Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​พระ​วิญญาณ ดังนั้น​บรรดา​ผู้​ที่​นมัสการ​พระ​องค์ ต้อง​นมัสการ​ด้วย​วิญญาณ​และ​ความ​จริง”
  • 新标点和合本 - 神是个灵(或无“个”字),所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝是灵,所以敬拜他的必须用心灵和诚实敬拜他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神是灵,所以敬拜他的必须用心灵和诚实敬拜他。”
  • 当代译本 - 上帝是灵,所以必须用心灵、按真理敬拜祂。”
  • 圣经新译本 -  神是灵,敬拜他的必须靠着圣灵按着真理敬拜他。”
  • 中文标准译本 - 神是灵,敬拜他的人必须在灵里和真理中敬拜。”
  • 现代标点和合本 - 神是个 灵,所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝是个灵 ,所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。”
  • New International Version - God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.”
  • New International Reader's Version - God is spirit. His worshipers must worship him in the Spirit and in truth.”
  • English Standard Version - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • New Living Translation - For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth.”
  • Christian Standard Bible - God is spirit, and those who worship him must worship in Spirit and in truth.”
  • New American Standard Bible - God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • New King James Version - God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • Amplified Bible - God is spirit [the Source of life, yet invisible to mankind], and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • American Standard Version - God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
  • King James Version - God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
  • New English Translation - God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth.”
  • World English Bible - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • 新標點和合本 - 神是個靈(或無個字),所以拜他的必須用心靈和誠實拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」
  • 當代譯本 - 上帝是靈,所以必須用心靈、按真理敬拜祂。」
  • 聖經新譯本 -  神是靈,敬拜他的必須靠著聖靈按著真理敬拜他。”
  • 呂振中譯本 - 上帝是靈;敬拜他的應當用心靈和「真實」來敬拜。』
  • 中文標準譯本 - 神是靈,敬拜他的人必須在靈裡和真理中敬拜。」
  • 現代標點和合本 - 神是個 靈,所以拜他的必須用心靈和誠實拜他。」
  • 文理和合譯本 - 上帝乃神、拜之者、必以神以誠拜之也、
  • 文理委辦譯本 - 上帝乃神、拜之者必以神以誠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主乃神、故拜之者、必當以神以誠而拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 婦曰:『吾知美使將臨、是謂基督、迨彼之臨、必能曉示吾人以一切矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Dios es espíritu, y quienes lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 영이시다. 그래서 예배하는 사람은 영적인 진실한 예배를 드려야 하는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод - Всевышний есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent par l’Esprit et en vérité.
  • Nestle Aland 28 - πνεῦμα ὁ θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Πνεῦμα ὁ Θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
  • Nova Versão Internacional - Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade”.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott ist Geist. Und wer Gott anbeten will, muss von seinem Geist erfüllt sein und in seiner Wahrheit leben. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời là Thần Linh, nên Ngài muốn con người thờ phượng Ngài trong tâm linh và trong chân lý.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นพระวิญญาณ ผู้ที่นมัสการพระองค์ต้องนมัสการด้วยจิตวิญญาณและความจริง”
交叉引用
  • สดุดี 50:13 - เรา​กิน​เนื้อ​กระทิง และ​ดื่ม​เลือด​แพะ​หรือ
  • สดุดี 50:14 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แด่​พระ​เจ้า และ​มอบ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​องค์​ผู้​สูง​สุด
  • สดุดี 50:15 - และ​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา​ใน​ยาม​ทุกข์ เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​ทุกข์ และ​เจ้า​จะ​สรรเสริญ​เรา”
  • 2 โครินธ์ 1:12 - สิ่ง​ที่​เรา​โอ้อวด​ได้​คือ มโนธรรม​ของ​เรา​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า เรา​ได้​ประพฤติ​ตน​อย่าง​สมควร​ใน​โลก​แล้ว โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​การ​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน ทั้ง​ใน​ด้าน​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​จริงใจ​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เรา​ไม่​ได้​ประพฤติ​โดย​ปัญญา​ของ​โลก แต่​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 50:23 - ผู้​ใด​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​นับ​ว่า​ให้​เกียรติ​เรา และ​เรา​จะ​ให้​ผู้​ที่​เดิน​ตาม​วิถี​ทาง​อัน​ถูก​ต้อง​ได้​เห็น​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า”
  • สดุดี 66:18 - ถ้า​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ยัง​ยึด​มั่น​ใน​บาป​อยู่ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ฟัง​หรอก
