Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:5 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • 新标点和合本 - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 当代译本 - 你的罪指示你开口, 使你说出诡诈之言。
  • 圣经新译本 - 你的罪孽教导你的口, 你采用诡诈人的舌头,
  • 现代标点和合本 - 你的罪孽指教你的口, 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本(拼音版) - 你的罪孽指教你的口, 你选用诡诈人的舌头。
  • New International Version - Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
  • New International Reader's Version - Your sin makes you say evil things. You talk like people who twist the truth.
  • English Standard Version - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
  • New Living Translation - Your sins are telling your mouth what to say. Your words are based on clever deception.
  • Christian Standard Bible - Your iniquity teaches you what to say, and you choose the language of the crafty.
  • New American Standard Bible - For your wrongdoing teaches your mouth, And you choose the language of the cunning.
  • New King James Version - For your iniquity teaches your mouth, And you choose the tongue of the crafty.
  • Amplified Bible - For your guilt teaches your mouth, And you choose [to speak] the language of the crafty and cunning.
  • American Standard Version - For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.
  • King James Version - For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
  • New English Translation - Your sin inspires your mouth; you choose the language of the crafty.
  • World English Bible - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
  • 新標點和合本 - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 當代譯本 - 你的罪指示你開口, 使你說出詭詐之言。
  • 聖經新譯本 - 你的罪孽教導你的口, 你採用詭詐人的舌頭,
  • 呂振中譯本 - 因為你的罪孽在教導着你的口, 你選用着狡猾人的舌頭。
  • 現代標點和合本 - 你的罪孽指教你的口, 你選用詭詐人的舌頭。
  • 文理和合譯本 - 爾惡訓爾之口、爾擇譎者之舌、
  • 文理委辦譯本 - 爾所言、狡獪不測、可決爾為惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾選巧詐之言、爾口露爾愆尤、
  • Nueva Versión Internacional - Tu maldad pone en acción tu boca; hablas igual que los pícaros.
  • 현대인의 성경 - 네 죄가 너의 입에 할 말을 가르치고 있구나! 너는 지금 간사한 말로 자신을 속이고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Твой грех побуждает твои уста, ты усвоил язык нечестивых.
  • Восточный перевод - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est ton iniquité ╵qui inspire ta bouche, et tu as adopté ╵la langue des rusés.
  • Nova Versão Internacional - O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
  • Hoffnung für alle - Hinter vielen Worten willst du deine Schuld verstecken, listig lenkst du von ihr ab!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tội lỗi anh dạy miệng anh nói. Anh chọn lời của kẻ xảo quyệt điêu ngoa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาปของท่านยุให้ปากท่านพูด ท่านรับเอาลิ้นของคนเจ้าเล่ห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปาก​ของ​ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชั่ว​ของ​ท่าน และ​ท่าน​เลือก​พูด​แบบ​คน​ลิ้น​สอง​แฉก
交叉引用
  • Аюб 12:6 - Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Всевышнего, спокойны, словно Всевышний у них в руках.
  • Марк 7:21 - Потому что изнутри, из сердца человека исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,
  • Марк 7:22 - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, завистливое око , клевета, надменность и безрассудство.
  • Якуб 1:26 - Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.
  • Аюб 9:22 - Да, всё одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного, и нечестивого».
  • Аюб 9:23 - Когда внезапно придёт беда, Он смеётся отчаянию невинных.
  • Аюб 9:24 - Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет её судей. Если не Он, то кто же?
  • Забур 64:3 - Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.
  • Аюб 5:13 - Он ловит мудрых на их же хитрость, и замыслы коварных рушатся.
  • Забур 50:19 - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • Забур 50:20 - Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.
  • Забур 52:2 - Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Всевышнего». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
  • Забур 52:3 - Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
  • Забур 52:4 - Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
  • Иеремия 9:8 - Их язык – гибельная стрела, он источает коварство. С ближним они говорят по-дружески, а в сердце готовят западню.
  • Луко 6:45 - Из хранилища добра в своём сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.
  • Якуб 3:5 - Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
  • Якуб 3:6 - Язык – это тоже огонь, это место обитания неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от ада.
  • Якуб 3:7 - Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
  • Якуб 3:8 - но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда.
  • Иеремия 9:3 - – Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Вечный. –
  • Иеремия 9:4 - Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат – обманщик, и всякий друг – клеветник.
  • Иеремия 9:5 - Друг лжёт другу, никто не говорит правды в лицо. Они приучили свой язык лгать и грешат до изнеможения.
