逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นมือของข้าก็สะอาดปราศจากความรุนแรง และคำอธิษฐานของข้าก็บริสุทธิ์
- 新标点和合本 - 我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
- 当代译本 - 但我未行残暴之事, 我的祷告纯真。
- 圣经新译本 - 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
- 现代标点和合本 - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
- 和合本(拼音版) - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
- New International Version - yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
- New International Reader's Version - But I haven’t harmed anyone. My prayers to God are pure.
- English Standard Version - although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
- New Living Translation - Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
- Christian Standard Bible - although my hands are free from violence and my prayer is pure.
- New American Standard Bible - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
- New King James Version - Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.
- Amplified Bible - Although there is no violence or wrongdoing in my hands, And my prayer is pure.
- American Standard Version - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
- King James Version - Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
- New English Translation - although there is no violence in my hands and my prayer is pure.
- World English Bible - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
- 新標點和合本 - 我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
- 當代譯本 - 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。
- 聖經新譯本 - 然而在我的手中沒有強暴, 我的禱告也是清潔的。
- 呂振中譯本 - 儘管我手中沒有強暴, 儘管我的祈禱只是純潔。
- 現代標點和合本 - 我的手中卻無強暴, 我的祈禱也是清潔。
- 文理和合譯本 - 然我手無虐、我禱維潔、
- 文理委辦譯本 - 然我行無不義、祈無不誠。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然我之手無不義、我之祈禱無不誠、 誠原文作清潔
- Nueva Versión Internacional - pero mis manos están libres de violencia, y es pura mi oración.
- 현대인의 성경 - 그러나 나는 내 손으로 포학한 일을 한 적이 없으며 나의 기도는 순수하다.
- Новый Русский Перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
- Восточный перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
- La Bible du Semeur 2015 - Pourtant mes mains n’ont pas commis ╵d’actes de violence et ma prière ╵est sans hypocrisie.
- リビングバイブル - だが、だれが何と言おうと、 私は潔白で、私の祈りは純粋だ。
- Nova Versão Internacional - apesar de não haver violência em minhas mãos e de ser pura a minha oração.
- Hoffnung für alle - obwohl ich kein Unrecht begangen habe und mein Gebet aus reinem Herzen kommt.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù tôi không làm điều gì sai trái, và lời cầu nguyện tôi thật trong sạch.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ฉันไม่ได้กระทำผิดประการใด และฉันอธิษฐานด้วยความเคารพ
交叉引用
- โยบ 27:6 - ข้าจะยึดมั่นในความชอบธรรมของข้าและไม่มีวันปล่อยวาง มโนธรรมของข้าจะไม่ตำหนิข้าตราบชั่วชีวิต
- โยบ 27:7 - “ขอให้ศัตรูของข้าเป็นเหมือนคนชั่ว ขอให้ปฏิปักษ์ของข้าเป็นเหมือนคนอยุติธรรม!
