逐节对照
- Восточный перевод - Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Всевышнего.
- 新标点和合本 - 信子的人有永生;不信子的人得不着永生(原文作“不得见永生”), 神的震怒常在他身上。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的愤怒常在他身上。”
- 和合本2010(神版-简体) - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且 神的愤怒常在他身上。”
- 当代译本 - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
- 圣经新译本 - 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
- 中文标准译本 - 信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
- 现代标点和合本 - 信子的人有永生,不信子的人得不着永生 ,神的震怒常在他身上。
- 和合本(拼音版) - 信子的人有永生;不信子的人得不着永生 ,上帝的震怒常在他身上。”
- New International Version - Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
- New International Reader's Version - Anyone who believes in the Son has eternal life. Anyone who does not believe in the Son will not have life. God’s anger remains on them.”
- English Standard Version - Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him.
- New Living Translation - And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”
- Christian Standard Bible - The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
- New American Standard Bible - The one who believes in the Son has eternal life; but the one who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God remains on him.”
- New King James Version - He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.”
- Amplified Bible - He who believes and trusts in the Son and accepts Him [as Savior] has eternal life [that is, already possesses it]; but he who does not believe the Son and chooses to reject Him, [disobeying Him and denying Him as Savior] will not see [eternal] life, but [instead] the wrath of God hangs over him continually.”
- American Standard Version - He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him.
- King James Version - He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
- New English Translation - The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
- World English Bible - One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.”
- 新標點和合本 - 信子的人有永生;不信子的人得不着永生(原文是不得見永生),神的震怒常在他身上。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的憤怒常在他身上。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且 神的憤怒常在他身上。」
- 當代譯本 - 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。」
- 聖經新譯本 - 信子的,有永生;不信從子的,必不得見永生, 神的震怒卻常在他身上。”
- 呂振中譯本 - 信子的有永恆的生命;不信從子的必不得見生命,上帝的義怒卻停留在他身上。』
- 中文標準譯本 - 信從子的人,就有永恆的生命;但是不肯信從子的人,見不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
- 現代標點和合本 - 信子的人有永生,不信子的人得不著永生 ,神的震怒常在他身上。
- 文理和合譯本 - 信子者有永生、不順子者弗得生、上帝之怒止其上矣、
- 文理委辦譯本 - 信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 信子者有永生、不信子者不見夫生、天主之怒、恆在其上矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 信仰聖子者、獲永生;不順聖子者、無以望生、天主譴怒、恆臨其身。』
- Nueva Versión Internacional - El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rechaza al Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios».
- 현대인의 성경 - 누구든지 아들을 믿는 사람은 영원한 생명을 소유하게 되지만 아들을 믿지 않고 거절하는 사람은 영원한 생명을 얻지 못하고 오히려 하나님의 형벌을 받게 된다.”
- Новый Русский Перевод - Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает Божий гнев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui place sa confiance dans le Fils possède la vie éternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaît pas la vie ; il reste sous le coup de la colère de Dieu.
- リビングバイブル - この方は神の御子なのです。この方に救っていただけると信じる者はだれでも、永遠のいのちを得ます。しかし、この方に従わない者は、天国を見ることができないばかりか、神の怒りがその人の上にとどまるのです。」
- Nestle Aland 28 - ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον· ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ’ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ’ αὐτόν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν, ἔχει ζωὴν αἰώνιον; ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ Υἱῷ, οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ’ ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ μένει ἐπ’ αὐτόν.
- Nova Versão Internacional - Quem crê no Filho tem a vida eterna; já quem rejeita o Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele”.
- Hoffnung für alle - Wer an den Sohn Gottes glaubt, der hat das ewige Leben. Wer aber nicht auf ihn hört, wird nie zum Leben gelangen, sondern Gottes Zorn wird für immer auf ihm lasten.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tin Con Đức Chúa Trời đều được sự sống vĩnh cửu, còn ai không vâng phục Ngài chẳng được sự sống ấy mà còn mang án phạt của Đức Chúa Trời.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดที่เชื่อในพระบุตรก็มีชีวิตนิรันดร์ แต่ผู้ใดที่ไม่ยอมรับพระบุตรก็จะไม่ได้เห็นชีวิต เพราะพระพิโรธของพระเจ้ายังอยู่กับเขา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดก็ตามที่เชื่อในพระบุตรจะมีชีวิตอันเป็นนิรันดร์ แต่ผู้ที่ปฏิเสธพระบุตรก็จะไม่เห็นชีวิต เพราะการลงโทษของพระเจ้าจะตกอยู่กับเขา”
交叉引用
- Иохан 6:47 - Говорю вам истину: тот, кто верит в Меня, имеет жизнь вечную.
