逐节对照
- New International Version - “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- 新标点和合本 - “这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 当代译本 - “这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
- 圣经新译本 - “这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
- 现代标点和合本 - “这一切,我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- 和合本(拼音版) - “这一切我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- New International Reader's Version - “My eyes have seen everything God has done. My ears have heard it and understood it.
- English Standard Version - “Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
- New Living Translation - “Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.
- The Message - “Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
- Christian Standard Bible - Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.
- New American Standard Bible - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- New King James Version - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- Amplified Bible - [Job continued:] “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- American Standard Version - Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
- King James Version - Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
- New English Translation - “Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- World English Bible - “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
- 新標點和合本 - 這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 當代譯本 - 「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
- 聖經新譯本 - “這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
- 呂振中譯本 - 『唉,這一切我的眼都見過, 我的耳都聽過,而且明白。
- 現代標點和合本 - 「這一切,我眼都見過, 我耳都聽過,而且明白。
- 文理和合譯本 - 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
- 文理委辦譯本 - 斯言也、我目見之、耳聞之、心會之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此一切皆我目所見、我耳所聞、我心所會、
- Nueva Versión Internacional - »Todo esto lo han visto mis ojos; lo han captado y entendido mis oídos.
- 현대인의 성경 - “너희가 말한 그 모든 것은 내가 전에 다 듣고 보았으며 또 깨달아 알고 있다.
- Новый Русский Перевод - Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, certes, tout cela, ╵mes propres yeux l’ont vu, oui, je l’ai entendu ╵de mes propres oreilles, ╵et je l’ai bien compris.
- リビングバイブル - あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。
- Nova Versão Internacional - “Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
- Hoffnung für alle - »Das alles ist mir bestens bekannt! Ich habe es mit eigenen Augen gesehen und von anderen gehört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดวงตาของข้าได้เห็นทั้งหมดนี้ หูของข้าได้ยินและเข้าใจแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ฉันเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นด้วยตาของฉัน หูฉันได้ยินและเข้าใจ
交叉引用
- Psalm 78:3 - things we have heard and known, things our ancestors have told us.
- Psalm 78:4 - We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done.
- Job 15:17 - “Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
- Job 15:18 - what the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors
- Job 12:9 - Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?
- Job 12:10 - In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
- Job 12:11 - Does not the ear test words as the tongue tastes food?
- Job 12:12 - Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
- Job 12:13 - “To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
- Job 12:14 - What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
- Job 12:15 - If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
- Job 12:16 - To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
- Job 12:17 - He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
- Job 12:18 - He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
- Job 12:19 - He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
- Job 12:20 - He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
- Job 12:21 - He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
- Job 12:22 - He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
- Job 12:23 - He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
- Job 12:24 - He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
- Job 12:25 - They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
- Job 5:27 - “We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself.”
- Job 4:12 - “A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
- Job 8:8 - “Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
- Job 8:9 - for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.
- Job 8:10 - Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
- Job 42:3 - You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
- Job 42:4 - “You said, ‘Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.’
- Job 42:5 - My ears had heard of you but now my eyes have seen you.
- Job 42:6 - Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.”
- Job 5:9 - He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
- Job 5:10 - He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
- Job 5:11 - The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
- Job 5:12 - He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
- Job 5:13 - He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
- Job 5:14 - Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
- Job 5:15 - He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
- Job 5:16 - So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- 1 John 1:3 - We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.