Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - “I am the true vine and my Father is the gardener.
  • 新标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 当代译本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 圣经新译本 - “我是真葡萄树,我父是培植的人。
  • 中文标准译本 - “我就是真葡萄树,我父是园丁。
  • 现代标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本(拼音版) - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • New International Version - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New International Reader's Version - “I am the true vine. My Father is the gardener.
  • English Standard Version - “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
  • New Living Translation - “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • The Message - “I am the Real Vine and my Father is the Farmer. He cuts off every branch of me that doesn’t bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more. You are already pruned back by the message I have spoken.
  • Christian Standard Bible - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New American Standard Bible - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • New King James Version - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • Amplified Bible - “ I am the true Vine, and My Father is the vinedresser.
  • American Standard Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • King James Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • World English Bible - “I am the true vine, and my Father is the farmer.
  • 新標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 當代譯本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 聖經新譯本 - “我是真葡萄樹,我父是培植的人。
  • 呂振中譯本 - 『我是真的葡萄樹,我父是園工。
  • 中文標準譯本 - 「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
  • 現代標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 文理和合譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 文理委辦譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為真葡萄樹、我父為園師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
  • 현대인의 성경 - “나는 참 포도나무이고 내 아버지는 농부이시다.
  • Новый Русский Перевод - – Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • リビングバイブル - わたしはまことのぶどうの木、わたしの父はぶどう園の農夫です。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor.
  • Hoffnung für alle - »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta là cây nho thật, Cha Ta trồng cây ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นเถาองุ่นแท้และพระบิดาของเราทรงเป็นผู้ดูแลรักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​เถา​องุ่น​แท้ และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​ดูแล​รักษา​สวน
交叉引用
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
  • Matthew 20:1 - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • Isaiah 61:3 - to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
  • Ezekiel 15:2 - “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?
  • Ezekiel 15:3 - Can wood be taken from it to make anything useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?
  • Ezekiel 15:4 - No! It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?
  • Ezekiel 15:5 - Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?
  • Ezekiel 15:6 - “Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem as fuel.
  • Luke 13:6 - Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
  • John 1:9 - The true light, who gives light to everyone, was coming into the world.
  • Zechariah 3:8 - Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.
  • Song of Solomon 7:12 - Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom – there I will give you my love.
  • Mark 12:1 - Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • John 6:32 - Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-Hamon; he leased out the vineyard to those who maintained it. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • Song of Solomon 8:12 - My vineyard, which belongs to me, is at my disposal alone. The thousand shekels belong to you, O Solomon, and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit.
  • Hosea 10:1 - Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.
  • Matthew 21:33 - “Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
  • Genesis 49:11 - Binding his foal to the vine, and his colt to the choicest vine, he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
  • Jeremiah 12:10 - Many foreign rulers will ruin the land where I planted my people. They will trample all over my chosen land. They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
  • Isaiah 60:21 - All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
  • John 6:55 - For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • Isaiah 4:2 - At that time the crops given by the Lord will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
  • Isaiah 5:1 - I will sing to my love – a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
  • Isaiah 5:2 - He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.
  • Isaiah 5:3 - So now, residents of Jerusalem, people of Judah, you decide between me and my vineyard!
  • Isaiah 5:4 - What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?
  • Isaiah 5:5 - Now I will inform you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge and turn it into pasture, I will break its wall and allow animals to graze there.
  • Isaiah 5:6 - I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
  • Isaiah 5:7 - Indeed Israel is the vineyard of the Lord who commands armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got – disobedience! He waited for fairness, but look what he got – cries for help!
  • Psalms 80:8 - You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
  • Psalms 80:9 - You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.
  • Psalms 80:11 - Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.
  • Psalms 80:12 - Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
  • Psalms 80:13 - The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
  • Psalms 80:14 - O God, invincible warrior, come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,
  • Psalms 80:15 - the root your right hand planted, the shoot you made to grow!
  • Psalms 80:16 - It is burned and cut down. They die because you are displeased with them.
  • Psalms 80:17 - May you give support to the one you have chosen, to the one whom you raised up for yourself!
  • Psalms 80:18 - Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
  • Psalms 80:19 - O Lord God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
  • Isaiah 27:2 - When that time comes, sing about a delightful vineyard!
  • Isaiah 27:3 - I, the Lord, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
  • 1 Corinthians 3:9 - We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.
  • Jeremiah 2:21 - I planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes?
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “I am the true vine and my Father is the gardener.
