逐节对照
- Thai KJV - ในวันนั้นท่านทั้งหลายจะรู้ว่า เราอยู่ในพระบิดาของเรา และท่านอยู่ในเรา และเราอยู่ในท่าน
- 新标点和合本 - 到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 到那日,你们就会知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 和合本2010(神版-简体) - 到那日,你们就会知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 当代译本 - 到了那一天,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 圣经新译本 - 到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。
- 中文标准译本 - 在那一天,你们就会明白:我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 现代标点和合本 - 到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- 和合本(拼音版) - 到那日你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
- New International Version - On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
- New International Reader's Version - On that day you will realize that I am in my Father. You will know that you are in me, and I am in you.
- English Standard Version - In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
- New Living Translation - When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
- Christian Standard Bible - On that day you will know that I am in my Father, you are in me, and I am in you.
- New American Standard Bible - On that day you will know that I am in My Father, and you are in Me, and I in you.
- New King James Version - At that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
- Amplified Bible - On that day [when that time comes] you will know for yourselves that I am in My Father, and you are in Me, and I am in you.
- American Standard Version - In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
- King James Version - At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
- New English Translation - You will know at that time that I am in my Father and you are in me and I am in you.
- World English Bible - In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
- 新標點和合本 - 到那日,你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 到那日,你們就會知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
- 和合本2010(神版-繁體) - 到那日,你們就會知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
- 當代譯本 - 到了那一天,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。
- 聖經新譯本 - 到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。
- 呂振中譯本 - 到那日、你們就知道我在我父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
- 中文標準譯本 - 在那一天,你們就會明白:我在我父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。
- 現代標點和合本 - 到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。
- 文理和合譯本 - 是時也、爾將知我在父中、爾在我中、我在爾中、
- 文理委辦譯本 - 斯時也、爾將知我在父、爾在我、我在爾焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼日、爾必知我在父內、爾在我內、我在爾內、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是日既臨、爾等必知予之在父、爾之在予、而予之在爾矣。
- Nueva Versión Internacional - En aquel día ustedes se darán cuenta de que yo estoy en mi Padre, y ustedes en mí, y yo en ustedes.
- 현대인의 성경 - 그 날에는 내가 아버지 안에, 너희는 내 안에, 나는 너희 안에 있다는 것을 너희가 알게 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - В тот день вы узнаете, что Я в Моем Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
