Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:48 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Я – хлеб жизни.
  • 新标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 当代译本 - 我是生命的粮。
  • 圣经新译本 - 我就是生命的食物,
  • 中文标准译本 - 我就是生命的粮。
  • 现代标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本(拼音版) - 我就是生命的粮。
  • New International Version - I am the bread of life.
  • New International Reader's Version - I am the bread of life.
  • English Standard Version - I am the bread of life.
  • New Living Translation - Yes, I am the bread of life!
  • Christian Standard Bible - I am the bread of life.
  • New American Standard Bible - I am the bread of life.
  • New King James Version - I am the bread of life.
  • Amplified Bible - I am the Bread of Life [the Living Bread which gives and sustains life].
  • American Standard Version - I am the bread of life.
  • King James Version - I am that bread of life.
  • New English Translation - I am the bread of life.
  • World English Bible - I am the bread of life.
  • 新標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 當代譯本 - 我是生命的糧。
  • 聖經新譯本 - 我就是生命的食物,
  • 呂振中譯本 - 我就是生命的餅。
  • 中文標準譯本 - 我就是生命的糧。
  • 現代標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 文理和合譯本 - 我乃維生之餅、
  • 文理委辦譯本 - 我為生之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我即生命之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予實生命之糧。
  • Nueva Versión Internacional - Yo soy el pan de vida.
  • 현대인의 성경 - 나는 생명의 빵이다.
  • Восточный перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хлеб жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - car je suis le pain qui donne la vie.
  • リビングバイブル - わたしがいのちのパンなのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • Nova Versão Internacional - Eu sou o pão da vida.
  • Hoffnung für alle - Ich selbst bin das Brot, das euch dieses Leben gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, Ta là Bánh Hằng Sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราเป็นอาหารแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​อาหาร​แห่ง​ชีวิต
交叉引用
  • Иоанна 6:41 - Бывших там иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес».
  • 1 Коринфянам 11:24 - и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
  • 1 Коринфянам 11:25 - Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».
  • Иоанна 6:33 - Потому что хлеб Божий – это Тот, Кто приходит с небес и дает миру жизнь.
  • Иоанна 6:34 - Тогда они стали просить Его: – Господин, давай нам всегда такой хлеб.
  • Иоанна 6:35 - Иисус сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
  • 1 Коринфянам 10:16 - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • 1 Коринфянам 10:17 - Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
  • Иоанна 6:51 - Я – живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб – тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Я – хлеб жизни.
  • 新标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 当代译本 - 我是生命的粮。
  • 圣经新译本 - 我就是生命的食物,
  • 中文标准译本 - 我就是生命的粮。
  • 现代标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本(拼音版) - 我就是生命的粮。
  • New International Version - I am the bread of life.
  • New International Reader's Version - I am the bread of life.
  • English Standard Version - I am the bread of life.
  • New Living Translation - Yes, I am the bread of life!
  • Christian Standard Bible - I am the bread of life.
  • New American Standard Bible - I am the bread of life.
  • New King James Version - I am the bread of life.
  • Amplified Bible - I am the Bread of Life [the Living Bread which gives and sustains life].
  • American Standard Version - I am the bread of life.
  • King James Version - I am that bread of life.
  • New English Translation - I am the bread of life.
  • World English Bible - I am the bread of life.
  • 新標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 當代譯本 - 我是生命的糧。
  • 聖經新譯本 - 我就是生命的食物,
  • 呂振中譯本 - 我就是生命的餅。
  • 中文標準譯本 - 我就是生命的糧。
  • 現代標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 文理和合譯本 - 我乃維生之餅、
  • 文理委辦譯本 - 我為生之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我即生命之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予實生命之糧。
  • Nueva Versión Internacional - Yo soy el pan de vida.
  • 현대인의 성경 - 나는 생명의 빵이다.
  • Восточный перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хлеб жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - car je suis le pain qui donne la vie.
  • リビングバイブル - わたしがいのちのパンなのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • Nova Versão Internacional - Eu sou o pão da vida.
  • Hoffnung für alle - Ich selbst bin das Brot, das euch dieses Leben gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, Ta là Bánh Hằng Sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราเป็นอาหารแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​อาหาร​แห่ง​ชีวิต
  • Иоанна 6:41 - Бывших там иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес».
  • 1 Коринфянам 11:24 - и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
  • 1 Коринфянам 11:25 - Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша – новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».
  • Иоанна 6:33 - Потому что хлеб Божий – это Тот, Кто приходит с небес и дает миру жизнь.
  • Иоанна 6:34 - Тогда они стали просить Его: – Господин, давай нам всегда такой хлеб.
  • Иоанна 6:35 - Иисус сказал: – Я Сам и есть хлеб жизни. Кто приходит ко Мне, тот никогда не останется голодным, и кто верит Мне, тот не будет испытывать жажды.
  • 1 Коринфянам 10:16 - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • 1 Коринфянам 10:17 - Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
  • Иоанна 6:51 - Я – живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб – тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
圣经
资源
计划
奉献