逐节对照
- Amplified Bible - When the feast was already half over, Jesus went up into the temple [court] and began to teach.
- 新标点和合本 - 到了节期,耶稣上殿里去教训人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。
- 和合本2010(神版-简体) - 节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。
- 当代译本 - 节期约过了一半,耶稣来到圣殿教导人。
- 圣经新译本 - 节期当中,耶稣上圣殿去教导人。
- 中文标准译本 - 可是住棚节已经过了一半,耶稣上圣殿去,开始教导人。
- 现代标点和合本 - 到了节期,耶稣上殿里去教训人。
- 和合本(拼音版) - 到了节期,耶稣上殿里去教训人。
- New International Version - Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
- New International Reader's Version - Jesus did nothing until halfway through the feast. Then he went up to the temple courtyard and began to teach.
- English Standard Version - About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
- New Living Translation - Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach.
- The Message - With the Feast already half over, Jesus showed up in the Temple, teaching. The Jews were impressed, but puzzled: “How does he know so much without being schooled?”
- Christian Standard Bible - When the festival was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach.
- New American Standard Bible - But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple area, and began to teach.
- New King James Version - Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught.
- American Standard Version - But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
- King James Version - Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
- New English Translation - When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach.
- World English Bible - But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
- 新標點和合本 - 到了節期,耶穌上殿裏去教訓人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。
- 當代譯本 - 節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。
- 聖經新譯本 - 節期當中,耶穌上聖殿去教導人。
- 呂振中譯本 - 節期已到了中段,耶穌就上殿裏去教訓人。
- 中文標準譯本 - 可是住棚節已經過了一半,耶穌上聖殿去,開始教導人。
- 現代標點和合本 - 到了節期,耶穌上殿裡去教訓人。
- 文理和合譯本 - 節期中、耶穌上殿訓誨、
- 文理委辦譯本 - 當節期中、耶穌升殿教誨、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當節期中、耶穌升聖殿教誨、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 節期方半、耶穌忽入殿施訓;
- Nueva Versión Internacional - Jesús esperó hasta la mitad de la fiesta para subir al templo y comenzar a enseñar.
- 현대인의 성경 - 명절 기간이 거의 절반쯤 지났을 때 예수님은 성전으로 올라가 가르치기 시작하셨다.
- Новый Русский Перевод - Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришел в храм и стал учить.
- Восточный перевод - Первая половина праздника уже прошла, когда Иса пришёл в храм и стал учить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Первая половина праздника уже прошла, когда Иса пришёл в храм и стал учить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Первая половина праздника уже прошла, когда Исо пришёл в храм и стал учить.
- La Bible du Semeur 2015 - La moitié de la semaine de fête était déjà passée, quand Jésus alla au Temple et se mit à enseigner.
- リビングバイブル - 祭りも半ばになったころ、イエスは宮へ行き、公然と教え始められました。
- Nestle Aland 28 - Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης, ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν.
- Nova Versão Internacional - Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
- Hoffnung für alle - Als die Festwoche zur Hälfte vorüber war, ging Jesus in den Tempel und lehrte dort öffentlich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đến giữa kỳ lễ, Chúa Giê-xu xuất hiện trong Đền Thờ và bắt đầu giảng dạy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อล่วงไปถึงกลางเทศกาลแล้ว พระเยซูก็เสด็จไปที่ลานพระวิหารและเริ่มต้นสั่งสอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่เมื่อถึงช่วงกลางๆ ของงานเทศกาล พระเยซูขึ้นไปที่พระวิหารแล้วเริ่มสั่งสอน
交叉引用
- Numbers 29:17 - ‘Then on the second day [of the Feast of Booths]: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
- Numbers 29:12 - ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work, and you shall observe a Feast [of Booths] to the Lord for seven days.
- Numbers 29:13 - You shall present a burnt offering, an offering by fire as a sweet and soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old, which are without blemish;
- John 5:14 - Afterward, Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Stop sinning or something worse may happen to you.”
- Matthew 26:55 - At that moment Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Day after day I used to sit in the porches and courts of the temple teaching, and you did not arrest Me.
- John 18:20 - Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I always taught in a synagogue and in the temple [area], where all the Jews habitually congregate; and I said nothing in secret.
- Numbers 29:23 - ‘Then on the fourth day [of the Feast of Booths]: ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
- Numbers 29:24 - their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
- Numbers 29:25 - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
- Numbers 29:26 - ‘Then on the fifth day [of the Feast of Booths]: nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
- Numbers 29:27 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
- Numbers 29:28 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
- Numbers 29:29 - ‘Then on the sixth day [of the Feast of Booths]: eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
- Numbers 29:30 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
- Numbers 29:31 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
- Numbers 29:32 - ‘Then on the seventh day [of the Feast of Booths]: seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
- Numbers 29:33 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
- Numbers 29:34 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
- Numbers 29:35 - ‘On the eighth day you shall have a solemn assembly [to mark the end of the feast]; you shall do no laborious work.
- Numbers 29:36 - You shall present a burnt offering, an offering by fire, as a sweet and soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without blemish;
- Numbers 29:37 - their grain offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs, by their number according to the ordinance,
- Numbers 29:38 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
- Numbers 29:39 - ‘You shall present these to the Lord at your appointed times, in addition the offerings you have vowed and your freewill offerings, as your burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and as your peace offerings.’ ”
- Numbers 29:40 - So Moses spoke to the Israelites in accordance with everything that the Lord had commanded him.
- John 7:37 - Now on the last and most important day of the feast, Jesus stood and called out [in a loud voice], “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink!
- Matthew 21:12 - And Jesus entered the temple [grounds] and drove out [with force] all who were buying and selling [birds and animals for sacrifice] in the temple area, and He turned over the tables of the moneychangers [who made a profit exchanging foreign money for temple coinage] and the chairs of those who were selling doves [for sacrifice].
- Numbers 29:20 - ‘Then on the third day [of the Feast of Booths]: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
- Haggai 2:7 - I will shake all the nations; and they will come with the desirable and precious things of all nations, and I will fill this house with glory and splendor,’ says the Lord of hosts.
- Haggai 2:8 - ‘The silver is Mine and the gold is Mine,’ declares the Lord of hosts.
- Haggai 2:9 - ‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says the Lord of hosts, ‘and in this place I shall give [the ultimate] peace and prosperity,’ declares the Lord of hosts.”
- Malachi 3:1 - “Behold, I am going to send My messenger, and he will prepare and clear the way before Me. And the Lord [the Messiah], whom you seek, will suddenly come to His temple; the Messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says the Lord of hosts.
- John 7:2 - Now the Jewish Feast of Tabernacles (Booths) was approaching.
- John 8:2 - Early in the morning He came back into the temple [court], and all the people were coming to Him. He sat down and began teaching them.
- Luke 19:47 - He was teaching day after day in the temple [porches and courts]; but the chief priests and scribes and the leading men among the people were seeking [a way] to put Him to death,
- John 7:28 - Then Jesus called out as He taught in the temple, “You know Me and know where I am from; and I have not come on my own initiative [as self-appointed], but He who sent Me is true, and Him you do not know.