  • 1 ทิโมธี 1:17 - ขอ​พระ​เกียรติ​และ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​กษัตริย์​ผู้​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์ ผู้​เป็น​อมตะ ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​พระ​องค์​เดียว​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • 1 ซามูเอล 16:7 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ซามูเอล​ว่า “อย่า​มอง​แต่​เพียง​ร่าง​ที่​ปรากฏ​ให้​เห็น หรือ​ดู​ความ​สูง​ของ​เขา เพราะ​เรา​ไม่​รับ​เขา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เห็น​เหมือน​กับ​มนุษย์​เห็น มนุษย์​มอง​สิ่ง​ที่​ปรากฏ​ให้​เห็น​แต่​ภาย​นอก แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ที่​จิตใจ”
  • อิสยาห์ 57:15 - เพราะ​องค์​ผู้​สูง​ส่ง ผู้​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่วนิรันดร์​กาล ซึ่ง​มี​พระ​นาม​ว่า องค์​ผู้​บริสุทธิ์ กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​สูง​และ​บริสุทธิ์ และ​อยู่​กับ​ผู้​ที่​สำนึก​ผิด และ​ถ่อม​ตัว​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ​ด้วย เพื่อ​ให้​วิญญาณ​ของ​ผู้​ถ่อม​ตน​ฟื้น​ขึ้น​มา​อีก และ​เพื่อ​ให้​ใจ​ของ​ผู้​สำนึก​ผิด​ฟื้น​ขึ้น​มา​อีก
  • สดุดี 51:17 - เครื่อง​สักการะ​อัน​แท้จริง​สำหรับ​พระ​เจ้า​คือ​จิต​วิญญาณ​ที่​น้อมนอบ​ถ่อม​ลง โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​ไม่​ปฏิเสธ​คน​ที่​สำนึก​ตัว​และ​กลับใจ​อย่าง​แท้จริง
  • ฟีลิปปี 3:3 - ด้วย​ว่า เรา​เป็น​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​โดย​แท้ ซึ่ง​นมัสการ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ยินดี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ไม่​วางใจ​ใน​ฝ่าย​เนื้อหนัง
  • มัทธิว 15:8 - ‘คน​เหล่า​นี้​ให้​เกียรติ​เรา​เพียง​แค่​ปาก แต่​ใจ​ของ​เขา​ห่าง​ไกล​จาก​เรา
  • มัทธิว 15:9 - พวก​เขา​กราบ​นมัสการ​เรา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เขา​สอน​กฎเกณฑ์​ของ​มนุษย์ เสมือน​ว่า​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​เจ้า’”
  • 2 โครินธ์ 3:17 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ที่​ไหน ความ​เป็น​อิสระ​ก็​อยู่​ที่​นั่น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​พระ​วิญญาณ ดังนั้น​บรรดา​ผู้​ที่​นมัสการ​พระ​องค์ ต้อง​นมัสการ​ด้วย​วิญญาณ​และ​ความ​จริง”
  • 新标点和合本 - 神是个灵(或无“个”字),所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝是灵,所以敬拜他的必须用心灵和诚实敬拜他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神是灵,所以敬拜他的必须用心灵和诚实敬拜他。”
  • 当代译本 - 上帝是灵,所以必须用心灵、按真理敬拜祂。”
  • 圣经新译本 -  神是灵,敬拜他的必须靠着圣灵按着真理敬拜他。”
  • 中文标准译本 - 神是灵,敬拜他的人必须在灵里和真理中敬拜。”
  • 现代标点和合本 - 神是个 灵,所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝是个灵 ,所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。”
  • New International Version - God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.”
  • New International Reader's Version - God is spirit. His worshipers must worship him in the Spirit and in truth.”
  • English Standard Version - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • New Living Translation - For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth.”
  • Christian Standard Bible - God is spirit, and those who worship him must worship in Spirit and in truth.”
  • New American Standard Bible - God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • New King James Version - God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • Amplified Bible - God is spirit [the Source of life, yet invisible to mankind], and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
  • American Standard Version - God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
  • King James Version - God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
  • New English Translation - God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth.”
  • World English Bible - God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
  • 新標點和合本 - 神是個靈(或無個字),所以拜他的必須用心靈和誠實拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」
  • 當代譯本 - 上帝是靈,所以必須用心靈、按真理敬拜祂。」
  • 聖經新譯本 -  神是靈,敬拜他的必須靠著聖靈按著真理敬拜他。”
  • 呂振中譯本 - 上帝是靈;敬拜他的應當用心靈和「真實」來敬拜。』
  • 中文標準譯本 - 神是靈,敬拜他的人必須在靈裡和真理中敬拜。」
  • 現代標點和合本 - 神是個 靈,所以拜他的必須用心靈和誠實拜他。」
  • 文理和合譯本 - 上帝乃神、拜之者、必以神以誠拜之也、
  • 文理委辦譯本 - 上帝乃神、拜之者必以神以誠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主乃神、故拜之者、必當以神以誠而拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 婦曰:『吾知美使將臨、是謂基督、迨彼之臨、必能曉示吾人以一切矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Dios es espíritu, y quienes lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 영이시다. 그래서 예배하는 사람은 영적인 진실한 예배를 드려야 하는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод - Всевышний есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent par l’Esprit et en vérité.
