逐节对照
- King James Version - The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
- 新标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
- 当代译本 - 义人坚守自己的道, 手洁的人更有力量。
- 圣经新译本 - 义人必坚守自己的道路, 手洁的人要力上加力。
- 现代标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
- 和合本(拼音版) - 然而义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
- New International Version - Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
- New International Reader's Version - But godly people will keep doing what is right. Those who have clean hands will grow stronger.
- English Standard Version - Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
- New Living Translation - The righteous keep moving forward, and those with clean hands become stronger and stronger.
- The Message - “But principled people hold tight, keep a firm grip on life, sure that their clean, pure hands will get stronger and stronger!
- Christian Standard Bible - Yet the righteous person will hold to his way, and the one whose hands are clean will grow stronger.
- New American Standard Bible - Nevertheless the righteous will hold to his way, And the one who has clean hands will grow stronger and stronger.
- New King James Version - Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger.
- Amplified Bible - Nevertheless the righteous will hold to his ways, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
- American Standard Version - Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
- New English Translation - But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
- World English Bible - Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
- 新標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
- 當代譯本 - 義人堅守自己的道, 手潔的人更有力量。
- 聖經新譯本 - 義人必堅守自己的道路, 手潔的人要力上加力。
- 呂振中譯本 - 然而義人總要執守他所行的路; 手潔淨的人必越發有力量。
- 現代標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
- 文理和合譯本 - 然義人仍守厥道、手潔者久而彌強、
- 文理委辦譯本 - 義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然善人仍持善道、手潔者增力不倦、
- Nueva Versión Internacional - la gente recta se aferra a su camino y los de manos limpias aumentan su fuerza.
- 현대인의 성경 - 그러므로 의롭게 사는 사람은 계속 착실하게 살 것이며 마음이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻게 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
- Восточный перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
- La Bible du Semeur 2015 - Le juste , malgré tout, ╵persiste dans sa voie ; l’homme aux mains pures ╵redouble d’énergie.
- リビングバイブル - 正しい人は躍進を続け、 心のきよい人はいっそう力を増し加える。
- Nova Versão Internacional - Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
- Hoffnung für alle - Und doch gehen sie ihren geraden Weg unbeirrbar weiter; sie, die schuldlos sind, bekommen neue Kraft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่คนชอบธรรมจะยึดมั่นอยู่ในวิถีของตน ผู้ที่มือสะอาดจะเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึงกระนั้นผู้มีความชอบธรรมก็ยังเชื่อในวิถีทางของเขา และคนมือสะอาดจะมีจิตวิญญาณที่เข้มแข็งยิ่งขึ้น
交叉引用
- Isaiah 35:8 - And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
- Isaiah 35:9 - No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
- Isaiah 35:10 - And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
- Mark 7:2 - And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
- 1 Peter 1:5 - Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
- Genesis 20:5 - Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
- 2 Corinthians 12:9 - And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
- Psalms 73:13 - Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
- Psalms 26:6 - I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:
- 1 John 2:19 - They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
- Psalms 24:4 - He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
- Isaiah 40:29 - He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
- Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
- Isaiah 40:31 - But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
- Psalms 84:7 - They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
- Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
- Proverbs 14:16 - A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
- Isaiah 1:15 - And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Isaiah 1:16 - Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Job 22:30 - He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
- Proverbs 4:18 - But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.