逐节对照
- King James Version - For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
- 新标点和合本 - 父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 父不审判任何人,而是把审判的事全交给子,
- 和合本2010(神版-简体) - 父不审判任何人,而是把审判的事全交给子,
- 当代译本 - 父不审判人,祂将审判的事全交给子,
- 圣经新译本 - 父不审判人,却已经把审判的权柄完全交给子,
- 中文标准译本 - 事实上,父并不审判任何人,而把一切审判的事都交给了子,
- 现代标点和合本 - 父不审判什么人,乃将审判的事全交于子,
- 和合本(拼音版) - 父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,
- New International Version - Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
- New International Reader's Version - Also, the Father does not judge anyone. He has given the Son the task of judging.
- English Standard Version - For the Father judges no one, but has given all judgment to the Son,
- New Living Translation - In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,
- Christian Standard Bible - The Father, in fact, judges no one but has given all judgment to the Son,
- New American Standard Bible - For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son,
- New King James Version - For the Father judges no one, but has committed all judgment to the Son,
- Amplified Bible - For the Father judges no one, but has given all judgment [that is, the prerogative of judging] to the Son [placing it entirely into His hands],
- American Standard Version - For neither doth the Father judge any man, but he hath given all judgment unto the Son;
- New English Translation - Furthermore, the Father does not judge anyone, but has assigned all judgment to the Son,
- World English Bible - For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
- 新標點和合本 - 父不審判甚麼人,乃將審判的事全交與子,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 父不審判任何人,而是把審判的事全交給子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 父不審判任何人,而是把審判的事全交給子,
- 當代譯本 - 父不審判人,祂將審判的事全交給子,
- 聖經新譯本 - 父不審判人,卻已經把審判的權柄完全交給子,
- 呂振中譯本 - 父不審判甚麼人,乃將一切審判的事都給了子,
- 中文標準譯本 - 事實上,父並不審判任何人,而把一切審判的事都交給了子,
- 現代標點和合本 - 父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,
- 文理和合譯本 - 父不鞫人、悉以鞫委子、
- 文理委辦譯本 - 父不審判人、悉以審判委子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 父不審判人、乃以審判之事、悉委於子、使眾敬子、如敬父然、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 父不予人以黜陟、黜陟之權、已委之於子、
- Nueva Versión Internacional - Además, el Padre no juzga a nadie, sino que todo juicio lo ha delegado en el Hijo,
- 현대인의 성경 - 아버지께서는 아무도 심판하시지 않고 심판하는 일을 모두 아들에게 맡겨
- Новый Русский Перевод - Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну,
- Восточный перевод - Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну,
- La Bible du Semeur 2015 - De plus, ce n’est pas le Père qui prononce le jugement sur les hommes ; il a remis tout jugement au Fils,
- リビングバイブル - 父は、罪のさばきをいっさい子に任せておられます。
- Nestle Aland 28 - οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐδὲ γὰρ ὁ Πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ Υἱῷ,
- Nova Versão Internacional - Além disso, o Pai a ninguém julga, mas confiou todo julgamento ao Filho,
- Hoffnung für alle - Denn nicht der Vater spricht das Urteil über die Menschen, er hat das Richteramt vielmehr dem Sohn übertragen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cha không xét xử một ai. Vì đã giao trọn quyền xét xử cho Con,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นพระบิดาไม่ได้ทรงพิพากษาใครแต่ทรงมอบการพิพากษาทั้งหมดแก่พระบุตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยิ่งกว่านั้นพระบิดาจะไม่กล่าวโทษผู้ใด แต่กลับได้มอบคำกล่าวโทษไว้กับพระบุตร
交叉引用
- Psalms 50:3 - Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
- Psalms 50:4 - He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
- Psalms 50:5 - Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
- Psalms 50:6 - And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
- Romans 14:10 - But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
- Romans 14:11 - For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
- Romans 14:12 - So then every one of us shall give account of himself to God.
- Matthew 11:27 - All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
- Ecclesiastes 12:14 - For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.
- John 3:35 - The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
- Ecclesiastes 11:9 - Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
- Matthew 25:31 - When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
- Matthew 25:32 - And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
- Matthew 25:33 - And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- Matthew 25:34 - Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
- Matthew 25:35 - For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
- Matthew 25:36 - Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
- Matthew 25:37 - Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
- Matthew 25:38 - When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
- Matthew 25:39 - Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
- Matthew 25:40 - And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
- Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
- Matthew 25:42 - For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
- Matthew 25:43 - I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
- Matthew 25:44 - Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
- Matthew 25:45 - Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
- Matthew 25:46 - And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
- Psalms 96:13 - Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
- Psalms 9:7 - But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
- Psalms 9:8 - And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
- Matthew 16:27 - For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
- Psalms 98:9 - Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
- Revelation 20:11 - And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
- Revelation 20:12 - And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
- 2 Thessalonians 1:7 - And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
- 2 Thessalonians 1:8 - In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
- 2 Thessalonians 1:9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
- 2 Thessalonians 1:10 - When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
- John 17:2 - As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
- 1 Peter 4:5 - Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
- 2 Timothy 4:1 - I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
- 2 Corinthians 5:10 - For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
- Romans 2:16 - In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
- Matthew 28:18 - And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
- John 9:39 - And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
- Acts 10:42 - And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
- John 5:27 - And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
- Acts 17:31 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.