Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​เป็น​ภาษิต​ที่​ไร้​ค่า​อย่าง​เถ้า​ถ่าน คำ​ตอบ​โต้​ของ​ท่าน​ก็​เปราะ​อย่าง​ดิน​เผา
  • 新标点和合本 - 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言; 你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们可记念的谚语是灰烬的箴言; 你们的后盾是泥土的后盾。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们可记念的谚语是灰烬的箴言; 你们的后盾是泥土的后盾。
  • 当代译本 - 你们的名言是无用的灰烬, 你们的雄辩是土筑的营垒。
  • 圣经新译本 - 你们背诵的格言都是炉灰的格言, 你们的辩护都是泥土的辩护。
  • 现代标点和合本 - 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言, 你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  • 和合本(拼音版) - 你们以为可记念的箴言, 是炉灰的箴言; 你们以为可靠的坚垒,是淤泥的坚垒。
  • New International Version - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • New International Reader's Version - Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
  • English Standard Version - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • New Living Translation - Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
  • Christian Standard Bible - Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
  • New American Standard Bible - Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
  • New King James Version - Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
  • Amplified Bible - Your memorable sayings are [worthless, merely] proverbs of ashes; Your defenses are defenses of [crumbling] clay.
  • American Standard Version - Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
  • King James Version - Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
  • New English Translation - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • World English Bible - Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
  • 新標點和合本 - 你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言; 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們可記念的諺語是灰燼的箴言; 你們的後盾是泥土的後盾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們可記念的諺語是灰燼的箴言; 你們的後盾是泥土的後盾。
  • 當代譯本 - 你們的名言是無用的灰燼, 你們的雄辯是土築的營壘。
  • 聖經新譯本 - 你們背誦的格言都是爐灰的格言, 你們的辯護都是泥土的辯護。
  • 呂振中譯本 - 你們背誦的格言、是爐灰的箴言; 你們的辯護點、是泥土的辯護點。
  • 現代標點和合本 - 你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言, 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
  • 文理和合譯本 - 爾之格言、乃灰塵之格言、爾之保障、乃土壤之保障、
  • 文理委辦譯本 - 爾以為古訓、我比之塵沙、爾以為長城、我比之糞土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所視為箴言、以為後人必記憶、實如飛灰然、爾之所辯、自以為確實、乃如塵土然、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Han memorizado proverbios sin sentido! ¡Se defienden con apologías endebles!
  • 현대인의 성경 - 너희 격언은 재와 같이 아무 데도 쓸데없고 너희 변호는 무너지기 쉬운 흙더미에 불과하다.
  • Новый Русский Перевод - Изречения ваши – зола, и оплот ваш – оплот из глины.
  • Восточный перевод - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car vos paroles ╵ne sont que maximes de cendre et vos réponses ╵des ouvrages d’argile.
  • リビングバイブル - せっかくだが、これまでのご託宣は、 灰ひと握りの値打ちもない。 あなたたちは神を弁護しているつもりだろうが、 そんなものは土器のようにもろいのだ。
  • Nova Versão Internacional - As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
  • Hoffnung für alle - Eure tiefsinnigen Sprüche sind wertlos wie ein Häufchen Asche! Eure Verteidigung zerbröckelt wie Lehm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Châm ngôn các anh vô dụng như tro bụi. Lập luận của các anh chỉ như đất sét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภาษิตของท่านมีค่าเพียงขี้เถ้า คำแก้ต่างของท่านก็เปราะบางอย่างหม้อดิน
交叉引用
  • สดุดี 109:15 - ขอ​ให้​บาป​ทั้ง​ปวง​เป็น​ที่​ประจักษ์​แก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป ขอ​ให้​พระ​องค์​ลบ​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​ความ​ทรงจำ​บน​แผ่นดิน​โลก
  • สุภาษิต 10:7 - ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​พระ​พร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ความ​ทรงจำ​ของ​เรา แต่​ชื่อ​ของ​ผู้​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​ยั่งยืน
  • ปฐมกาล 18:27 - อับราฮัม​ตอบ​ว่า “โปรด​ให้​อภัย​ข้าพเจ้า​ที่​บังอาจ​พูด​สิ่ง​ต่อ​ไป​นี้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​ผง​ธุลี​และ​เศษ​เถ้า
