Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:32 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เรา​ถูก​ชู​ขึ้น​เหนือ​โลก เรา​จะ​นำ​ให้​ทุก​คน​มา​หา​เรา”
  • 新标点和合本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从地上被举起来的时候,我要吸引万人来归我。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从地上被举起来的时候,我要吸引万人来归我。”
  • 当代译本 - 至于我,当我从地上被举起来时,必吸引万人归向我。”
  • 圣经新译本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。”
  • 中文标准译本 - 至于我,当我从地上被举起来的时候,就会吸引所有的人归向我。”
  • 现代标点和合本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • 和合本(拼音版) - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • New International Version - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • New International Reader's Version - And I am going to be lifted up from the earth. When I am, I will bring all people to myself.”
  • English Standard Version - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • New Living Translation - And when I am lifted up from the earth, I will draw everyone to myself.”
  • Christian Standard Bible - As for me, if I am lifted up from the earth I will draw all people to myself.”
  • New American Standard Bible - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself.”
  • New King James Version - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all peoples to Myself.”
  • Amplified Bible - And I, if and when I am lifted up from the earth [on the cross], will draw all people to Myself [Gentiles, as well as Jews].”
  • American Standard Version - And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
  • King James Version - And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
  • New English Translation - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • World English Bible - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • 新標點和合本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」
  • 當代譯本 - 至於我,當我從地上被舉起來時,必吸引萬人歸向我。」
  • 聖經新譯本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。”
  • 呂振中譯本 - 至於我呢、我若從地上被舉起,就必吸引萬人來歸我。』(
  • 中文標準譯本 - 至於我,當我從地上被舉起來的時候,就會吸引所有的人歸向我。」
  • 現代標點和合本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
  • 文理和合譯本 - 我若見舉離地、將引眾就我矣、
  • 文理委辦譯本 - 我若見舉離地、則引眾就我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迨我見舉離地、則必引眾就我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾一經被舉於地、將攝引天下生靈、歸集吾身。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.
  • 현대인의 성경 - 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 이끌어 나에게 오게 하겠다.”
  • Новый Русский Перевод - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et moi, quand j’aurai été élevé au-dessus de la terre, j’attirerai tout homme à moi.
  • リビングバイブル - わたしが十字架の上に上げられる時、わたしはすべての人を自分のもとに引き寄せましょう。」
  • Nestle Aland 28 - κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.
  • Nova Versão Internacional - Mas eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim”.
  • Hoffnung für alle - Und wenn ich erhöht sein werde, werde ich alle zu mir bringen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn Ta, khi bị treo lên khỏi mặt đất, Ta sẽ kéo mọi người đến cùng Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อเราถูกยกขึ้น จากแผ่นดินตรึงบนไม้กางเขน แล้วเราจะชักนำคนทั้งปวงมาหาเรา”
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 18:9 - อับซาโลม​บังเอิญ​เผชิญ​หน้า​กับ​ทหาร​รับใช้​ของ​ดาวิด อับซาโลม​กำลัง​ขี่​ล่อ และ​ล่อ​ก็​วิ่ง​เข้า​ไป​ใต้​ต้น​โอ๊ก​ใหญ่​ที่​มี​กิ่ง​ไม้​หนา​ทึบ ทำ​ให้​ศีรษะ​ของ​เขา​ติด​อยู่​ที่​ใต้​ต้นไม้ แต่​ล่อ​ก็​ยัง​วิ่ง​ต่อ​ไป ร่าง​ของ​เขา​จึง​ห้อย​โตงเตง
