Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:24 NET
逐节对照
  • New English Translation - Why do you hide your face and regard me as your enemy?
  • 新标点和合本 - 你为何掩面、 拿我当仇敌呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你为何转脸, 拿我当仇敌呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你为何转脸, 拿我当仇敌呢?
  • 当代译本 - 你为何掩面不看我? 为何把我当作仇敌?
  • 圣经新译本 - 你为什么掩面, 把我当作你的仇敌呢?
  • 现代标点和合本 - 你为何掩面, 拿我当仇敌呢?
  • 和合本(拼音版) - 你为何掩面, 拿我当仇敌呢?
  • New International Version - Why do you hide your face and consider me your enemy?
  • New International Reader's Version - Why do you turn your face away from me? Why do you think of me as your enemy?
  • English Standard Version - Why do you hide your face and count me as your enemy?
  • New Living Translation - Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
  • Christian Standard Bible - Why do you hide your face and consider me your enemy?
  • New American Standard Bible - Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
  • New King James Version - Why do You hide Your face, And regard me as Your enemy?
  • Amplified Bible - Why do You hide Your face [as if offended] And consider me Your enemy?
  • American Standard Version - Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
  • King James Version - Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
  • World English Bible - Why do you hide your face, and consider me your enemy?
  • 新標點和合本 - 你為何掩面、 拿我當仇敵呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你為何轉臉, 拿我當仇敵呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你為何轉臉, 拿我當仇敵呢?
  • 當代譯本 - 你為何掩面不看我? 為何把我當作仇敵?
  • 聖經新譯本 - 你為甚麼掩面, 把我當作你的仇敵呢?
  • 呂振中譯本 - 你為甚麼掩面, 拿我當你的仇敵呢?
  • 現代標點和合本 - 你為何掩面, 拿我當仇敵呢?
  • 文理和合譯本 - 爾何掩面、以我為讐、
  • 文理委辦譯本 - 奚可遐棄我若寇讎哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主何掩面不顧、何視我為敵、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué no me das la cara? ¿Por qué me tienes por enemigo?
  • 현대인의 성경 - 주께서는 왜 내게서 얼굴을 돌리시고 나를 원수같이 여기십니까?
  • Новый Русский Перевод - За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi détournes-tu ╵ton visage de moi ? Pourquoi me considères-tu ╵comme ton ennemi  ?
  • リビングバイブル - なぜ御顔をそむけて、私を敵の手に渡すのですか。
  • Nova Versão Internacional - Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
  • Hoffnung für alle - Warum ziehst du dich von mir zurück und betrachtest mich als deinen Feind?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sao Chúa quay mặt khỏi con? Sao Chúa coi con như thù nghịch của Ngài?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมทรงซ่อนพระพักตร์หนีข้าพระองค์? ทำไมทรงถือว่าข้าพระองค์เป็นศัตรูของพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​พระ​องค์​จึง​ซ่อน​หน้า​ของ​พระ​องค์ และ​นับ​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 1 Samuel 28:16 - Samuel said, “Why are you asking me, now that the Lord has turned away from you and has become your enemy?
  • 2 Thessalonians 3:15 - Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
  • Job 29:2 - “O that I could be as I was in the months now gone, in the days when God watched over me,
  • Job 29:3 - when he caused his lamp to shine upon my head, and by his light I walked through darkness;
  • Job 30:21 - You have become cruel to me; with the strength of your hand you attack me.
  • Job 31:35 - “If only I had someone to hear me! Here is my signature – let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
  • Job 10:2 - I will say to God, ‘Do not condemn me; tell me why you are contending with me.’
  • Job 16:9 - His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
  • Psalms 77:6 - I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.
  • Psalms 77:7 - I asked, “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor?
  • Psalms 77:8 - Has his loyal love disappeared forever? Has his promise failed forever?
  • Psalms 77:9 - Has God forgotten to be merciful? Has his anger stifled his compassion?”
  • Psalms 10:1 - Why, Lord, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
  • Deuteronomy 32:20 - He said, “I will reject them, I will see what will happen to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
  • Psalms 88:14 - O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
  • Psalms 44:24 - Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?
  • Job 33:10 - Yet God finds occasions with me; he regards me as his enemy!
  • Isaiah 8:17 - I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
  • Lamentations 2:5 - The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament. ו (Vav)
  • Psalms 13:1 - How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
  • Job 19:11 - Thus his anger burns against me, and he considers me among his enemies.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Why do you hide your face and regard me as your enemy?
