Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:35 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก​และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​ทำ​ความ​ชั่ว และ​ใจ​ที่​เต็ม​ด้วย​ความ​หลอก​ลวง”
  • 新标点和合本 - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽; 心里所预备的是诡诈。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹里所预备的是诡诈。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹里所预备的是诡诈。”
  • 当代译本 - 他们心怀不轨,生出罪恶, 他们满腹诡诈。”
  • 圣经新译本 - 他们所怀的是罪恶,所生的是罪孽, 他们腹中所预备的是诡诈。”
  • 现代标点和合本 - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 心里所预备的是诡诈。”
  • 和合本(拼音版) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 心里所预备的是诡诈。”
  • New International Version - They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.”
  • New International Reader's Version - Instead of having children, ungodly people create suffering. All they produce is evil. They are full of lies.”
  • English Standard Version - They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.”
  • New Living Translation - They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.”
  • Christian Standard Bible - They conceive trouble and give birth to evil; their womb prepares deception.
  • New American Standard Bible - They conceive harm and give birth to wrongdoing, And their mind prepares deception.”
  • New King James Version - They conceive trouble and bring forth futility; Their womb prepares deceit.”
  • Amplified Bible - They conceive mischief and bring forth wickedness, And their inmost soul prepares deceit and fraud.”
  • American Standard Version - They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
  • King James Version - They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
  • New English Translation - They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
  • World English Bible - They conceive mischief, and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”
  • 新標點和合本 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽; 心裏所預備的是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹裏所預備的是詭詐。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹裏所預備的是詭詐。」
  • 當代譯本 - 他們心懷不軌,生出罪惡, 他們滿腹詭詐。」
  • 聖經新譯本 - 他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽, 他們腹中所預備的是詭詐。”
  • 呂振中譯本 - 他們所懷的是毒害,所生的是奸惡; 他們心腹中所豫備的是詭詐。』
  • 現代標點和合本 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 心裡所預備的是詭詐。」
  • 文理和合譯本 - 彼惟孕慝生惡、心具詭譎、
  • 文理委辦譯本 - 中所藏者詭譎、外所行者邪慝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 孕慝生妄、腹藏詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - Conciben iniquidad, y dan a luz maldad; en su vientre se genera el engaño».
  • 현대인의 성경 - 그들은 악한 생각을 배고 죄를 낳는 자들이며 그들의 마음은 언제나 속임수로 가득 차 있다.”
  • Новый Русский Перевод - Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car qui conçoit le mal ╵enfante le malheur et au fond de son cœur ╵mûrit la tromperie.
  • リビングバイブル - 彼らがはらむものは罪だけで、 彼らの心は悪を生み落とす。」
  • Nova Versão Internacional - Eles concebem maldade e dão à luz a iniquidade; seu ventre gera engano”.
  • Hoffnung für alle - Sie tragen sich mit bösen Plänen, Gemeinheiten brüten sie aus und setzen Unheil in die Welt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng cưu mang tội ác và sinh điều tàn bạo, Lòng dạ chúng bày kế gian tà.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาตั้งท้องความเดือดร้อนและคลอดความชั่วออกมา ท้องของเขามีแต่การหลอกลวง”
交叉引用
  • กาลาเทีย 6:7 - อย่า​สำคัญ​ผิด​ไป​เลย ท่าน​ตบตา​พระ​เจ้า​ไม่​ได้​หรอก ผู้​ใด​หว่าน​อะไร ก็​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​สิ่ง​นั้น​ด้วย
  • กาลาเทีย 6:8 - ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ของ​ตน จะ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​พินาศ​จาก​เนื้อหนัง​นั้น แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ จะ​เก็บ​เกี่ยว​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​จาก​พระ​วิญญาณ
  • ยากอบ 1:15 - เมื่อ​กิเลส​เกิด​ขึ้น​แล้ว บาป​ก็​เกิด​ตาม​ไป​ด้วย เมื่อ​บาป​เติบ​ใหญ่​เต็ม​ที่​แล้ว ก็​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
  • อิสยาห์ 59:4 - ไม่​มี​ผู้​ใด​ฟ้อง​ศาล​อย่าง​เป็น​ธรรม ไม่​มี​ผู้​ใด​ใช้​กฎหมาย​อย่าง​ซื่อสัตย์ พวก​เขา​ไว้วางใจ​ใน​คำ​วิวาท​ที่​ไร้​ประโยชน์ และ​พูด​เท็จ พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • อิสยาห์ 59:5 - พวก​เขา​เป็น​ที่​มา​ของ​ไข่​งู​พิษ พวก​เขา​ชัก​ใย​แมงมุม ผู้​ที่​กิน​ไข่​ของ​พวก​เขา​จะ​ตาย และ​ไข่​งู​พิษ​ที่​ถูก​ย่ำ​ก็​จะ​ฟัก​เป็น​ตัว
  • โฮเชยา 10:13 - พวก​เจ้า​ปลูก​ความ​ชั่ว พวก​เจ้า​เก็บ​เกี่ยว​ความ​ไม่​ยุติธรรม พวก​เจ้า​รับประทาน​ผล​แห่ง​ความ​ลวง​หลอก เพราะ​พวก​เจ้า​วางใจ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​ตนเอง และ​ใน​นักรบ​จำนวน​มาก​ของ​เจ้า
  • สดุดี 7:14 - ดู​เถิด คน​ชั่ว​วาง​แผน​ทำ​ความ​ชั่ว และ​สร้าง​ความ​ยุ่งยาก​ให้​เกิด​ขึ้น แล้ว​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​สิ่ง​มดเท็จ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก​และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​ทำ​ความ​ชั่ว และ​ใจ​ที่​เต็ม​ด้วย​ความ​หลอก​ลวง”
  • 新标点和合本 - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽; 心里所预备的是诡诈。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹里所预备的是诡诈。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹里所预备的是诡诈。”
  • 当代译本 - 他们心怀不轨,生出罪恶, 他们满腹诡诈。”
  • 圣经新译本 - 他们所怀的是罪恶,所生的是罪孽, 他们腹中所预备的是诡诈。”
  • 现代标点和合本 - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 心里所预备的是诡诈。”
  • 和合本(拼音版) - 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽, 心里所预备的是诡诈。”
  • New International Version - They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.”