- Иохан 6:48 - Я – хлеб жизни.
- Иохан 6:49 - Ваши праотцы ели манну в пустыне и всё же умерли.
- Иохан 6:50 - Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт.
- Иохан 6:51 - Я – живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб – тело Моё, которое Я отдаю ради жизни мира.
- Иохан 6:52 - Тогда между иудеями начался спор: – Как это Он может дать нам Своё тело, чтобы мы его ели?!
- Иохан 6:53 - Иса сказал им: – Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Ниспосланного как Человек и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни.
- Иохан 6:54 - Каждый, кто ест тело Моё и пьёт кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в Последний день,
- Аввакум 2:4 - Посмотри на этот надменный народ: их дух не праведен, а праведный верой жив будет.
- Лука 2:30 - потому что мои глаза увидели спасение Твоё,
- Лука 3:6 - чтобы все люди увидели спасение, дарованное Всевышним“» .
- Римлянам 8:24 - В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?
- Римлянам 8:25 - Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
- Галатам 3:10 - Все, кто полагается на соблюдение Закона, находятся под проклятием. Ведь написано: «Проклят каждый, кто не исполняет постоянно всего, что записано в книге Закона» .
- Римлянам 8:1 - Теперь тем, кто находится в единении с Исой Масихом, нет никакого осуждения.
- Римлянам 4:15 - Ведь нарушение Закона вызывает гнев Всевышнего, но где нет Закона, там нет и преступления Закона.
- Аюб 33:28 - Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».
- Евреям 2:3 - Тогда как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Повелителем Исой? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
- Забур 106:4 - Одни из них блуждали в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
- Забур 106:5 - Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
- Забур 2:12 - Преклонитесь перед Сыном , чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!
- Евреям 10:29 - Так насколько же более сурового наказания, по вашему мнению, заслуживает тот, кто попирает ногами (вечного) Сына Всевышнего, ни во что не ставит кровь священного соглашения , которой был освящён, и оскорбляет Духа благодати?
- Забур 36:9 - Ведь делающие зло искоренятся, а надеющиеся на Вечного унаследуют землю.
- Забур 49:19 - Ты даёшь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.
- 1 Фессалоникийцам 1:10 - и ожидать с небес Его (вечного) Сына , Которого Он воскресил из мёртвых, Ису, Который избавляет нас от приближающегося гнева Всевышнего.
- Откровение 6:16 - – Упадите на нас, – умоляли они горы и скалы, – спрячьте нас от лица Сидящего на троне и от гнева Ягнёнка!
- Откровение 6:17 - Наступил великий день Их гнева, и кто может устоять?
- Иохан 10:28 - Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут , их у Меня никто не отнимет.
- Числа 32:11 - «Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу, потому что они не повиновались Мне от всего сердца –
- Иохан 8:51 - Говорю вам истину: кто соблюдает слово Моё, тот никогда не увидит смерти .
- Откровение 21:8 - Но тем, кто испугавшись, свернул с Моего пути, и тем, кто был Мне неверен, а также подлецам, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам – им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.
- 1 Иохана 3:14 - Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, – тот ещё во власти смерти.
- 1 Иохана 3:15 - Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.
- Римлянам 5:9 - И сейчас, когда мы оправданы кровью Масиха, мы тем более будем спасены Им от гнева Всевышнего!
- Иохан 3:3 - В ответ Иса сказал: – Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Царства Всевышнего, если не будет заново рождён .
- Римлянам 1:17 - В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Всевышним верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет» .
- Римлянам 1:18 - Ведь с небес открывается гнев Всевышнего на всякое нечестие и неправедность людей, которые истину попирают злом.
- 1 Фессалоникийцам 5:9 - Ведь Всевышний предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Повелителя нашего Ису Масиха.
- Иохан 3:15 - чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную.
- Иохан 3:16 - Ведь Всевышний так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына , чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.
- Эфесянам 5:6 - И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Всевышнего.
- Иохан 1:12 - Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Него , Он дал власть стать детьми Всевышнего –
- Иохан 5:24 - Говорю вам истину: всякий, кто слышит Моё слово и верит Пославшему Меня, имеет жизнь вечную, и ему не придётся приходить на Суд, он уже перешёл из смерти в жизнь.