  • เพลงซาโลมอน 1:4 - ช่วย​พา​ฉัน​ไป​กับ​ท่าน เรา​รีบ​ไป​กัน​เถิด กษัตริย์​ได้​พา​ฉัน​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​ท่าน ให้​พวก​เรา​ยินดี​และ​พอใจ​ใน​ตัว​ท่าน​เถิด เรา​จะ​เทิดทูน​ความ​รัก​นี้​ยิ่ง​กว่า​เหล้า​องุ่น มิน่า​เล่า​บรรดา​สาวๆ จึง​ได้​รัก​ท่าน
  • อิสยาห์ 49:6 - พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ดู​ว่า​จะ​น้อย​เกิน​ไป​ที่​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​เพียง​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เพื่อ​จะ​ตั้ง​เผ่า​พันธุ์​ของ​ยาโคบ​ขึ้น และ​พา​พวก​อิสราเอล​ที่​เรา​ได้​รักษา​ไว้​เพื่อ​ให้​กลับ​มา แต่​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​แก่​บรรดา​ประชา​ชาติ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​นำ​ความ​รอด​พ้น​จาก​เรา​ไป​ยัง​ทุก​มุม​โลก”
  • สดุดี 22:16 - พวก​สุนัข​อยู่​ล้อม​รอบ​ข้าพเจ้า กลุ่ม​คน​ชั่ว​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ พวก​เขา​ตรึง​มือ​และ​เท้า​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 22:17 - ข้าพเจ้า​นับ​จำนวน​กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​ทุก​ท่อน ผู้​คน​พินิจ​ดู​ข้าพเจ้า และ​สม​น้ำหน้า
  • สดุดี 22:18 - พวก​เขา​แบ่ง​ปัน​เสื้อ​ตัว​นอก​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​หมู่​พวก​เขา แล้ว​เขา​จับ​ฉลาก​เอา​เสื้อ​ตัว​ใน​ของ​ข้าพเจ้า​ไป
  • ยอห์น 12:34 - ฝูง​ชน​จึง​ตอบ​ว่า “เรา​ได้ยิน​จาก​กฎ​บัญญัติ​ว่า​พระ​คริสต์​จะ​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล และ​ท่าน​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘บุตรมนุษย์​จะ​ต้อง​ถูก​ชู​ขึ้น’ บุตรมนุษย์​คือ​ใคร”
  • โฮเชยา 11:4 - เรา​นำ​พวก​เขา​ไป​ด้วย​สายใย​ของ​ความ​เป็น​มนุษย์ ด้วย​ความ​ผูกพัน​แห่ง​ความ​รัก และ​เรา​คลาย​แอก​จาก​คอ​ของ​พวก​เขา และ​เรา​ก้ม​ลง​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา
  • ยอห์น 19:17 - พวก​เขา​จึง​พา​พระ​เยซู​ไป ให้​พระ​องค์​แบก​ไม้​กางเขน​ของ​พระ​องค์​เอง ออก​ไป​ยัง​สถานที่​ซึ่ง​เรียก​ว่า ที่​ของ​กะโหลก​ศีรษะ​หรือ​เรียก​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า กลโกธา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:22 - ถ้า​ผู้​ใด​กระทำ​ผิด​สมควร​แก่​ความ​ตาย เขา​ก็​จะ​รับ​โทษ​ถึง​ตาย​โดย​ถูก​แขวน​ไว้​บน​ต้นไม้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:23 - อย่า​ทิ้ง​ร่าง​ของ​เขา​ให้​ค้าง​ต้นไม้​ข้าม​คืน แต่​จง​ฝัง​ร่าง​เขา​ภาย​ใน​วัน​นั้น เพราะ​พระ​เจ้า​แช่ง​สาป​คน​ที่​ถูก​แขวน​ไว้ ท่าน​จง​อย่า​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​เป็น​มรดก​มี​มลทิน
  • 1 เปโตร 3:18 - เพราะ​ว่า​พระ​คริสต์​สิ้น​ชีวิต​เพื่อ​บาป​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​กระทำ​ให้​สำหรับ​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม เพื่อ​พา​ท่าน​เข้า​ถึง​พระ​เจ้า คือ​พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​ฝ่าย​กาย แต่​พระ​องค์​มี​ชีวิต​ฝ่าย​วิญญาณ
  • วิวรณ์ 5:9 - และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​ร้อง​เพลง​บท​ใหม่ ​ว่า “พระ​องค์​เป็น​ผู้​สมควร​จะ​รับ​หนังสือ​ม้วน และ​แกะ​ตรา​ประทับ​ออก เพราะ​พระ​องค์​ถูก​ฆ่า และ​พระ​องค์​ได้​ไถ่​มนุษย์​จาก​ทุก​เผ่า ทุก​ภาษา ทุก​ชน​ชาติ และ​ทุก​ประเทศ เพื่อ​พระ​เจ้า​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 1:7 - ท่าน​ได้​มา​เพื่อ​เป็น​พยาน และ​เป็น​ผู้​ยืนยัน​ถึง​ความ​สว่าง​นั้น เพื่อ​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้​มี​ความ​เชื่อ ​โดย​ผ่าน​ท่าน
