逐节对照
- American Standard Version - What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
- 新标点和合本 - 你们所知道的,我也知道, 并非不及你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们所知道的,我也知道, 并非不及你们。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们所知道的,我也知道, 并非不及你们。
- 当代译本 - 你们知道的我也知道, 我不比你们逊色。
- 圣经新译本 - 你们所知道的我也知道, 我并非不及你们。
- 现代标点和合本 - 你们所知道的,我也知道, 并非不及你们。
- 和合本(拼音版) - 你们所知道的,我也知道, 并非不及你们。
- New International Version - What you know, I also know; I am not inferior to you.
- New International Reader's Version - What you know, I also know. I’m as clever as you are.
- English Standard Version - What you know, I also know; I am not inferior to you.
- New Living Translation - I know as much as you do. You are no better than I am.
- Christian Standard Bible - Everything you know, I also know; I am not inferior to you.
- New American Standard Bible - What you know I also know; I am not inferior to you.
- New King James Version - What you know, I also know; I am not inferior to you.
- Amplified Bible - What you know I also know; I am not inferior to you.
- King James Version - What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
- New English Translation - What you know, I know also; I am not inferior to you!
- World English Bible - What you know, I know also. I am not inferior to you.
- 新標點和合本 - 你們所知道的,我也知道, 並非不及你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們所知道的,我也知道, 並非不及你們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們所知道的,我也知道, 並非不及你們。
- 當代譯本 - 你們知道的我也知道, 我不比你們遜色。
- 聖經新譯本 - 你們所知道的我也知道, 我並非不及你們。
- 呂振中譯本 - 你們所知道的、我也知道; 我,我並不落於你們之後呀。
- 現代標點和合本 - 你們所知道的,我也知道, 並非不及你們。
- 文理和合譯本 - 爾所知者、我亦知之、不亞於爾、
- 文理委辦譯本 - 爾所知者、我亦知之、我與爾不多讓也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所知者、我亦知之、我非不及爾、
- Nueva Versión Internacional - Yo tengo tanto conocimiento como ustedes; en nada siento que me aventajen.
- 현대인의 성경 - 너희가 아는 것은 나도 알고 있으며 내가 너희보다 못한 것은 아무것도 없다.
- Новый Русский Перевод - Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
- Восточный перевод - Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout ce que vous savez, ╵je le sais, moi aussi, je ne vous cède en rien.
- リビングバイブル - 私はあなたと同じくらい 道理はわきまえているつもりだ。
- Nova Versão Internacional - O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
- Hoffnung für alle - Was ihr wisst, weiß ich auch, ich stehe euch in nichts nach!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cũng hiểu biết như các anh. Các anh cũng chẳng có gì hơn tôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้ารู้พอๆ กับท่านนั่นแหละ ไม่ได้ด้อยไปกว่าท่านเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อะไรที่ท่านรู้ ฉันก็รู้เช่นกัน ฉันไม่ด้อยไปกว่าท่าน
交叉引用
- Job 15:8 - Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?
- Job 15:9 - What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
- 1 Corinthians 8:1 - Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
- 1 Corinthians 8:2 - If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
- Job 40:4 - Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
- Job 40:5 - Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
- Job 34:35 - Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
- 2 Corinthians 11:4 - For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we did not preach, or if ye receive a different spirit, which ye did not receive, or a different gospel, which ye did not accept, ye do well to bear with him.
- 2 Corinthians 11:5 - For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
- Job 42:7 - And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
- Job 37:2 - Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
- Job 35:16 - Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.
- 2 Corinthians 11:16 - I say again, Let no man think me foolish; but if ye do, yet as foolish receive me, that I also may glory a little.
- 2 Corinthians 11:17 - That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.
- 2 Corinthians 11:18 - Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
- 2 Corinthians 12:11 - I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.
- Job 12:3 - But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?