  • Nestle Aland 28 - πνεῦμα ὁ θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Πνεῦμα ὁ Θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
  • Nova Versão Internacional - Deus é espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade”.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott ist Geist. Und wer Gott anbeten will, muss von seinem Geist erfüllt sein und in seiner Wahrheit leben. «
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời là Thần Linh, nên Ngài muốn con người thờ phượng Ngài trong tâm linh và trong chân lý.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นพระวิญญาณ ผู้ที่นมัสการพระองค์ต้องนมัสการด้วยจิตวิญญาณและความจริง”
  • สดุดี 50:13 - เรา​กิน​เนื้อ​กระทิง และ​ดื่ม​เลือด​แพะ​หรือ
  • สดุดี 50:14 - จง​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แด่​พระ​เจ้า และ​มอบ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​แก่​องค์​ผู้​สูง​สุด
  • สดุดี 50:15 - และ​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา​ใน​ยาม​ทุกข์ เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​ทุกข์ และ​เจ้า​จะ​สรรเสริญ​เรา”
  • 2 โครินธ์ 1:12 - สิ่ง​ที่​เรา​โอ้อวด​ได้​คือ มโนธรรม​ของ​เรา​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า เรา​ได้​ประพฤติ​ตน​อย่าง​สมควร​ใน​โลก​แล้ว โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​การ​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน ทั้ง​ใน​ด้าน​ความ​บริสุทธิ์​และ​ความ​จริงใจ​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เรา​ไม่​ได้​ประพฤติ​โดย​ปัญญา​ของ​โลก แต่​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 50:23 - ผู้​ใด​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ​นับ​ว่า​ให้​เกียรติ​เรา และ​เรา​จะ​ให้​ผู้​ที่​เดิน​ตาม​วิถี​ทาง​อัน​ถูก​ต้อง​ได้​เห็น​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า”
  • สดุดี 66:18 - ถ้า​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ยัง​ยึด​มั่น​ใน​บาป​อยู่ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ฟัง​หรอก
  • 1 ทิโมธี 1:17 - ขอ​พระ​เกียรติ​และ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​กษัตริย์​ผู้​ดำรง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์ ผู้​เป็น​อมตะ ผู้​ที่​เรา​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​พระ​องค์​เดียว​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • 1 ซามูเอล 16:7 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ซามูเอล​ว่า “อย่า​มอง​แต่​เพียง​ร่าง​ที่​ปรากฏ​ให้​เห็น หรือ​ดู​ความ​สูง​ของ​เขา เพราะ​เรา​ไม่​รับ​เขา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​เห็น​เหมือน​กับ​มนุษย์​เห็น มนุษย์​มอง​สิ่ง​ที่​ปรากฏ​ให้​เห็น​แต่​ภาย​นอก แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ที่​จิตใจ”
  • อิสยาห์ 57:15 - เพราะ​องค์​ผู้​สูง​ส่ง ผู้​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่วนิรันดร์​กาล ซึ่ง​มี​พระ​นาม​ว่า องค์​ผู้​บริสุทธิ์ กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​สูง​และ​บริสุทธิ์ และ​อยู่​กับ​ผู้​ที่​สำนึก​ผิด และ​ถ่อม​ตัว​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ​ด้วย เพื่อ​ให้​วิญญาณ​ของ​ผู้​ถ่อม​ตน​ฟื้น​ขึ้น​มา​อีก และ​เพื่อ​ให้​ใจ​ของ​ผู้​สำนึก​ผิด​ฟื้น​ขึ้น​มา​อีก
  • สดุดี 51:17 - เครื่อง​สักการะ​อัน​แท้จริง​สำหรับ​พระ​เจ้า​คือ​จิต​วิญญาณ​ที่​น้อมนอบ​ถ่อม​ลง โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​ไม่​ปฏิเสธ​คน​ที่​สำนึก​ตัว​และ​กลับใจ​อย่าง​แท้จริง
  • ฟีลิปปี 3:3 - ด้วย​ว่า เรา​เป็น​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​โดย​แท้ ซึ่ง​นมัสการ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ยินดี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ไม่​วางใจ​ใน​ฝ่าย​เนื้อหนัง
  • มัทธิว 15:8 - ‘คน​เหล่า​นี้​ให้​เกียรติ​เรา​เพียง​แค่​ปาก แต่​ใจ​ของ​เขา​ห่าง​ไกล​จาก​เรา
  • มัทธิว 15:9 - พวก​เขา​กราบ​นมัสการ​เรา​โดย​ไร้​ประโยชน์ เขา​สอน​กฎเกณฑ์​ของ​มนุษย์ เสมือน​ว่า​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​พระ​เจ้า’”
  • 2 โครินธ์ 3:17 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ที่​ไหน ความ​เป็น​อิสระ​ก็​อยู่​ที่​นั่น
圣经
资源
计划
奉献