逐节对照
- King James Version - Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
- 新标点和合本 - “这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 和合本2010(神版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
- 当代译本 - “这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
- 圣经新译本 - “这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
- 现代标点和合本 - “这一切,我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- 和合本(拼音版) - “这一切我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
- New International Version - “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- New International Reader's Version - “My eyes have seen everything God has done. My ears have heard it and understood it.
- English Standard Version - “Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
- New Living Translation - “Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.
- The Message - “Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
- Christian Standard Bible - Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.
- New American Standard Bible - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- New King James Version - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- Amplified Bible - [Job continued:] “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
- American Standard Version - Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
- New English Translation - “Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
- World English Bible - “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
- 新標點和合本 - 這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
- 當代譯本 - 「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
- 聖經新譯本 - “這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
- 呂振中譯本 - 『唉,這一切我的眼都見過, 我的耳都聽過,而且明白。
- 現代標點和合本 - 「這一切,我眼都見過, 我耳都聽過,而且明白。
- 文理和合譯本 - 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
- 文理委辦譯本 - 斯言也、我目見之、耳聞之、心會之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此一切皆我目所見、我耳所聞、我心所會、
- Nueva Versión Internacional - »Todo esto lo han visto mis ojos; lo han captado y entendido mis oídos.
- 현대인의 성경 - “너희가 말한 그 모든 것은 내가 전에 다 듣고 보았으며 또 깨달아 알고 있다.
- Новый Русский Перевод - Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, certes, tout cela, ╵mes propres yeux l’ont vu, oui, je l’ai entendu ╵de mes propres oreilles, ╵et je l’ai bien compris.
- リビングバイブル - あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。
- Nova Versão Internacional - “Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
- Hoffnung für alle - »Das alles ist mir bestens bekannt! Ich habe es mit eigenen Augen gesehen und von anderen gehört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดวงตาของข้าได้เห็นทั้งหมดนี้ หูของข้าได้ยินและเข้าใจแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ฉันเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นด้วยตาของฉัน หูฉันได้ยินและเข้าใจ
交叉引用
- Psalms 78:3 - Which we have heard and known, and our fathers have told us.
- Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the Lord, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
- Job 15:17 - I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
- Job 15:18 - Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
- Job 12:9 - Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
- Job 12:10 - In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
- Job 12:11 - Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
- Job 12:12 - With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
- Job 12:13 - With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
- Job 12:14 - Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
- Job 12:15 - Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
- Job 12:16 - With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
- Job 12:17 - He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
- Job 12:18 - He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
- Job 12:19 - He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
- Job 12:20 - He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
- Job 12:21 - He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
- Job 12:22 - He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
- Job 12:23 - He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
- Job 12:24 - He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
- Job 12:25 - They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
- Job 5:27 - Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
- Job 4:12 - Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
- Job 8:8 - For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
- Job 8:9 - (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
- Job 8:10 - Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
- Job 42:3 - Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
- Job 42:4 - Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
- Job 42:5 - I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
- Job 42:6 - Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
- Job 5:9 - Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
- Job 5:10 - Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
- Job 5:11 - To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
- Job 5:12 - He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
- Job 5:13 - He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
- Job 5:14 - They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
- Job 5:15 - But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
- Job 5:16 - So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
- 1 John 1:3 - That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.