  • กาลาเทีย 3:13 - พระ​คริสต์​ไถ่​พวก​เรา​จาก​การ​แช่งสาป​ของ​กฎ​บัญญัติ โดย​การ​รับ​เป็น​ผู้​ถูก​แช่งสาป​แทน​เรา เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ถูก​แขวน​บน​ต้นไม้ ​ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • โรม 5:17 - ถ้า​โดย​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว ทำ​ให้​ความ​ตาย​ครอบงำ​เพราะ​คนๆ เดียว​นั้น ยิ่งกว่า​นั้น​ที่​บรรดา​ผู้​ซึ่ง​ได้​รับ​ทั้ง​พระ​คุณ​ท่วมท้น และ​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​ของ​ประทาน ก็​จะ​ครอบครอง​ชีวิต​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ผู้​เดียว คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โรม 5:18 - ฉะนั้น หาก​ผล​ที่​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ล่วงละเมิด​ครั้ง​เดียว คือ​การ​ที่​ทุก​คน​ถูก​กล่าว​โทษ​ฉันใด การ​กระทำ​อัน​มี​ความ​ชอบธรรม​ครั้ง​เดียว​ก็​เกิด​ผล คือ​การ​พ้นผิด​อัน​นำ​มา​ซึ่ง​ชีวิต​สำหรับ​ทุก​คน​ฉันนั้น
  • โรม 5:19 - คนๆ เดียว​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​เป็น​คน​บาป​ฉันใด พระ​องค์​ผู้​เดียว​ที่​ได้​เชื่อฟัง ก็​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​มี​ความ​ชอบธรรม​ฉันนั้น
  • 1 เปโตร 2:24 - พระ​องค์​รับ​บาป​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย​ไว้​ใน​ร่างกาย​ของ​พระ​องค์​บน​ไม้​กางเขน​นั้น เพื่อ​ให้​เรา​ตาย​ต่อ​บาป​และ​ดำเนิน​ชีวิต​เพื่อ​ความ​ชอบธรรม ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รับ​การ​รักษา​ให้​หาย​ได้​ก็​เพราะ​บาดแผล​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 2:9 - แต่​พวก​เรา​เห็น​พระ​เยซู​ผู้​ที่​พระ​องค์​ทำ​ให้​ด้อย​กว่า​เหล่า​ทูต​สวรรค์​เล็กน้อย​เพียง​ชั่วขณะ ได้​รับ​พระ​บารมี​และ​พระ​เกียรติ​เป็น​มงกุฎ เพราะ​พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​โดย​การ​รับ​ทุกข์​ทรมาน ทั้ง​นี้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​ได้​ลิ้ม​รส​ความ​ตาย​เพื่อ​มนุษย์​ทุก​คน
  • 1 ทิโมธี 2:6 - พระ​องค์​ได้​มอบ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เป็น​ค่า​ไถ่​สำหรับ​ทุก​คน คำ​ยืนยัน​ดัง​กล่าว​นี้​เกิด​ขึ้น​ตาม​เวลา​อัน​เหมาะสม
  • ยอห์น 6:44 - ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​มา​หา​เรา​ได้​นอกจาก​พระ​บิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา เป็น​ผู้​นำ​ให้​เขา​มา​หา​เรา และ​เรา​จะ​ให้​เขา​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 8:28 - ดังนั้น​พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “เมื่อ​พวก​ท่าน​ยก​บุตรมนุษย์​ขึ้น ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ผู้​ที่​เรา​อ้าง​ว่า​เรา​เป็น และ​เรา​ไม่​ทำ​สิ่งใด​ตาม​ลำพัง​ของ​เรา​เอง แต่​เรา​พูด​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ตาม​ที่​พระ​บิดา​สอน​เรา​ไว้
  • ยอห์น 3:14 - โมเสส​ชู​งู​ขึ้น​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ฉันใด บุตรมนุษย์​ต้อง​ถูก​ชู​ขึ้น​ฉันนั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เรา​ถูก​ชู​ขึ้น​เหนือ​โลก เรา​จะ​นำ​ให้​ทุก​คน​มา​หา​เรา”
  • 新标点和合本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从地上被举起来的时候,我要吸引万人来归我。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从地上被举起来的时候,我要吸引万人来归我。”
  • 当代译本 - 至于我,当我从地上被举起来时,必吸引万人归向我。”
  • 圣经新译本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。”
  • 中文标准译本 - 至于我,当我从地上被举起来的时候,就会吸引所有的人归向我。”
  • 现代标点和合本 - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • 和合本(拼音版) - 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”
  • New International Version - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • New International Reader's Version - And I am going to be lifted up from the earth. When I am, I will bring all people to myself.”