- Восточный перевод - В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand ce jour viendra, vous connaîtrez que je suis en mon Père ; vous saurez aussi que vous êtes en moi, et que moi je suis en vous.
- リビングバイブル - わたしが復活する時、あなたがたは、わたしが父のうちにおり、あなたがたがわたしのうちにおり、また、わたしがあなたがたのうちにいることがわかります。
- Nestle Aland 28 - ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρί μου, καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ, κἀγὼ ἐν ὑμῖν.
- Nova Versão Internacional - Naquele dia, compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
- Hoffnung für alle - An jenem Tag werdet ihr erkennen, dass ich eins bin mit meinem Vater und dass ihr in mir seid und ich in euch bin.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày Ta sống lại, các con sẽ biết Ta ở trong Cha, các con ở trong Ta và Ta ở trong các con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นพวกท่านจะตระหนักว่าเราอยู่ในพระบิดาของเราและพวกท่านอยู่ในเราและเราอยู่ในพวกท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันนั้นพวกเจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ในพระบิดาของเรา และเจ้าอยู่ในเรา ดังที่เราอยู่ในพวกเจ้า
交叉引用
- โรม 16:7 - ขอฝากความคิดถึงมายังอันโดรนิคัสกับยูนีอัสผู้เป็นญาติของข้าพเจ้า และได้ถูกจองจำร่วมกับข้าพเจ้า เขาเป็นคนมีชื่อเสียงดีในหมู่อัครสาวก ทั้งได้อยู่ในพระคริสต์ก่อนข้าพเจ้าด้วย
- 2 โครินธ์ 12:2 - สิบสี่ปีมาแล้วข้าพเจ้าได้รู้จักชายคนหนึ่งในพระคริสต์ เขาถูกรับขึ้นไปยังสวรรค์ชั้นที่สาม (แต่จะไปทั้งกาย ข้าพเจ้าไม่ทราบ หรือไปโดยไม่มีกาย ข้าพเจ้าไม่ทราบ พระเจ้าทรงทราบ)
- 2 โครินธ์ 5:19 - คือพระเจ้าผู้สถิตในองค์พระคริสต์ทรงให้โลกนี้คืนดีกันกับพระองค์เอง มิได้ทรงถือโทษในการละเมิดของเขา และทรงมอบพระวจนะแห่งการคืนดีกันนั้นไว้กับเรา
- ยอห์น 17:7 - บัดนี้เขาทั้งหลายรู้ว่า ทุกสิ่งที่พระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์นั้นมาจากพระองค์
- 1 โครินธ์ 1:30 - โดยพระองค์ท่านจึงอยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะพระเจ้าทรงตั้งพระองค์ให้เป็นปัญญา ความชอบธรรม การแยกตั้งไว้ และการไถ่โทษ สำหรับเราทั้งหลาย
- เอเฟซัส 2:10 - เพราะว่าเราเป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ที่ทรงสร้างขึ้นในพระเยซูคริสต์ เพื่อให้ประกอบการดีซึ่งพระเจ้าได้ทรงดำริไว้ล่วงหน้าเพื่อให้เราดำเนินตามนั้น
- โคโลสี 2:9 - เพราะว่าในพระองค์นั้นสภาพของพระเจ้าดำรงอยู่อย่างบริบูรณ์
- โคโลสี 1:19 - ด้วยว่าเป็นที่ชอบพระทัยพระบิดาที่จะให้ความบริบูรณ์ทั้งสิ้นมีอยู่ในพระองค์
- ยอห์น 16:23 - ในวันนั้นท่านจะไม่ถามอะไรเราอีก เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ถ้าท่านจะขอสิ่งใดจากพระบิดาในนามของเรา พระองค์จะทรงประทานสิ่งนั้นให้แก่ท่าน
- 2 โครินธ์ 5:17 - เหตุฉะนั้นถ้าผู้ใดอยู่ในพระคริสต์ ผู้นั้นก็เป็นคนที่ถูกสร้างใหม่แล้ว สิ่งเก่าๆก็ล่วงไป ดูเถิด สิ่งสารพัดกลายเป็นสิ่งใหม่ทั้งนั้น
- ยอห์น 17:11 - บัดนี้ข้าพระองค์จะไม่อยู่ในโลกนี้อีก แต่พวกเขายังอยู่ในโลกนี้ และข้าพระองค์กำลังจะไปหาพระองค์ ข้าแต่พระบิดาผู้บริสุทธิ์ ขอพระองค์ทรงโปรดพิทักษ์รักษาบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ไว้โดยพระนามของพระองค์ เพื่อเขาจะเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน เหมือนดังข้าพระองค์กับพระองค์
