Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:21 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Así es la morada del malvado, el lugar del que no conoce a Dios».
  • 新标点和合本 - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识上帝之人的下场。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识 神之人的下场。”
  • 当代译本 - 这就是不义之人的归宿, 不认识上帝之人的下场。”
  • 圣经新译本 - 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。”
  • 现代标点和合本 - 不义之人的住处总是这样, 此乃不认识神之人的地步。”
  • 和合本(拼音版) - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识上帝之人的地步。”
  • New International Version - Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
  • New International Reader's Version - Now you know what the homes of sinners are like. Those who don’t know God live in places like that.”
  • English Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God.”
  • New Living Translation - They will say, ‘This was the home of a wicked person, the place of one who rejected God.’”
  • Christian Standard Bible - Indeed, such is the dwelling of the unjust man, and this is the place of the one who does not know God.
  • New American Standard Bible - Certainly these are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
  • New King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
  • Amplified Bible - Surely such are the dwellings of the wicked and the ungodly, And such is the place of him who does not know or recognize or honor God.”
  • American Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
  • King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
  • New English Translation - ‘Surely such is the residence of an evil man; and this is the place of one who has not known God.’”
  • World English Bible - Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
  • 新標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識神之人的地步。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識上帝之人的下場。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識 神之人的下場。」
  • 當代譯本 - 這就是不義之人的歸宿, 不認識上帝之人的下場。」
  • 聖經新譯本 - 不義的人之住所實在是這樣, 這就是不認識 神的人的收場。”
  • 呂振中譯本 - 不義之人的住處總是這樣; 這就是不認識上帝之人的下場。』
  • 現代標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣, 此乃不認識神之人的地步。」
  • 文理和合譯本 - 惡人之家、誠如此、不識上帝者之境遇、亦如此、
  • 文理委辦譯本 - 不義之人、不畏上帝者、其終也必如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃惡人所處之境、此乃不識天主者之終局、
  • 현대인의 성경 - 이것이 바로 하나님을 알지 못하는 자들의 운명이다.”
  • Новый Русский Перевод - Да, таков беззаконного дом, место того, кто не знает Бога.
  • Восточный перевод - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà ce qui attend ╵les maisons de l’injuste, et tel est le destin ╵de qui ignore Dieu.
  • リビングバイブル - これが、神を信じない罪人の行き着く先だ。」
  • Nova Versão Internacional - É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus”.
  • Hoffnung für alle - Ja, so sieht das Ende böser Menschen aus! So geht es dem, der Gott den Rücken kehrt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ nói: ‘Đây là nơi ở của kẻ ác, là nơi của những kẻ không nhận biết Đức Chúa Trời.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในที่อาศัยของคนชั่ว นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ของคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แน่นอน​ที​เดียว ที่​อยู่​อาศัย​ของ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ก็​เป็น​เช่น​นั้น และ​นี่​เป็น​ที่​ของ​คน​ซึ่ง​ไม่​รู้​จัก​พระ​เจ้า”
交叉引用
  • Salmo 79:6 - ¡Enójate con las naciones que no te reconocen, con los reinos que no invocan tu nombre!
  • Éxodo 5:2 - —¿Y quién es el Señor —respondió el faraón— para que yo le obedezca y deje ir a Israel? ¡Ni conozco al Señor, ni voy a dejar que Israel se vaya!
  • 1 Samuel 2:12 - Los hijos de Elí eran unos perversos que no tomaban en cuenta al Señor.
  • Job 21:28 - También sé que se preguntan: “¿Dónde está la mansión del potentado? ¿Dónde están las moradas de los inicuos?”
  • Job 21:14 - A Dios increpan: “¡Déjanos tranquilos! No queremos conocer tu voluntad.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Romanos 1:28 - Además, como estimaron que no valía la pena tomar en cuenta el conocimiento de Dios, él a su vez los entregó a la depravación mental, para que hicieran lo que no debían hacer.
  • Jeremías 10:25 - Derrama tu furor sobre las naciones que no te reconocen, y sobre las familias que no invocan tu nombre. Porque se han devorado a Jacob; se lo han tragado por completo, y han asolado su morada.
  • Tito 1:16 - Profesan conocer a Dios, pero con sus acciones lo niegan; son abominables, desobedientes e incapaces de hacer nada bueno.
  • Jueces 2:10 - También murió toda aquella generación, y surgió otra que no conocía al Señor ni sabía lo que él había hecho por Israel.
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • 1 Tesalonicenses 4:5 - sin dejarse llevar por los malos deseos como hacen los paganos, que no conocen a Dios;
  • Jeremías 9:3 - «Tensan su lengua como un arco; en el país prevalece la mentira, no la verdad, porque van de mal en peor, y a mí no me conocen —afirma el Señor—.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Así es la morada del malvado, el lugar del que no conoce a Dios».