  • English Standard Version - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • New Living Translation - And when I am lifted up from the earth, I will draw everyone to myself.”
  • Christian Standard Bible - As for me, if I am lifted up from the earth I will draw all people to myself.”
  • New American Standard Bible - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself.”
  • New King James Version - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all peoples to Myself.”
  • Amplified Bible - And I, if and when I am lifted up from the earth [on the cross], will draw all people to Myself [Gentiles, as well as Jews].”
  • American Standard Version - And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
  • King James Version - And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
  • New English Translation - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • World English Bible - And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • 新標點和合本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」
  • 當代譯本 - 至於我,當我從地上被舉起來時,必吸引萬人歸向我。」
  • 聖經新譯本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。”
  • 呂振中譯本 - 至於我呢、我若從地上被舉起,就必吸引萬人來歸我。』(
  • 中文標準譯本 - 至於我,當我從地上被舉起來的時候,就會吸引所有的人歸向我。」
  • 現代標點和合本 - 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
  • 文理和合譯本 - 我若見舉離地、將引眾就我矣、
  • 文理委辦譯本 - 我若見舉離地、則引眾就我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迨我見舉離地、則必引眾就我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾一經被舉於地、將攝引天下生靈、歸集吾身。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos a mí mismo.
  • 현대인의 성경 - 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 이끌어 나에게 오게 하겠다.”
  • Новый Русский Перевод - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда Я буду поднят от земли, Я всех привлеку к Себе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et moi, quand j’aurai été élevé au-dessus de la terre, j’attirerai tout homme à moi.
  • リビングバイブル - わたしが十字架の上に上げられる時、わたしはすべての人を自分のもとに引き寄せましょう。」
  • Nestle Aland 28 - κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.
  • Nova Versão Internacional - Mas eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim”.
  • Hoffnung für alle - Und wenn ich erhöht sein werde, werde ich alle zu mir bringen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn Ta, khi bị treo lên khỏi mặt đất, Ta sẽ kéo mọi người đến cùng Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อเราถูกยกขึ้น จากแผ่นดินตรึงบนไม้กางเขน แล้วเราจะชักนำคนทั้งปวงมาหาเรา”
  • 2 ซามูเอล 18:9 - อับซาโลม​บังเอิญ​เผชิญ​หน้า​กับ​ทหาร​รับใช้​ของ​ดาวิด อับซาโลม​กำลัง​ขี่​ล่อ และ​ล่อ​ก็​วิ่ง​เข้า​ไป​ใต้​ต้น​โอ๊ก​ใหญ่​ที่​มี​กิ่ง​ไม้​หนา​ทึบ ทำ​ให้​ศีรษะ​ของ​เขา​ติด​อยู่​ที่​ใต้​ต้นไม้ แต่​ล่อ​ก็​ยัง​วิ่ง​ต่อ​ไป ร่าง​ของ​เขา​จึง​ห้อย​โตงเตง