- อิสยาห์ 59:6 - ใยแมงมุมที่พวกเขาทอขึ้นมาก็ใช้ประโยชน์เป็นเสื้อผ้าไม่ได้ เขาไม่สามารถปกคลุมตัวเองด้วยสิ่งที่ตนทำขึ้น การกระทำของเขาชั่วร้าย มือของเขาพร้อมที่จะก่อความรุนแรง
- สดุดี 44:17 - ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับข้าพระองค์ทั้งหลาย ทั้งที่ข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้ลืมพระองค์ หรือผิดต่อพันธสัญญาของพระองค์
- สดุดี 44:18 - หัวใจของข้าพระองค์ทั้งหลายไม่ได้ออกห่างจากพระองค์ เท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็ไม่ได้คลาดจากทางของพระองค์
- สดุดี 44:19 - แต่พระองค์ทรงบดขยี้ข้าพระองค์ทั้งหลาย และทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลายเป็นที่อาศัยของหมาป่า พระองค์ทรงคลุมข้าพระองค์ทั้งหลายด้วยความมืดทึบ
- สดุดี 44:20 - หากเราได้ลืมพระนามพระเจ้าของเรา หรือยกมือกราบไหว้พระต่างด้าว
- สดุดี 44:21 - พระเจ้าจะไม่ทรงทราบหรือ? ในเมื่อพระองค์ทรงทราบความลี้ลับในใจ
- 1ทิโมธี 2:8 - ข้าพเจ้าอยากให้ผู้ชายทั่วทุกแห่งชูมืออันบริสุทธิ์ในการอธิษฐาน โดยปราศจากความโกรธหรือการโต้เถียงกัน
- สดุดี 66:18 - หากข้าพเจ้าได้บ่มความชั่วไว้ในใจ องค์พระผู้เป็นเจ้าคงจะไม่ทรงสดับฟัง
- สดุดี 66:19 - แต่แน่ทีเดียวพระเจ้าทรงฟัง และทรงได้ยินคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
- โยบ 15:20 - คนชั่วร้ายทนทุกข์ทรมานตลอดชีวิต คนอำมหิตทุกข์ทนตลอดอายุขัยของเขา
- โยบ 29:12 - เพราะข้าช่วยเหลือผู้ยากไร้ซึ่งร้องขอความช่วยเหลือ และช่วยลูกกำพร้าพ่อซึ่งไม่มีใครช่วย
- โยบ 29:13 - คนใกล้ตายให้พรข้า ข้าทำให้หัวใจของหญิงม่ายร้องเพลง
- โยบ 29:14 - ข้าสวมความชอบธรรมเป็นอาภรณ์ ความยุติธรรมเป็นเสื้อคลุมและผ้าโพกศีรษะของข้า
- โยบ 29:15 - ข้าเป็นดวงตาให้คนตาบอด เป็นเท้าให้คนง่อย
- โยบ 29:16 - ข้าเป็นบิดาให้คนยากไร้ และเป็นธุระในคดีของคนแปลกหน้า
- โยบ 29:17 - ข้าหักเขี้ยวเล็บของคนชั่ว และช่วยเหยื่อออกมาจากปากของพวกเขา
- โยนาห์ 3:8 - แต่ให้ทั้งคนและสัตว์ห่มตัวด้วยผ้ากระสอบ ให้ทุกคนทูลอ้อนวอนพระเจ้าอย่างเร่งด่วน และให้เลิกทำชั่ว เลิกการทารุณ
- โยบ 15:34 - เพราะหมู่คนอธรรมนั้นจะเริศร้าง และไฟจะเผาผลาญเต็นท์ของผู้ที่รักสินบน
- สดุดี 7:3 - ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ หากข้าพระองค์ได้ทำผิด หรือมีบาปติดมือของข้าพระองค์
- สดุดี 7:4 - หากข้าพระองค์ได้ทำชั่วต่อคนที่อยู่อย่างสงบกับข้าพระองค์ หรือได้ปล้นคู่อริโดยไม่มีเหตุ
- สดุดี 7:5 - ก็ขอให้ศัตรูรุกไล่ข้าพระองค์จนหมดทางสู้ ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตของข้าพระองค์จนจมดิน และฝังข้าพระองค์ในธุลีดิน เสลาห์
- โยบ 8:5 - แต่ถ้าท่านหมายพึ่งพระเจ้า ทูลวิงวอนองค์ทรงฤทธิ์
- โยบ 8:6 - หากท่านบริสุทธิ์และชอบธรรม พระองค์จะทรงลุกขึ้นเพื่อท่าน แล้วนำท่านคืนสู่ฐานะอันสมควรแก่ท่าน
- โยบ 21:27 - “ข้ารู้ดีว่าท่านกำลังคิดอะไรอยู่ แผนการที่พวกท่านจะเล่นงานข้า
- โยบ 21:28 - ท่านพูดว่า ‘ไหนล่ะคฤหาสน์ของเจ้าใหญ่นายโตคนนั้น? เต็นท์ที่พักของคนชั่วไปไหนเสียแล้ว?’
- โยบ 31:1 - “ข้าได้ทำพันธสัญญากับนัยน์ตาของตัวเองว่า จะไม่มองหญิงสาวด้วยใจกำหนัด
- โยบ 31:2 - เพราะอะไรคือสิ่งที่พระเจ้าเบื้องบนทรงกำหนดให้มนุษย์? อะไรคือมรดกจากองค์ทรงฤทธิ์เบื้องบน?
- โยบ 31:3 - ก็คือหายนะสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนทำผิดไม่ใช่หรือ?
