Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:28 NA28
逐节对照
  • Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
  • 新标点和合本 - 多马说:“我的主!我的 神!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 多马回答,对他说:“我的主!我的上帝!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 多马回答,对他说:“我的主!我的 神!”
  • 当代译本 - 多马回答说:“我的主,我的上帝!”
  • 圣经新译本 - 多马对他说:“我的主!我的 神!”
  • 中文标准译本 - 多马回答耶稣,说:“我的主,我的神!”
  • 现代标点和合本 - 多马说:“我的主!我的神!”
  • 和合本(拼音版) - 多马说:“我的主,我的上帝!”
  • New International Version - Thomas said to him, “My Lord and my God!”
  • New International Reader's Version - Thomas said to him, “My Lord and my God!”
  • English Standard Version - Thomas answered him, “My Lord and my God!”
  • New Living Translation - “My Lord and my God!” Thomas exclaimed.
  • The Message - Thomas said, “My Master! My God!”
  • Christian Standard Bible - Thomas responded to him, “My Lord and my God!”
  • New American Standard Bible - Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • New King James Version - And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • Amplified Bible - Thomas answered Him, “My Lord and my God!”
  • American Standard Version - Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • King James Version - And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • New English Translation - Thomas replied to him, “My Lord and my God!”
  • World English Bible - Thomas answered him, “My Lord and my God!”
  • 新標點和合本 - 多馬說:「我的主!我的神!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 多馬回答,對他說:「我的主!我的上帝!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 多馬回答,對他說:「我的主!我的 神!」
  • 當代譯本 - 多馬回答說:「我的主,我的上帝!」
  • 聖經新譯本 - 多馬對他說:“我的主!我的 神!”
  • 呂振中譯本 - 多馬 回答耶穌說:『我的主,我的上帝!』
  • 中文標準譯本 - 多馬回答耶穌,說:「我的主,我的神!」
  • 現代標點和合本 - 多馬說:「我的主!我的神!」
  • 文理和合譯本 - 多馬對曰、我主、我上帝哉、
  • 文理委辦譯本 - 多馬對曰、我主哉、我上帝哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 多瑪 曰、我主、我天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 多默 應曰:『吾主!吾天主!』
  • Nueva Versión Internacional - —¡Señor mío y Dios mío! —exclamó Tomás.
  • 현대인의 성경 - 그러자 도마는 “나의 주님이시며 나의 하나님이십니다!” 하고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - – Господь мой и Бог мой! – сказал Ему в ответ Фома.
  • Восточный перевод - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu !
  • リビングバイブル - 「ああ、わが主、わが神よ!」感きわまって、トマスは叫びました。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου!
  • Nova Versão Internacional - Disse-lhe Tomé: “Senhor meu e Deus meu!”
  • Hoffnung für alle - Thomas antwortete: »Mein Herr und mein Gott!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thô-ma thưa: “Lạy Chúa tôi và Đức Chúa Trời tôi!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โธมัสทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์และพระเจ้าของข้าพระองค์!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โธมัส​พูด​ตอบ​พระ​องค์​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
交叉引用
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 - ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύ[σ]ητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:35 - Ἤκουσεν Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω καὶ εὑρὼν αὐτὸν εἶπεν· σὺ πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου;
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:36 - ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· καὶ τίς ἐστιν, κύριε, ἵνα πιστεύσω εἰς αὐτόν;
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:37 - εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· καὶ ἑώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 - ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:52 - Καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 - λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· ραββουνι, ὃ λέγεται διδάσκαλε.
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7:59 - καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα· κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου.
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7:60 - θεὶς δὲ τὰ γόνατα ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ· κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τὴν ἁμαρτίαν. καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:9 - καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν λέγοντες· ἄξιος εἶ λαβεῖν τὸ βιβλίον καὶ ἀνοῖξαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐσφάγης καὶ ἠγόρασας τῷ θεῷ ἐν τῷ αἵματί σου ἐκ πάσης φυλῆς καὶ γλώσσης καὶ λαοῦ καὶ ἔθνους
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:10 - καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ θεῷ ἡμῶν βασιλείαν καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 - Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 - λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:13 - καὶ πᾶν κτίσμα ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 - καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· ἀμήν. καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:23 - ἵνα πάντες τιμῶσιν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσιν τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 - οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Αʹ 3:16 - καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 - Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
逐节对照交叉引用
  • Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
  • 新标点和合本 - 多马说:“我的主!我的 神!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 多马回答,对他说:“我的主!我的上帝!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 多马回答,对他说:“我的主!我的 神!”