  • เพลงซาโลมอน 1:4 - ช่วย​พา​ฉัน​ไป​กับ​ท่าน เรา​รีบ​ไป​กัน​เถิด กษัตริย์​ได้​พา​ฉัน​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​ท่าน ให้​พวก​เรา​ยินดี​และ​พอใจ​ใน​ตัว​ท่าน​เถิด เรา​จะ​เทิดทูน​ความ​รัก​นี้​ยิ่ง​กว่า​เหล้า​องุ่น มิน่า​เล่า​บรรดา​สาวๆ จึง​ได้​รัก​ท่าน
  • อิสยาห์ 49:6 - พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ดู​ว่า​จะ​น้อย​เกิน​ไป​ที่​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​เพียง​ผู้​รับใช้​ของ​เรา เพื่อ​จะ​ตั้ง​เผ่า​พันธุ์​ของ​ยาโคบ​ขึ้น และ​พา​พวก​อิสราเอล​ที่​เรา​ได้​รักษา​ไว้​เพื่อ​ให้​กลับ​มา แต่​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​แก่​บรรดา​ประชา​ชาติ เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​นำ​ความ​รอด​พ้น​จาก​เรา​ไป​ยัง​ทุก​มุม​โลก”
  • สดุดี 22:16 - พวก​สุนัข​อยู่​ล้อม​รอบ​ข้าพเจ้า กลุ่ม​คน​ชั่ว​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ พวก​เขา​ตรึง​มือ​และ​เท้า​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 22:17 - ข้าพเจ้า​นับ​จำนวน​กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​ทุก​ท่อน ผู้​คน​พินิจ​ดู​ข้าพเจ้า และ​สม​น้ำหน้า
  • สดุดี 22:18 - พวก​เขา​แบ่ง​ปัน​เสื้อ​ตัว​นอก​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​หมู่​พวก​เขา แล้ว​เขา​จับ​ฉลาก​เอา​เสื้อ​ตัว​ใน​ของ​ข้าพเจ้า​ไป
  • ยอห์น 12:34 - ฝูง​ชน​จึง​ตอบ​ว่า “เรา​ได้ยิน​จาก​กฎ​บัญญัติ​ว่า​พระ​คริสต์​จะ​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล และ​ท่าน​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘บุตรมนุษย์​จะ​ต้อง​ถูก​ชู​ขึ้น’ บุตรมนุษย์​คือ​ใคร”
  • โฮเชยา 11:4 - เรา​นำ​พวก​เขา​ไป​ด้วย​สายใย​ของ​ความ​เป็น​มนุษย์ ด้วย​ความ​ผูกพัน​แห่ง​ความ​รัก และ​เรา​คลาย​แอก​จาก​คอ​ของ​พวก​เขา และ​เรา​ก้ม​ลง​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา
  • ยอห์น 19:17 - พวก​เขา​จึง​พา​พระ​เยซู​ไป ให้​พระ​องค์​แบก​ไม้​กางเขน​ของ​พระ​องค์​เอง ออก​ไป​ยัง​สถานที่​ซึ่ง​เรียก​ว่า ที่​ของ​กะโหลก​ศีรษะ​หรือ​เรียก​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า กลโกธา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:22 - ถ้า​ผู้​ใด​กระทำ​ผิด​สมควร​แก่​ความ​ตาย เขา​ก็​จะ​รับ​โทษ​ถึง​ตาย​โดย​ถูก​แขวน​ไว้​บน​ต้นไม้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:23 - อย่า​ทิ้ง​ร่าง​ของ​เขา​ให้​ค้าง​ต้นไม้​ข้าม​คืน แต่​จง​ฝัง​ร่าง​เขา​ภาย​ใน​วัน​นั้น เพราะ​พระ​เจ้า​แช่ง​สาป​คน​ที่​ถูก​แขวน​ไว้ ท่าน​จง​อย่า​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​เป็น​มรดก​มี​มลทิน
  • 1 เปโตร 3:18 - เพราะ​ว่า​พระ​คริสต์​สิ้น​ชีวิต​เพื่อ​บาป​เพียง​ครั้ง​เดียว​เป็น​พอ องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​กระทำ​ให้​สำหรับ​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม เพื่อ​พา​ท่าน​เข้า​ถึง​พระ​เจ้า คือ​พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​ฝ่าย​กาย แต่​พระ​องค์​มี​ชีวิต​ฝ่าย​วิญญาณ
  • วิวรณ์ 5:9 - และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​ร้อง​เพลง​บท​ใหม่ ​ว่า “พระ​องค์​เป็น​ผู้​สมควร​จะ​รับ​หนังสือ​ม้วน และ​แกะ​ตรา​ประทับ​ออก เพราะ​พระ​องค์​ถูก​ฆ่า และ​พระ​องค์​ได้​ไถ่​มนุษย์​จาก​ทุก​เผ่า ทุก​ภาษา ทุก​ชน​ชาติ และ​ทุก​ประเทศ เพื่อ​พระ​เจ้า​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 1:7 - ท่าน​ได้​มา​เพื่อ​เป็น​พยาน และ​เป็น​ผู้​ยืนยัน​ถึง​ความ​สว่าง​นั้น เพื่อ​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้​มี​ความ​เชื่อ ​โดย​ผ่าน​ท่าน