  • New International Reader's Version - Instead of having children, ungodly people create suffering. All they produce is evil. They are full of lies.”
  • English Standard Version - They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.”
  • New Living Translation - They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.”
  • Christian Standard Bible - They conceive trouble and give birth to evil; their womb prepares deception.
  • New American Standard Bible - They conceive harm and give birth to wrongdoing, And their mind prepares deception.”
  • New King James Version - They conceive trouble and bring forth futility; Their womb prepares deceit.”
  • Amplified Bible - They conceive mischief and bring forth wickedness, And their inmost soul prepares deceit and fraud.”
  • American Standard Version - They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
  • King James Version - They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
  • New English Translation - They conceive trouble and bring forth evil; their belly prepares deception.”
  • World English Bible - They conceive mischief, and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”
  • 新標點和合本 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽; 心裏所預備的是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹裏所預備的是詭詐。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 肚腹裏所預備的是詭詐。」
  • 當代譯本 - 他們心懷不軌,生出罪惡, 他們滿腹詭詐。」
  • 聖經新譯本 - 他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽, 他們腹中所預備的是詭詐。”
  • 呂振中譯本 - 他們所懷的是毒害,所生的是奸惡; 他們心腹中所豫備的是詭詐。』
  • 現代標點和合本 - 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽, 心裡所預備的是詭詐。」
  • 文理和合譯本 - 彼惟孕慝生惡、心具詭譎、
  • 文理委辦譯本 - 中所藏者詭譎、外所行者邪慝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 孕慝生妄、腹藏詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - Conciben iniquidad, y dan a luz maldad; en su vientre se genera el engaño».
  • 현대인의 성경 - 그들은 악한 생각을 배고 죄를 낳는 자들이며 그들의 마음은 언제나 속임수로 가득 차 있다.”
  • Новый Русский Перевод - Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car qui conçoit le mal ╵enfante le malheur et au fond de son cœur ╵mûrit la tromperie.
  • リビングバイブル - 彼らがはらむものは罪だけで、 彼らの心は悪を生み落とす。」
  • Nova Versão Internacional - Eles concebem maldade e dão à luz a iniquidade; seu ventre gera engano”.
  • Hoffnung für alle - Sie tragen sich mit bösen Plänen, Gemeinheiten brüten sie aus und setzen Unheil in die Welt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng cưu mang tội ác và sinh điều tàn bạo, Lòng dạ chúng bày kế gian tà.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาตั้งท้องความเดือดร้อนและคลอดความชั่วออกมา ท้องของเขามีแต่การหลอกลวง”
  • กาลาเทีย 6:7 - อย่า​สำคัญ​ผิด​ไป​เลย ท่าน​ตบตา​พระ​เจ้า​ไม่​ได้​หรอก ผู้​ใด​หว่าน​อะไร ก็​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​สิ่ง​นั้น​ด้วย
  • กาลาเทีย 6:8 - ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ของ​ตน จะ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​พินาศ​จาก​เนื้อหนัง​นั้น แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​หว่าน​เพื่อ​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ จะ​เก็บ​เกี่ยว​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​จาก​พระ​วิญญาณ
  • ยากอบ 1:15 - เมื่อ​กิเลส​เกิด​ขึ้น​แล้ว บาป​ก็​เกิด​ตาม​ไป​ด้วย เมื่อ​บาป​เติบ​ใหญ่​เต็ม​ที่​แล้ว ก็​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
  • อิสยาห์ 59:4 - ไม่​มี​ผู้​ใด​ฟ้อง​ศาล​อย่าง​เป็น​ธรรม ไม่​มี​ผู้​ใด​ใช้​กฎหมาย​อย่าง​ซื่อสัตย์ พวก​เขา​ไว้วางใจ​ใน​คำ​วิวาท​ที่​ไร้​ประโยชน์ และ​พูด​เท็จ พวก​เขา​วาง​แผน​ก่อ​ความ​ยุ่ง​ยาก และ​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • อิสยาห์ 59:5 - พวก​เขา​เป็น​ที่​มา​ของ​ไข่​งู​พิษ พวก​เขา​ชัก​ใย​แมงมุม ผู้​ที่​กิน​ไข่​ของ​พวก​เขา​จะ​ตาย และ​ไข่​งู​พิษ​ที่​ถูก​ย่ำ​ก็​จะ​ฟัก​เป็น​ตัว
  • โฮเชยา 10:13 - พวก​เจ้า​ปลูก​ความ​ชั่ว พวก​เจ้า​เก็บ​เกี่ยว​ความ​ไม่​ยุติธรรม พวก​เจ้า​รับประทาน​ผล​แห่ง​ความ​ลวง​หลอก เพราะ​พวก​เจ้า​วางใจ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​ตนเอง และ​ใน​นักรบ​จำนวน​มาก​ของ​เจ้า
  • สดุดี 7:14 - ดู​เถิด คน​ชั่ว​วาง​แผน​ทำ​ความ​ชั่ว และ​สร้าง​ความ​ยุ่งยาก​ให้​เกิด​ขึ้น แล้ว​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​สิ่ง​มดเท็จ
圣经
资源
计划
奉献