  • 新标点和合本 - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识上帝之人的下场。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识 神之人的下场。”
  • 当代译本 - 这就是不义之人的归宿, 不认识上帝之人的下场。”
  • 圣经新译本 - 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。”
  • 现代标点和合本 - 不义之人的住处总是这样, 此乃不认识神之人的地步。”
  • 和合本(拼音版) - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识上帝之人的地步。”
  • New International Version - Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
  • New International Reader's Version - Now you know what the homes of sinners are like. Those who don’t know God live in places like that.”
  • English Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God.”
  • New Living Translation - They will say, ‘This was the home of a wicked person, the place of one who rejected God.’”
  • Christian Standard Bible - Indeed, such is the dwelling of the unjust man, and this is the place of the one who does not know God.
  • New American Standard Bible - Certainly these are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
  • New King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
  • Amplified Bible - Surely such are the dwellings of the wicked and the ungodly, And such is the place of him who does not know or recognize or honor God.”
  • American Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
  • King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
  • New English Translation - ‘Surely such is the residence of an evil man; and this is the place of one who has not known God.’”
  • World English Bible - Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
  • 新標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識神之人的地步。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識上帝之人的下場。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識 神之人的下場。」
  • 當代譯本 - 這就是不義之人的歸宿, 不認識上帝之人的下場。」
  • 聖經新譯本 - 不義的人之住所實在是這樣, 這就是不認識 神的人的收場。”
  • 呂振中譯本 - 不義之人的住處總是這樣; 這就是不認識上帝之人的下場。』
  • 現代標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣, 此乃不認識神之人的地步。」
  • 文理和合譯本 - 惡人之家、誠如此、不識上帝者之境遇、亦如此、
  • 文理委辦譯本 - 不義之人、不畏上帝者、其終也必如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃惡人所處之境、此乃不識天主者之終局、
  • 현대인의 성경 - 이것이 바로 하나님을 알지 못하는 자들의 운명이다.”
  • Новый Русский Перевод - Да, таков беззаконного дом, место того, кто не знает Бога.
  • Восточный перевод - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà ce qui attend ╵les maisons de l’injuste, et tel est le destin ╵de qui ignore Dieu.
  • リビングバイブル - これが、神を信じない罪人の行き着く先だ。」
  • Nova Versão Internacional - É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus”.
  • Hoffnung für alle - Ja, so sieht das Ende böser Menschen aus! So geht es dem, der Gott den Rücken kehrt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ nói: ‘Đây là nơi ở của kẻ ác, là nơi của những kẻ không nhận biết Đức Chúa Trời.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในที่อาศัยของคนชั่ว นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ของคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แน่นอน​ที​เดียว ที่​อยู่​อาศัย​ของ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ก็​เป็น​เช่น​นั้น และ​นี่​เป็น​ที่​ของ​คน​ซึ่ง​ไม่​รู้​จัก​พระ​เจ้า”
  • Salmo 79:6 - ¡Enójate con las naciones que no te reconocen, con los reinos que no invocan tu nombre!
  • Éxodo 5:2 - —¿Y quién es el Señor —respondió el faraón— para que yo le obedezca y deje ir a Israel? ¡Ni conozco al Señor, ni voy a dejar que Israel se vaya!
  • 1 Samuel 2:12 - Los hijos de Elí eran unos perversos que no tomaban en cuenta al Señor.
  • Job 21:28 - También sé que se preguntan: “¿Dónde está la mansión del potentado? ¿Dónde están las moradas de los inicuos?”
  • Job 21:14 - A Dios increpan: “¡Déjanos tranquilos! No queremos conocer tu voluntad.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Romanos 1:28 - Además, como estimaron que no valía la pena tomar en cuenta el conocimiento de Dios, él a su vez los entregó a la depravación mental, para que hicieran lo que no debían hacer.
  • Jeremías 10:25 - Derrama tu furor sobre las naciones que no te reconocen, y sobre las familias que no invocan tu nombre. Porque se han devorado a Jacob; se lo han tragado por completo, y han asolado su morada.
  • Tito 1:16 - Profesan conocer a Dios, pero con sus acciones lo niegan; son abominables, desobedientes e incapaces de hacer nada bueno.
  • Jueces 2:10 - También murió toda aquella generación, y surgió otra que no conocía al Señor ni sabía lo que él había hecho por Israel.
  • 2 Tesalonicenses 1:8 - para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús.
  • 1 Tesalonicenses 4:5 - sin dejarse llevar por los malos deseos como hacen los paganos, que no conocen a Dios;
  • Jeremías 9:3 - «Tensan su lengua como un arco; en el país prevalece la mentira, no la verdad, porque van de mal en peor, y a mí no me conocen —afirma el Señor—.
圣经
资源
计划
奉献