  • Забур 120:2 - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Забур 120:3 - Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет;
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • 新标点和合本 - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的罪孽指教你的口; 你选用诡诈人的舌头。
  • 当代译本 - 你的罪指示你开口, 使你说出诡诈之言。
  • 圣经新译本 - 你的罪孽教导你的口, 你采用诡诈人的舌头,
  • 现代标点和合本 - 你的罪孽指教你的口, 你选用诡诈人的舌头。
  • 和合本(拼音版) - 你的罪孽指教你的口, 你选用诡诈人的舌头。
  • New International Version - Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
  • New International Reader's Version - Your sin makes you say evil things. You talk like people who twist the truth.
  • English Standard Version - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
  • New Living Translation - Your sins are telling your mouth what to say. Your words are based on clever deception.
  • Christian Standard Bible - Your iniquity teaches you what to say, and you choose the language of the crafty.
  • New American Standard Bible - For your wrongdoing teaches your mouth, And you choose the language of the cunning.
  • New King James Version - For your iniquity teaches your mouth, And you choose the tongue of the crafty.
  • Amplified Bible - For your guilt teaches your mouth, And you choose [to speak] the language of the crafty and cunning.
  • American Standard Version - For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.
  • King James Version - For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
  • New English Translation - Your sin inspires your mouth; you choose the language of the crafty.
  • World English Bible - For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
  • 新標點和合本 - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
  • 當代譯本 - 你的罪指示你開口, 使你說出詭詐之言。
  • 聖經新譯本 - 你的罪孽教導你的口, 你採用詭詐人的舌頭,
  • 呂振中譯本 - 因為你的罪孽在教導着你的口, 你選用着狡猾人的舌頭。
  • 現代標點和合本 - 你的罪孽指教你的口, 你選用詭詐人的舌頭。
  • 文理和合譯本 - 爾惡訓爾之口、爾擇譎者之舌、
  • 文理委辦譯本 - 爾所言、狡獪不測、可決爾為惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾選巧詐之言、爾口露爾愆尤、
  • Nueva Versión Internacional - Tu maldad pone en acción tu boca; hablas igual que los pícaros.
  • 현대인의 성경 - 네 죄가 너의 입에 할 말을 가르치고 있구나! 너는 지금 간사한 말로 자신을 속이고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Твой грех побуждает твои уста, ты усвоил язык нечестивых.
  • Восточный перевод - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est ton iniquité ╵qui inspire ta bouche, et tu as adopté ╵la langue des rusés.
  • Nova Versão Internacional - O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
  • Hoffnung für alle - Hinter vielen Worten willst du deine Schuld verstecken, listig lenkst du von ihr ab!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tội lỗi anh dạy miệng anh nói. Anh chọn lời của kẻ xảo quyệt điêu ngoa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาปของท่านยุให้ปากท่านพูด ท่านรับเอาลิ้นของคนเจ้าเล่ห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปาก​ของ​ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชั่ว​ของ​ท่าน และ​ท่าน​เลือก​พูด​แบบ​คน​ลิ้น​สอง​แฉก
  • Аюб 12:6 - Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Всевышнего, спокойны, словно Всевышний у них в руках.
  • Марк 7:21 - Потому что изнутри, из сердца человека исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,
  • Марк 7:22 - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, завистливое око , клевета, надменность и безрассудство.
  • Якуб 1:26 - Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.
  • Аюб 9:22 - Да, всё одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного, и нечестивого».
  • Аюб 9:23 - Когда внезапно придёт беда, Он смеётся отчаянию невинных.
  • Аюб 9:24 - Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет её судей. Если не Он, то кто же?
  • Забур 64:3 - Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.
  • Аюб 5:13 - Он ловит мудрых на их же хитрость, и замыслы коварных рушатся.
  • Забур 50:19 - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
  • Забур 50:20 - Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.
  • Забур 52:2 - Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Всевышнего». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
  • Забур 52:3 - Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего.
  • Забур 52:4 - Все отвернулись от Всевышнего, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
  • Иеремия 9:8 - Их язык – гибельная стрела, он источает коварство. С ближним они говорят по-дружески, а в сердце готовят западню.
  • Луко 6:45 - Из хранилища добра в своём сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.
  • Якуб 3:5 - Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
  • Якуб 3:6 - Язык – это тоже огонь, это место обитания неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от ада.
  • Якуб 3:7 - Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
  • Якуб 3:8 - но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда.
  • Иеремия 9:3 - – Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Вечный. –
  • Иеремия 9:4 - Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат – обманщик, и всякий друг – клеветник.
  • Иеремия 9:5 - Друг лжёт другу, никто не говорит правды в лицо. Они приучили свой язык лгать и грешат до изнеможения.
  • Забур 120:2 - Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.
  • Забур 120:3 - Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет;
圣经
资源
计划
奉献