  • 新标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 当代译本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 圣经新译本 - “我是真葡萄树,我父是培植的人。
  • 中文标准译本 - “我就是真葡萄树,我父是园丁。
  • 现代标点和合本 - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • 和合本(拼音版) - “我是真葡萄树,我父是栽培的人。
  • New International Version - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New International Reader's Version - “I am the true vine. My Father is the gardener.
  • English Standard Version - “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
  • New Living Translation - “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • The Message - “I am the Real Vine and my Father is the Farmer. He cuts off every branch of me that doesn’t bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more. You are already pruned back by the message I have spoken.
  • Christian Standard Bible - “I am the true vine, and my Father is the gardener.
  • New American Standard Bible - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • New King James Version - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • Amplified Bible - “ I am the true Vine, and My Father is the vinedresser.
  • American Standard Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • King James Version - I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • World English Bible - “I am the true vine, and my Father is the farmer.
  • 新標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 當代譯本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 聖經新譯本 - “我是真葡萄樹,我父是培植的人。
  • 呂振中譯本 - 『我是真的葡萄樹,我父是園工。
  • 中文標準譯本 - 「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
  • 現代標點和合本 - 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
  • 文理和合譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 文理委辦譯本 - 我為真葡萄樹、我父為場師、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為真葡萄樹、我父為園師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
  • 현대인의 성경 - “나는 참 포도나무이고 내 아버지는 농부이시다.
  • Новый Русский Перевод - – Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
  • リビングバイブル - わたしはまことのぶどうの木、わたしの父はぶどう園の農夫です。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor.
  • Hoffnung für alle - »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta là cây nho thật, Cha Ta trồng cây ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นเถาองุ่นแท้และพระบิดาของเราทรงเป็นผู้ดูแลรักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​เถา​องุ่น​แท้ และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​คือ​ผู้​ดูแล​รักษา​สวน
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
  • Matthew 20:1 - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
  • Isaiah 61:3 - to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
  • Ezekiel 15:2 - “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?
  • Ezekiel 15:3 - Can wood be taken from it to make anything useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?
  • Ezekiel 15:4 - No! It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?
  • Ezekiel 15:5 - Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?
  • Ezekiel 15:6 - “Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem as fuel.
  • Luke 13:6 - Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
  • John 1:9 - The true light, who gives light to everyone, was coming into the world.
  • Zechariah 3:8 - Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.
  • Song of Solomon 7:12 - Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom – there I will give you my love.
  • Mark 12:1 - Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • John 6:32 - Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-Hamon; he leased out the vineyard to those who maintained it. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • Song of Solomon 8:12 - My vineyard, which belongs to me, is at my disposal alone. The thousand shekels belong to you, O Solomon, and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit.
  • Hosea 10:1 - Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.
  • Matthew 21:33 - “Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
  • Genesis 49:11 - Binding his foal to the vine, and his colt to the choicest vine, he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
  • Jeremiah 12:10 - Many foreign rulers will ruin the land where I planted my people. They will trample all over my chosen land. They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
  • Isaiah 60:21 - All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
  • John 6:55 - For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • Isaiah 4:2 - At that time the crops given by the Lord will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
  • Isaiah 5:1 - I will sing to my love – a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
  • Isaiah 5:2 - He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.
  • Isaiah 5:3 - So now, residents of Jerusalem, people of Judah, you decide between me and my vineyard!
  • Isaiah 5:4 - What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?
  • Isaiah 5:5 - Now I will inform you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge and turn it into pasture, I will break its wall and allow animals to graze there.
  • Isaiah 5:6 - I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
  • Isaiah 5:7 - Indeed Israel is the vineyard of the Lord who commands armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got – disobedience! He waited for fairness, but look what he got – cries for help!
  • Psalms 80:8 - You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
  • Psalms 80:9 - You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.
  • Psalms 80:11 - Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.
  • Psalms 80:12 - Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
  • Psalms 80:13 - The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
  • Psalms 80:14 - O God, invincible warrior, come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,
  • Psalms 80:15 - the root your right hand planted, the shoot you made to grow!
  • Psalms 80:16 - It is burned and cut down. They die because you are displeased with them.
  • Psalms 80:17 - May you give support to the one you have chosen, to the one whom you raised up for yourself!
  • Psalms 80:18 - Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
  • Psalms 80:19 - O Lord God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
  • Isaiah 27:2 - When that time comes, sing about a delightful vineyard!
  • Isaiah 27:3 - I, the Lord, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
  • 1 Corinthians 3:9 - We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.
  • Jeremiah 2:21 - I planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes?
圣经
资源
计划
奉献