
- リビングバイブル - 罪深い悪者は肩で風を切って歩くが、 急に足もとが危うくなり、 全身の力が抜けていくのがわかる。
- Nova Versão Internacional - O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos o lançam por terra.
- Hoffnung für alle - Mit müden Schritten schleppt er sich dahin; seine eigenen Machenschaften bringen ihn zu Fall.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bước chân mạnh mẽ của kẻ ác sẽ yếu đi. Mưu kế nó sẽ làm nó sụp đổ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ย่างก้าวที่มาดมั่นของเขาจะอ่อนล้า แผนการของเขาย้อนกลับไปเล่นงานตัวเขาเอง
交叉引用
- โฮเชยา 10:6 - สิ่งนั้นจะถูกแบกไปยังอัสซีเรีย เป็นเช่นของกำนัลแก่กษัตริย์ยาเรบ เอฟราอิมจะรับความอัปยศ และอิสราเอลจะละอายในรูปเคารพของเขา
- โยบ 5:12 - พระองค์ทำให้คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา เขาจึงไม่ประสบผลสำเร็จ
- โยบ 5:13 - พระองค์จับผู้เรืองปัญญาด้วยกับดักของพวกเขาเอง และแผนการของคนคดโกงก็ยุติอย่างรวดเร็ว
- โยบ 20:22 - เมื่อความเพียงพอของเขาถึงขีดสุด เขาก็เป็นทุกข์ ความทุกข์แสนสาหัสจะเป็นภัยต่อเขา
- โยบ 15:6 - ปากของท่านเองที่ปรักปรำตัวเอง ไม่ใช่ฉัน ริมฝีปากของท่านเองที่ปรักปรำท่าน
- 2 ซามูเอล 15:31 - มีคนเรียนดาวิดว่า “อาหิโธเฟลเป็นหนึ่งในพวกที่กบฏร่วมกับอับซาโลม” ดาวิดกล่าวว่า “โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดทำให้คำปรึกษาของอาหิโธเฟลกลายเป็นคำที่โง่เขลาเถิด”
- สุภาษิต 1:30 - พวกเขาไม่ยอมรับคำแนะนำของเรา และปฏิเสธคำเตือนของเรา
- สุภาษิต 1:31 - ฉะนั้น พวกเขาจะกินผลจากการเลือกของเขาเอง และจะอิ่มจากผลของแผนการที่ตนได้วางไว้
- สุภาษิต 1:32 - ด้วยว่าคนเขลาถูกฆ่าตายเพราะไม่ยอมฟัง และการไม่เดือดเนื้อร้อนใจของคนโง่จะทำลายเขาเอง
- 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลมและชาวอิสราเอลทั้งปวงพูดว่า “คำปรึกษาของหุชัยชาวอาร์คีดีกว่าคำปรึกษาของอาหิโธเฟล” เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าได้มั่นหมายให้คำปรึกษาที่ดีของอาหิโธเฟลล้มเหลว เพื่อว่าพระผู้เป็นเจ้าจะให้ภัยอันตรายตกอยู่กับอับซาโลม
- สดุดี 33:10 - พระผู้เป็นเจ้าไม่ปล่อยให้บรรดาประชาชาติประสบความสำเร็จตามที่พวกเขาตัดสินใจ พระองค์ทำให้บรรดาชนชาติรู้สึกกระวนกระวายกับแผนที่ตนวางไว้
- 1 โครินธ์ 3:19 - เพราะปัญญาของโลกนี้ยังเป็นสิ่งโง่เขลาสำหรับพระเจ้า ตามที่มีบันทึกไว้ว่า “พระองค์ดักจับผู้มีปัญญาได้จากเล่ห์เหลี่ยมของเขาเอง”
- โยบ 36:16 - พระองค์นำท่านให้หลุดพ้นจากความทุกข์ และดูแลท่านให้อยู่ดีมีสุข และเพียบพร้อมด้วยอาหารอันสมบูรณ์
- สดุดี 18:36 - พระองค์ทำให้ทางเดินที่ข้าพเจ้าเหยียบก้าวไปกว้างขึ้น เพื่อเท้าของข้าพเจ้าจะไม่ลื่นล้ม
- สุภาษิต 4:12 - เวลาเจ้าเดิน ทุกก้าวที่เจ้าไปจะไม่ถูกขวางกั้น ถ้าเจ้าวิ่ง เจ้าก็จะไม่สะดุด