- โยบ 31:4 - พระองค์ไม่ได้ทอดพระเนตรเห็นหนทางของข้า และทรงนับทุกย่างก้าวของข้าหรอกหรือ?
- โยบ 31:5 - “หากข้าได้ดำเนินชีวิตในความเท็จ หรือเท้าของข้ามุ่งสู่การหลอกลวง
- โยบ 31:6 - ขอพระเจ้าทรงชั่งข้าด้วยตราชูที่เที่ยงตรง แล้วจะทรงทราบว่าข้าไร้ตำหนิ
- โยบ 31:7 - หากข้าเตลิดจากทางของพระเจ้า หากตาของข้าพาใจมัวเมา หรือหากมือของข้าแปดเปื้อนมลทิน
- โยบ 31:8 - ก็ขอให้คนอื่นกินสิ่งที่ข้าได้หว่าน และขอให้พืชผลของข้าถูกถอนรากถอนโคน
- โยบ 31:9 - “หากจิตใจของข้าถูกผู้หญิงล่อไป หรือหากข้าซุ่มอยู่ที่ประตูของเพื่อนบ้าน
- โยบ 31:10 - ก็ขอให้ภรรยาของข้าไปโม่แป้งให้คนอื่น และให้ชายอื่นหลับนอนกับนาง
- โยบ 31:11 - เพราะสิ่งนั้นน่าละอาย เป็นบาปที่ต้องถูกลงโทษ
- โยบ 31:12 - มันเป็นไฟเผาผลาญสู่ความหายนะ และจะขุดรากถอนโคนสิ่งที่ข้าปลูกไว้
- โยบ 31:13 - “หากข้าไม่ให้ความยุติธรรม แก่คนรับใช้ชายหญิง ซึ่งมากล่าวโทษข้า
- โยบ 31:14 - ข้าจะทำอย่างไรเมื่อต้องเผชิญหน้ากับพระเจ้า? ข้าจะตอบอย่างไรเมื่อพระองค์ทรงเรียกให้ถวายรายงาน?
- โยบ 31:15 - พระเจ้าผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ก็ทรงสร้างพวกเขาด้วยไม่ใช่หรือ? พระเจ้าองค์เดียวกันนี้ทรงสร้างเราทั้งสองฝ่ายในท้องแม่ไม่ใช่หรือ?
- โยบ 31:16 - “หากข้าบอกปัดความต้องการของผู้ยากไร้ หรือปล่อยให้หญิงม่ายคอยเก้อ
- โยบ 31:17 - หากข้าหวงอาหารไว้กับตัว ไม่ยอมแบ่งปันแก่ลูกกำพร้าพ่อ
- โยบ 31:18 - ซึ่งอันที่จริงตั้งแต่หนุ่มมา ข้าก็เลี้ยงดูลูกกำพร้าพ่อเหมือนลูกในไส้ ตั้งแต่เกิดข้าก็นำทางให้หญิงม่าย
- โยบ 31:19 - หากข้าได้เห็นคนกำลังจะหนาวตายเพราะไม่มีเสื้อผ้า เห็นคนยากไร้ไม่มีผ้าคลุมกาย
- โยบ 31:20 - และเขาไม่ได้อวยพรข้าในใจ ที่ทำให้เขาอบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
- โยบ 31:21 - หากข้าได้ทำร้ายลูกกำพร้าพ่อ เพราะถือว่าตนมีอิทธิพลในศาล
- โยบ 31:22 - ก็ขอให้แขนของข้าหลุดออกจากไหล่ ขอให้มันหักออกจากข้อต่อ
- โยบ 31:23 - เพราะข้าหวาดกลัวหายนะจากพระเจ้า และเพราะข้ายำเกรงพระบารมีของพระองค์ ข้าจึงไม่กล้าทำสิ่งทั้งหลายเหล่านี้
- โยบ 31:24 - “หากข้าไว้วางใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าเป็นความมั่นคงปลอดภัยของข้า’
- โยบ 31:25 - หากข้าชื่นชมยินดีในความมั่งคั่งมหาศาลของข้า ในทรัพย์สมบัติซึ่งมือของข้าหามาได้
- โยบ 31:26 - หากข้ามองดูดวงตะวันส่องแสงเจิดจ้า หรือดวงจันทร์อันงามกระจ่าง
- โยบ 31:27 - แล้วจิตใจของข้าถูกล่อลวงอย่างลับๆ และข้าได้กราบไหว้ดวงอาทิตย์ดวงจันทร์
- โยบ 31:28 - นี่ก็จะเป็นบาปอันควรแก่การลงโทษ เพราะเท่ากับว่าข้าไม่ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าเบื้องบน
- โยบ 31:29 - “หากข้ากระหยิ่มยิ้มย่องในเคราะห์หามยามร้ายของศัตรู หรือลิงโลดยินดีในความทุกข์ร้อนที่เกิดขึ้นกับเขา
- โยบ 31:30 - ข้าไม่เคยยอมให้ปากของข้าทำบาป โดยสาปแช่งชีวิตของเขาให้มีอันเป็นไป
- โยบ 31:31 - หากคนในครัวเรือนของข้าไม่เคยกล่าวว่า ‘ใครบ้างไม่ได้กินเนื้อที่โยบให้จนอิ่ม?’