  • สดุดี 102:12 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​สถิต​บน​บัลลังก์​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ระลึก​ถึง​ทุก​ชั่วอายุ​คน
  • ปฐมกาล 2:7 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ก็​ปั้น​มนุษย์ ​ขึ้น​จาก​ธุลี​ดิน แล้ว​พระ​องค์​ได้​ระบาย​ลม​หายใจ​แห่ง​ชีวิต​ผ่าน​ทาง​จมูก​ของ​เขา และ​มนุษย์​ผู้​นั้น​ก็​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา
  • อิสยาห์ 26:14 - พวก​ที่​ตาย​แล้ว​จะ​ไม่​ฟื้น​คืน​ชีวิต วิญญาณ​ที่​ออก​จาก​ร่าง​แล้ว​จะ​ไม่​ทำให้​ลุก​ขึ้น​ได้​อีก พระ​องค์​ลง​โทษ​พวก​เขา​และ​ทำให้​พินาศ แล้ว​พระ​องค์​ลบ​ความ​ทรงจำ​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา​จน​หมด
  • โยบ 18:17 - แผ่น​ดิน​โลก​ไม่​รำลึก​ถึง​เขา​อีก​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จำ​เขา​ได้
  • 2 โครินธ์ 5:1 - เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า หาก​กระโจม​ซึ่ง​เป็น​ร่าง​ดิน​ของ​เรา​ถูก​ทำลาย​ไป เรา​ก็​จะ​ได้​เรือน​จาก​พระ​เจ้า ซึ่ง​เป็น​บ้าน​อัน​เป็น​นิรันดร์​ใน​สวรรค์ ที่​ไม่​ได้​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์
  • สดุดี 34:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าขัด​ขวาง​บรรดา​ผู้​กระทำ​ความ​ชั่ว และ​ลบ​ความ​ทรงจำ​ที่​เกี่ยว​กับ​พวก​เขา​ไป​เสีย​จาก​โลก
  • อพยพ 17:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “จง​บันทึก​เรื่อง​นี้​ไว้​ใน​หนังสือ​ม้วน​เพื่อ​เป็น​อนุสรณ์ และ​อ่าน​ให้​โยชูวา​ฟัง​ว่า เรา​จะ​กำจัด​ชาว​อามาเลข​ให้​สูญ​ไป​จาก​ใต้​ฟ้า​สวรรค์”
  • โยบ 4:19 - แล้ว​บรรดา​ผู้​พำนัก​ใน​กาย​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​ดิน ซึ่ง​ราก​ฐาน​ของ​เขา​อยู่​ใน​ธุลี​ดิน ผู้​ที่​ถูก​บี้​อย่าง​แมลง​เม่า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​เป็น​ภาษิต​ที่​ไร้​ค่า​อย่าง​เถ้า​ถ่าน คำ​ตอบ​โต้​ของ​ท่าน​ก็​เปราะ​อย่าง​ดิน​เผา
  • 新标点和合本 - 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言; 你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们可记念的谚语是灰烬的箴言; 你们的后盾是泥土的后盾。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们可记念的谚语是灰烬的箴言; 你们的后盾是泥土的后盾。
  • 当代译本 - 你们的名言是无用的灰烬, 你们的雄辩是土筑的营垒。
  • 圣经新译本 - 你们背诵的格言都是炉灰的格言, 你们的辩护都是泥土的辩护。
  • 现代标点和合本 - 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言, 你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  • 和合本(拼音版) - 你们以为可记念的箴言, 是炉灰的箴言; 你们以为可靠的坚垒,是淤泥的坚垒。
  • New International Version - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • New International Reader's Version - Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
  • English Standard Version - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • New Living Translation - Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
  • Christian Standard Bible - Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
  • New American Standard Bible - Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
  • New King James Version - Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
  • Amplified Bible - Your memorable sayings are [worthless, merely] proverbs of ashes; Your defenses are defenses of [crumbling] clay.
  • American Standard Version - Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
  • King James Version - Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
  • New English Translation - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
  • World English Bible - Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
  • 新標點和合本 - 你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言; 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們可記念的諺語是灰燼的箴言; 你們的後盾是泥土的後盾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們可記念的諺語是灰燼的箴言; 你們的後盾是泥土的後盾。
  • 當代譯本 - 你們的名言是無用的灰燼, 你們的雄辯是土築的營壘。
  • 聖經新譯本 - 你們背誦的格言都是爐灰的格言, 你們的辯護都是泥土的辯護。
  • 呂振中譯本 - 你們背誦的格言、是爐灰的箴言; 你們的辯護點、是泥土的辯護點。
  • 現代標點和合本 - 你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言, 你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
  • 文理和合譯本 - 爾之格言、乃灰塵之格言、爾之保障、乃土壤之保障、
  • 文理委辦譯本 - 爾以為古訓、我比之塵沙、爾以為長城、我比之糞土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所視為箴言、以為後人必記憶、實如飛灰然、爾之所辯、自以為確實、乃如塵土然、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Han memorizado proverbios sin sentido! ¡Se defienden con apologías endebles!