- โคโลสี 1:27 - พระเจ้าทรงชอบพระทัยที่จะสำแดงให้คนต่างชาติรู้ว่า อะไรเป็นความมั่งคั่งของสง่าราศีแห่งข้อลึกลับนี้คือที่พระคริสต์ทรงสถิตในท่านอันเป็นที่หวังแห่งสง่าราศี
- ยอห์น 16:26 - ในวันนั้นพวกท่านจะทูลขอในนามของเรา และเราจะไม่บอกท่านว่า เราจะอ้อนวอนพระบิดาเพื่อท่าน
- ยอห์น 10:38 - แต่ถ้าเราปฏิบัติพระราชกิจนั้น แม้ว่าท่านมิได้เชื่อในเรา ก็จงเชื่อเพราะพระราชกิจนั้นเถิด เพื่อท่านจะได้รู้และเชื่อว่าพระบิดาทรงอยู่ในเรา และเราอยู่ในพระบิดา”
- ยอห์น 6:56 - ผู้ที่กินเนื้อและดื่มโลหิตของเรา ผู้นั้นก็อยู่ในเราและเราอยู่ในเขา
- 2 โครินธ์ 13:5 - ท่านจงพิจารณาดูตัวของท่านว่า ท่านตั้งอยู่ในความเชื่อหรือไม่ จงพิสูจน์ตัวของท่านเองเถิด ท่านไม่รู้เองหรือว่า พระเยซูคริสต์ทรงสถิตอยู่ในท่านทั้งหลาย นอกจากท่านจะเป็นผู้ถูกทอดทิ้ง
- 1 ยอห์น 4:12 - ไม่มีผู้ใดเคยเห็นพระเจ้าไม่ว่าเวลาใด ถ้าเราทั้งหลายรักซึ่งกันและกัน พระเจ้าก็ทรงสถิตอยู่ในเราทั้งหลาย และความรักของพระองค์ก็สมบูรณ์อยู่ในเรา
- ยอห์น 14:10 - ท่านไม่เชื่อหรือว่า เราอยู่ในพระบิดาและพระบิดาทรงอยู่ในเรา คำซึ่งเรากล่าวแก่ท่านทั้งหลายนั้น เรามิได้กล่าวตามใจชอบ แต่พระบิดาผู้ทรงสถิตอยู่ในเราได้ทรงกระทำพระราชกิจของพระองค์
- โรม 8:1 - เหตุฉะนั้นบัดนี้การปรับโทษจึงไม่มีแก่คนทั้งหลายที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ ผู้ไม่ดำเนินตามฝ่ายเนื้อหนัง แต่ตามฝ่ายพระวิญญาณ
- ยอห์น 17:21 - เพื่อเขาทั้งหลายจะได้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน ดังที่พระองค์คือพระบิดาทรงสถิตในข้าพระองค์ และข้าพระองค์ในพระองค์ เพื่อให้เขาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันกับพระองค์และกับข้าพระองค์ด้วย เพื่อโลกจะได้เชื่อว่าพระองค์ทรงใช้ข้าพระองค์มา
- ยอห์น 17:22 - เกียรติซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้มอบให้แก่เขา เพื่อเขาจะได้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน ดังที่พระองค์กับข้าพระองค์เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันนั้น
- ยอห์น 17:23 - ข้าพระองค์อยู่ในเขา และพระองค์ทรงอยู่ในข้าพระองค์ เพื่อเขาทั้งหลายจะได้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันอย่างสมบูรณ์ และเพื่อโลกจะได้รู้ว่าพระองค์ทรงใช้ข้าพระองค์มา และพระองค์ทรงรักเขาเหมือนดังที่พระองค์ทรงรักข้าพระองค์
- กาลาเทีย 2:20 - ข้าพเจ้าถูกตรึงไว้กับพระคริสต์แล้ว แต่ข้าพเจ้าก็ยังมีชีวิตอยู่ ไม่ใช่ข้าพเจ้าเองมีชีวิตอยู่ต่อไป แต่พระคริสต์ต่างหากที่ทรงมีชีวิตอยู่ในข้าพเจ้า และชีวิตซึ่งข้าพเจ้าดำเนินอยู่ในร่างกายขณะนี้ ข้าพเจ้าดำเนินอยู่โดยความเชื่อในพระบุตรของพระเจ้า ผู้ได้ทรงรักข้าพเจ้า และได้ทรงสละพระองค์เองเพื่อข้าพเจ้า
- ยอห์น 17:26 - ข้าพระองค์ได้ประกาศให้เขารู้จักพระนามของพระองค์ และจะประกาศให้เขารู้อีก เพื่อความรักที่พระองค์ได้ทรงรักข้าพระองค์จะดำรงอยู่ในเขา และข้าพระองค์จะอยู่ในเขา”
- ยอห์น 15:5 - เราเป็นเถาองุ่น ท่านทั้งหลายเป็นกิ่ง ผู้ที่เข้าสนิทอยู่ในเราและเราเข้าสนิทอยู่ในเขา ผู้นั้นจะเกิดผลมาก เพราะถ้าแยกจากเราแล้วท่านจะทำสิ่งใดไม่ได้เลย
- ยอห์น 15:6 - ถ้าผู้ใดมิได้เข้าสนิทอยู่ในเรา ผู้นั้นก็ต้องถูกทิ้งเสียเหมือนกิ่ง แล้วก็เหี่ยวแห้งไป และเขารวบรวมไว้ทิ้งในไฟเผาเสีย
- ยอห์น 15:7 - ถ้าท่านทั้งหลายเข้าสนิทอยู่ในเรา และถ้อยคำของเราฝังอยู่ในท่านแล้ว ท่านจะขอสิ่งใดซึ่งท่านปรารถนา ท่านก็จะได้สิ่งนั้น