- โยบ 31:32 - อันที่จริงข้าไม่เคยแม้แต่ปล่อยให้คนแปลกหน้าต้องค้างคืนอยู่ตามถนน เพราะประตูบ้านของข้าเปิดต้อนรับผู้เดินทางอยู่เสมอ
- โยบ 31:33 - หากข้าปิดบังบาปไว้เหมือนที่คนทั่วไปได้ปฏิบัติ โดยซุกซ่อนความผิดของข้าไว้ในใจ
- โยบ 31:34 - เพราะข้ากลัวฝูงชน และหวั่นเกรงการดูแคลนจากวงศ์ตระกูลต่างๆ ยิ่งนัก ข้าก็เลยเก็บตัวเงียบไม่ออกนอกบ้าน
- โยบ 31:35 - (“อยากให้มีใครสักคนฟังข้าตอนนี้! บัดนี้ข้าขอลงชื่อแก้ข้อกล่าวหาของข้า ขอองค์ทรงฤทธิ์ตอบข้าด้วยเถิด ขอให้โจทก์เขียนคำฟ้องร้องขึ้นมา
- โยบ 31:36 - แน่ทีเดียว ข้าจะแบกคำฟ้องนั้นไว้บนบ่า ข้าจะสวมมันไว้เหมือนมงกุฎ
- โยบ 31:37 - ข้าจะแถลงทุกย่างก้าวของข้าแด่พระองค์ ข้าจะเข้าเฝ้าพระองค์เหมือนข้าเป็นเจ้านายองค์หนึ่ง)
- โยบ 31:38 - “หากที่ดินของข้าร้องกล่าวโทษข้า และทุกรอยไถคราดเปียกชุ่มด้วยน้ำตา
- โยบ 31:39 - หากข้ากินพืชผลโดยไม่จ่ายเงิน หรือทำร้ายจิตใจผู้เช่า
- โยบ 31:40 - ก็ขอให้หนามงอกขึ้นแทนที่ข้าวสาลี และวัชพืชงอกแทนข้าวบาร์เลย์” โยบพูดจบลงตรงนี้
- โยบ 11:14 - หากท่านยอมทิ้งบาปที่อยู่ในมือของท่าน และไม่ยอมให้ความชั่วเข้ามาในที่พำนักของท่าน
- โยบ 22:5 - ไม่ใช่เพราะท่านชั่วร้ายมากหรือ? ไม่ใช่เพราะบาปที่ไม่สิ้นสุดของท่านหรือ?
- โยบ 22:6 - ท่านได้เรียกร้องของค้ำประกันจากพี่น้องโดยไม่มีเหตุผล ท่านทำให้ผู้คนหมดเนื้อหมดตัว
- โยบ 22:7 - ท่านไม่ได้ให้น้ำแก่ผู้อิดโรย และไม่แบ่งปันอาหารแก่ผู้หิวโหย
- โยบ 22:8 - แม้ว่าท่านจะมีอิทธิพล เป็นเจ้าของที่ดิน มีคนนับหน้าถือตาและอาศัยในที่แห่งนั้น
- โยบ 22:9 - ท่านขับไล่ไสส่งแม่ม่ายออกไปมือเปล่า และริดรอนกำลังของลูกกำพร้าพ่อ
- สุภาษิต 15:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พอพระทัยคำอธิษฐานของคนชอบธรรม