  • 新标点和合本 - 你为何掩面、 拿我当仇敌呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你为何转脸, 拿我当仇敌呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你为何转脸, 拿我当仇敌呢?
  • 当代译本 - 你为何掩面不看我? 为何把我当作仇敌?
  • 圣经新译本 - 你为什么掩面, 把我当作你的仇敌呢?
  • 现代标点和合本 - 你为何掩面, 拿我当仇敌呢?
  • 和合本(拼音版) - 你为何掩面, 拿我当仇敌呢?
  • New International Version - Why do you hide your face and consider me your enemy?
  • New International Reader's Version - Why do you turn your face away from me? Why do you think of me as your enemy?
  • English Standard Version - Why do you hide your face and count me as your enemy?
  • New Living Translation - Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
  • Christian Standard Bible - Why do you hide your face and consider me your enemy?
  • New American Standard Bible - Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
  • New King James Version - Why do You hide Your face, And regard me as Your enemy?
  • Amplified Bible - Why do You hide Your face [as if offended] And consider me Your enemy?
  • American Standard Version - Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
  • King James Version - Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
  • World English Bible - Why do you hide your face, and consider me your enemy?
  • 新標點和合本 - 你為何掩面、 拿我當仇敵呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你為何轉臉, 拿我當仇敵呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你為何轉臉, 拿我當仇敵呢?
  • 當代譯本 - 你為何掩面不看我? 為何把我當作仇敵?
  • 聖經新譯本 - 你為甚麼掩面, 把我當作你的仇敵呢?
  • 呂振中譯本 - 你為甚麼掩面, 拿我當你的仇敵呢?
  • 現代標點和合本 - 你為何掩面, 拿我當仇敵呢?
  • 文理和合譯本 - 爾何掩面、以我為讐、
  • 文理委辦譯本 - 奚可遐棄我若寇讎哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主何掩面不顧、何視我為敵、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué no me das la cara? ¿Por qué me tienes por enemigo?
  • 현대인의 성경 - 주께서는 왜 내게서 얼굴을 돌리시고 나를 원수같이 여기십니까?
  • Новый Русский Перевод - За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi détournes-tu ╵ton visage de moi ? Pourquoi me considères-tu ╵comme ton ennemi  ?
  • リビングバイブル - なぜ御顔をそむけて、私を敵の手に渡すのですか。
  • Nova Versão Internacional - Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
  • Hoffnung für alle - Warum ziehst du dich von mir zurück und betrachtest mich als deinen Feind?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sao Chúa quay mặt khỏi con? Sao Chúa coi con như thù nghịch của Ngài?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมทรงซ่อนพระพักตร์หนีข้าพระองค์? ทำไมทรงถือว่าข้าพระองค์เป็นศัตรูของพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​พระ​องค์​จึง​ซ่อน​หน้า​ของ​พระ​องค์ และ​นับ​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
  • 1 Samuel 28:16 - Samuel said, “Why are you asking me, now that the Lord has turned away from you and has become your enemy?
  • 2 Thessalonians 3:15 - Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
  • Job 29:2 - “O that I could be as I was in the months now gone, in the days when God watched over me,
  • Job 29:3 - when he caused his lamp to shine upon my head, and by his light I walked through darkness;
  • Job 30:21 - You have become cruel to me; with the strength of your hand you attack me.
  • Job 31:35 - “If only I had someone to hear me! Here is my signature – let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
  • Job 10:2 - I will say to God, ‘Do not condemn me; tell me why you are contending with me.’
  • Job 16:9 - His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
  • Psalms 77:6 - I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.
  • Psalms 77:7 - I asked, “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor?
  • Psalms 77:8 - Has his loyal love disappeared forever? Has his promise failed forever?
  • Psalms 77:9 - Has God forgotten to be merciful? Has his anger stifled his compassion?”
  • Psalms 10:1 - Why, Lord, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
  • Deuteronomy 32:20 - He said, “I will reject them, I will see what will happen to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
  • Psalms 88:14 - O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
  • Psalms 44:24 - Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?
  • Job 33:10 - Yet God finds occasions with me; he regards me as his enemy!
  • Isaiah 8:17 - I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
  • Lamentations 2:5 - The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament. ו (Vav)
  • Psalms 13:1 - How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
  • Job 19:11 - Thus his anger burns against me, and he considers me among his enemies.
圣经
资源
计划
奉献