  • 현대인의 성경 - 너희 격언은 재와 같이 아무 데도 쓸데없고 너희 변호는 무너지기 쉬운 흙더미에 불과하다.
  • Новый Русский Перевод - Изречения ваши – зола, и оплот ваш – оплот из глины.
  • Восточный перевод - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car vos paroles ╵ne sont que maximes de cendre et vos réponses ╵des ouvrages d’argile.
  • リビングバイブル - せっかくだが、これまでのご託宣は、 灰ひと握りの値打ちもない。 あなたたちは神を弁護しているつもりだろうが、 そんなものは土器のようにもろいのだ。
  • Nova Versão Internacional - As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
  • Hoffnung für alle - Eure tiefsinnigen Sprüche sind wertlos wie ein Häufchen Asche! Eure Verteidigung zerbröckelt wie Lehm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Châm ngôn các anh vô dụng như tro bụi. Lập luận của các anh chỉ như đất sét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภาษิตของท่านมีค่าเพียงขี้เถ้า คำแก้ต่างของท่านก็เปราะบางอย่างหม้อดิน
  • สดุดี 109:15 - ขอ​ให้​บาป​ทั้ง​ปวง​เป็น​ที่​ประจักษ์​แก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป ขอ​ให้​พระ​องค์​ลบ​พวก​เขา​ออก​ไป​จาก​ความ​ทรงจำ​บน​แผ่นดิน​โลก
  • สุภาษิต 10:7 - ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​พระ​พร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ความ​ทรงจำ​ของ​เรา แต่​ชื่อ​ของ​ผู้​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​ยั่งยืน
  • ปฐมกาล 18:27 - อับราฮัม​ตอบ​ว่า “โปรด​ให้​อภัย​ข้าพเจ้า​ที่​บังอาจ​พูด​สิ่ง​ต่อ​ไป​นี้​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​ผง​ธุลี​และ​เศษ​เถ้า
  • สดุดี 102:12 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​สถิต​บน​บัลลังก์​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ระลึก​ถึง​ทุก​ชั่วอายุ​คน
  • ปฐมกาล 2:7 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ก็​ปั้น​มนุษย์ ​ขึ้น​จาก​ธุลี​ดิน แล้ว​พระ​องค์​ได้​ระบาย​ลม​หายใจ​แห่ง​ชีวิต​ผ่าน​ทาง​จมูก​ของ​เขา และ​มนุษย์​ผู้​นั้น​ก็​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา
  • อิสยาห์ 26:14 - พวก​ที่​ตาย​แล้ว​จะ​ไม่​ฟื้น​คืน​ชีวิต วิญญาณ​ที่​ออก​จาก​ร่าง​แล้ว​จะ​ไม่​ทำให้​ลุก​ขึ้น​ได้​อีก พระ​องค์​ลง​โทษ​พวก​เขา​และ​ทำให้​พินาศ แล้ว​พระ​องค์​ลบ​ความ​ทรงจำ​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา​จน​หมด
  • โยบ 18:17 - แผ่น​ดิน​โลก​ไม่​รำลึก​ถึง​เขา​อีก​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จำ​เขา​ได้
  • 2 โครินธ์ 5:1 - เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า หาก​กระโจม​ซึ่ง​เป็น​ร่าง​ดิน​ของ​เรา​ถูก​ทำลาย​ไป เรา​ก็​จะ​ได้​เรือน​จาก​พระ​เจ้า ซึ่ง​เป็น​บ้าน​อัน​เป็น​นิรันดร์​ใน​สวรรค์ ที่​ไม่​ได้​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์
  • สดุดี 34:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้าขัด​ขวาง​บรรดา​ผู้​กระทำ​ความ​ชั่ว และ​ลบ​ความ​ทรงจำ​ที่​เกี่ยว​กับ​พวก​เขา​ไป​เสีย​จาก​โลก
  • อพยพ 17:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “จง​บันทึก​เรื่อง​นี้​ไว้​ใน​หนังสือ​ม้วน​เพื่อ​เป็น​อนุสรณ์ และ​อ่าน​ให้​โยชูวา​ฟัง​ว่า เรา​จะ​กำจัด​ชาว​อามาเลข​ให้​สูญ​ไป​จาก​ใต้​ฟ้า​สวรรค์”
  • โยบ 4:19 - แล้ว​บรรดา​ผู้​พำนัก​ใน​กาย​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​ดิน ซึ่ง​ราก​ฐาน​ของ​เขา​อยู่​ใน​ธุลี​ดิน ผู้​ที่​ถูก​บี้​อย่าง​แมลง​เม่า
圣经
资源
计划
奉献