  • กาลาเทีย 3:13 - พระ​คริสต์​ไถ่​พวก​เรา​จาก​การ​แช่งสาป​ของ​กฎ​บัญญัติ โดย​การ​รับ​เป็น​ผู้​ถูก​แช่งสาป​แทน​เรา เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ถูก​แขวน​บน​ต้นไม้ ​ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • โรม 5:17 - ถ้า​โดย​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว ทำ​ให้​ความ​ตาย​ครอบงำ​เพราะ​คนๆ เดียว​นั้น ยิ่งกว่า​นั้น​ที่​บรรดา​ผู้​ซึ่ง​ได้​รับ​ทั้ง​พระ​คุณ​ท่วมท้น และ​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​ของ​ประทาน ก็​จะ​ครอบครอง​ชีวิต​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ผู้​เดียว คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โรม 5:18 - ฉะนั้น หาก​ผล​ที่​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ล่วงละเมิด​ครั้ง​เดียว คือ​การ​ที่​ทุก​คน​ถูก​กล่าว​โทษ​ฉันใด การ​กระทำ​อัน​มี​ความ​ชอบธรรม​ครั้ง​เดียว​ก็​เกิด​ผล คือ​การ​พ้นผิด​อัน​นำ​มา​ซึ่ง​ชีวิต​สำหรับ​ทุก​คน​ฉันนั้น
  • โรม 5:19 - คนๆ เดียว​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​เป็น​คน​บาป​ฉันใด พระ​องค์​ผู้​เดียว​ที่​ได้​เชื่อฟัง ก็​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​มี​ความ​ชอบธรรม​ฉันนั้น
  • 1 เปโตร 2:24 - พระ​องค์​รับ​บาป​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย​ไว้​ใน​ร่างกาย​ของ​พระ​องค์​บน​ไม้​กางเขน​นั้น เพื่อ​ให้​เรา​ตาย​ต่อ​บาป​และ​ดำเนิน​ชีวิต​เพื่อ​ความ​ชอบธรรม ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รับ​การ​รักษา​ให้​หาย​ได้​ก็​เพราะ​บาดแผล​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 2:9 - แต่​พวก​เรา​เห็น​พระ​เยซู​ผู้​ที่​พระ​องค์​ทำ​ให้​ด้อย​กว่า​เหล่า​ทูต​สวรรค์​เล็กน้อย​เพียง​ชั่วขณะ ได้​รับ​พระ​บารมี​และ​พระ​เกียรติ​เป็น​มงกุฎ เพราะ​พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​โดย​การ​รับ​ทุกข์​ทรมาน ทั้ง​นี้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​ได้​ลิ้ม​รส​ความ​ตาย​เพื่อ​มนุษย์​ทุก​คน
  • 1 ทิโมธี 2:6 - พระ​องค์​ได้​มอบ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​เป็น​ค่า​ไถ่​สำหรับ​ทุก​คน คำ​ยืนยัน​ดัง​กล่าว​นี้​เกิด​ขึ้น​ตาม​เวลา​อัน​เหมาะสม
  • ยอห์น 6:44 - ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​มา​หา​เรา​ได้​นอกจาก​พระ​บิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา เป็น​ผู้​นำ​ให้​เขา​มา​หา​เรา และ​เรา​จะ​ให้​เขา​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 8:28 - ดังนั้น​พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “เมื่อ​พวก​ท่าน​ยก​บุตรมนุษย์​ขึ้น ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ผู้​ที่​เรา​อ้าง​ว่า​เรา​เป็น และ​เรา​ไม่​ทำ​สิ่งใด​ตาม​ลำพัง​ของ​เรา​เอง แต่​เรา​พูด​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ตาม​ที่​พระ​บิดา​สอน​เรา​ไว้
  • ยอห์น 3:14 - โมเสส​ชู​งู​ขึ้น​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ฉันใด บุตรมนุษย์​ต้อง​ถูก​ชู​ขึ้น​ฉันนั้น
圣经
资源
计划
奉献