  • 当代译本 - 多马回答说:“我的主,我的上帝!”
  • 圣经新译本 - 多马对他说:“我的主!我的 神!”
  • 中文标准译本 - 多马回答耶稣,说:“我的主,我的神!”
  • 现代标点和合本 - 多马说:“我的主!我的神!”
  • 和合本(拼音版) - 多马说:“我的主,我的上帝!”
  • New International Version - Thomas said to him, “My Lord and my God!”
  • New International Reader's Version - Thomas said to him, “My Lord and my God!”
  • English Standard Version - Thomas answered him, “My Lord and my God!”
  • New Living Translation - “My Lord and my God!” Thomas exclaimed.
  • The Message - Thomas said, “My Master! My God!”
  • Christian Standard Bible - Thomas responded to him, “My Lord and my God!”
  • New American Standard Bible - Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • New King James Version - And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
  • Amplified Bible - Thomas answered Him, “My Lord and my God!”
  • American Standard Version - Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • King James Version - And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • New English Translation - Thomas replied to him, “My Lord and my God!”
  • World English Bible - Thomas answered him, “My Lord and my God!”
  • 新標點和合本 - 多馬說:「我的主!我的神!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 多馬回答,對他說:「我的主!我的上帝!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 多馬回答,對他說:「我的主!我的 神!」
  • 當代譯本 - 多馬回答說:「我的主,我的上帝!」
  • 聖經新譯本 - 多馬對他說:“我的主!我的 神!”
  • 呂振中譯本 - 多馬 回答耶穌說:『我的主,我的上帝!』
  • 中文標準譯本 - 多馬回答耶穌,說:「我的主,我的神!」
  • 現代標點和合本 - 多馬說:「我的主!我的神!」
  • 文理和合譯本 - 多馬對曰、我主、我上帝哉、
  • 文理委辦譯本 - 多馬對曰、我主哉、我上帝哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 多瑪 曰、我主、我天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 多默 應曰:『吾主!吾天主!』
  • Nueva Versión Internacional - —¡Señor mío y Dios mío! —exclamó Tomás.
  • 현대인의 성경 - 그러자 도마는 “나의 주님이시며 나의 하나님이십니다!” 하고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - – Господь мой и Бог мой! – сказал Ему в ответ Фома.
  • Восточный перевод - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Повелитель мой и Бог мой! – сказал в ответ Фома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu !
  • リビングバイブル - 「ああ、わが主、わが神よ!」感きわまって、トマスは叫びました。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου!
  • Nova Versão Internacional - Disse-lhe Tomé: “Senhor meu e Deus meu!”
  • Hoffnung für alle - Thomas antwortete: »Mein Herr und mein Gott!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thô-ma thưa: “Lạy Chúa tôi và Đức Chúa Trời tôi!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โธมัสทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์และพระเจ้าของข้าพระองค์!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โธมัส​พูด​ตอบ​พระ​องค์​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 - ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύ[σ]ητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:35 - Ἤκουσεν Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω καὶ εὑρὼν αὐτὸν εἶπεν· σὺ πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου;
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:36 - ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· καὶ τίς ἐστιν, κύριε, ἵνα πιστεύσω εἰς αὐτόν;
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:37 - εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· καὶ ἑώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 - ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:52 - Καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 - λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· ραββουνι, ὃ λέγεται διδάσκαλε.
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7:59 - καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα· κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου.
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7:60 - θεὶς δὲ τὰ γόνατα ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ· κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τὴν ἁμαρτίαν. καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:9 - καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν λέγοντες· ἄξιος εἶ λαβεῖν τὸ βιβλίον καὶ ἀνοῖξαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐσφάγης καὶ ἠγόρασας τῷ θεῷ ἐν τῷ αἵματί σου ἐκ πάσης φυλῆς καὶ γλώσσης καὶ λαοῦ καὶ ἔθνους
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:10 - καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ θεῷ ἡμῶν βασιλείαν καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 - Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 - λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:13 - καὶ πᾶν κτίσμα ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 - καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· ἀμήν. καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:23 - ἵνα πάντες τιμῶσιν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσιν τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 - οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Αʹ 3:16 - καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 - Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
圣经
资源
计划
奉献