逐节对照
- World English Bible - You will also testify, because you have been with me from the beginning.
- 新标点和合本 - 你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
- 和合本2010(神版-简体) - 你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
- 当代译本 - 你们也要为我做见证,因为你们从开始就与我在一起。
- 圣经新译本 - 你们也要作见证,因为从开始你们就是跟我在一起的。”
- 中文标准译本 - 并且你们也要做见证,因为你们从一开始就与我在一起。
- 现代标点和合本 - 你们也要作见证,因为你从起头就与我同在。
- 和合本(拼音版) - 你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。”
- New International Version - And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
- New International Reader's Version - You must also be witnesses about me. That’s because you have been with me from the beginning.
- English Standard Version - And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
- New Living Translation - And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
- Christian Standard Bible - You also will testify, because you have been with me from the beginning.
- New American Standard Bible - and you are testifying as well, because you have been with Me from the beginning.
- New King James Version - And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.
- Amplified Bible - But you will testify also and be My witnesses, because you have been with Me from the beginning.
- American Standard Version - and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
- King James Version - And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
- New English Translation - and you also will testify, because you have been with me from the beginning.
- 新標點和合本 - 你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
- 當代譯本 - 你們也要為我作見證,因為你們從開始就與我在一起。
- 聖經新譯本 - 你們也要作見證,因為從開始你們就是跟我在一起的。”
- 呂振中譯本 - 你們呢、也要作見證,因為從起初你們就同我在一起。
- 中文標準譯本 - 並且你們也要做見證,因為你們從一開始就與我在一起。
- 現代標點和合本 - 你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。
- 文理和合譯本 - 爾亦為證、以爾自始偕我焉、
- 文理委辦譯本 - 爾亦為證、因爾自始偕我也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹亦必作證、因爾自始偕我也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等素從予遊、亦當為予作證也。
- Nueva Versión Internacional - Y también ustedes darán testimonio porque han estado conmigo desde el principio.
- 현대인의 성경 - 너희도 처음부터 나와 함께 있었으니 나를 증거해야 한다.”
- Новый Русский Перевод - Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
- Восточный перевод - Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
- La Bible du Semeur 2015 - Et vous, à votre tour, vous serez mes témoins, parce que depuis le commencement vous avez été à mes côtés.
- リビングバイブル - あなたがたもまた、わたしのことをすべての人に語らなければなりません。初めからわたしといっしょにいたからです。
- Nestle Aland 28 - καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε.
- Nova Versão Internacional - E vocês também testemunharão, pois estão comigo desde o princípio.
- Hoffnung für alle - Und auch ihr werdet meine Zeugen sein, denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con cũng sẽ làm chứng về Ta vì các con đã ở với Ta từ ban đầu.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และท่านทั้งหลายก็ต้องเป็นพยานด้วยเพราะท่านได้อยู่กับเรามาตั้งแต่ต้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเจ้าจะร่วมยืนยันด้วย เพราะเจ้าได้อยู่กับเราตั้งแต่แรกแล้ว
交叉引用
- Mark 1:1 - The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.
- Acts 18:5 - But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
- Acts 13:31 - and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
- 2 Peter 1:16 - For we didn’t follow cunningly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
- 2 Peter 1:17 - For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”
- 2 Peter 1:18 - We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
- John 19:35 - He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
- 1 Peter 5:12 - Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
- Revelation 1:2 - who testified to God’s word and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.
- Revelation 1:9 - I John, your brother and partner with you in the oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God’s Word and the testimony of Jesus Christ.
- Acts 3:15 - and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
- Acts 4:33 - With great power, the apostles gave their testimony of the resurrection of the Lord Jesus. Great grace was on them all.
- Acts 4:20 - for we can’t help telling the things which we saw and heard.”
- Acts 1:8 - But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth.”
- 1 Peter 5:1 - Therefore I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed.
- Acts 1:21 - “Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
- Acts 1:22 - beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”
- Acts 23:11 - The following night, the Lord stood by him and said, “Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.”
- Luke 1:2 - even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
- Luke 1:3 - it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
- Luke 24:48 - You are witnesses of these things.
- Acts 10:39 - We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree.
- Acts 10:40 - God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
- Acts 10:41 - not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
- Acts 10:42 - He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
- John 21:24 - This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true.
- 1 John 4:14 - We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.