Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:35 KJV
逐节对照
  • King James Version - Jesus wept.
  • 新标点和合本 - 耶稣哭了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣哭了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣哭了。
  • 当代译本 - 耶稣哭了。
  • 圣经新译本 - 耶稣哭了。
  • 中文标准译本 - 耶稣流泪了。
  • 现代标点和合本 - 耶稣哭了。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣哭了。
  • New International Version - Jesus wept.
  • New International Reader's Version - Jesus wept.
  • English Standard Version - Jesus wept.
  • New Living Translation - Then Jesus wept.
  • Christian Standard Bible - Jesus wept.
  • New American Standard Bible - Jesus wept.
  • New King James Version - Jesus wept.
  • Amplified Bible - Jesus wept.
  • American Standard Version - Jesus wept.
  • New English Translation - Jesus wept.
  • World English Bible - Jesus wept.
  • 新標點和合本 - 耶穌哭了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌哭了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌哭了。
  • 當代譯本 - 耶穌哭了。
  • 聖經新譯本 - 耶穌哭了。
  • 呂振中譯本 - 耶穌流淚哭了。
  • 中文標準譯本 - 耶穌流淚了。
  • 現代標點和合本 - 耶穌哭了。
  • 文理和合譯本 - 耶穌泣、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌泣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌哭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌泣焉。
  • Nueva Versión Internacional - Jesús lloró.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 눈물을 흘리셨다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус заплакал.
  • Восточный перевод - Иса заплакал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса заплакал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо заплакал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus pleura.
  • リビングバイブル - イエスの目に涙があふれました。
  • Nestle Aland 28 - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
  • Nova Versão Internacional - Jesus chorou.
  • Hoffnung für alle - Auch Jesus kamen die Tränen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu khóc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงร้องไห้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​ร้องไห้
交叉引用
  • Romans 9:2 - That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
  • Romans 9:3 - For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
  • Genesis 43:30 - And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
  • Luke 19:11 - And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
  • Lamentations 1:16 - For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
  • Psalms 35:13 - But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
  • Psalms 35:14 - I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
  • Psalms 35:15 - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • Jeremiah 9:1 - Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 14:17 - Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
  • Hebrews 2:16 - For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
  • Hebrews 2:17 - Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
  • Isaiah 63:9 - In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
  • Job 30:25 - Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
  • Psalms 119:136 - Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. TZADDI.
  • Jeremiah 13:17 - But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the Lord's flock is carried away captive.
  • Hebrews 4:15 - For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
  • John 11:33 - When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
  • Luke 19:41 - And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Jesus wept.
  • 新标点和合本 - 耶稣哭了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣哭了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣哭了。
  • 当代译本 - 耶稣哭了。
  • 圣经新译本 - 耶稣哭了。
  • 中文标准译本 - 耶稣流泪了。
  • 现代标点和合本 - 耶稣哭了。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣哭了。
  • New International Version - Jesus wept.
  • New International Reader's Version - Jesus wept.
  • English Standard Version - Jesus wept.
  • New Living Translation - Then Jesus wept.
  • Christian Standard Bible - Jesus wept.
  • New American Standard Bible - Jesus wept.
  • New King James Version - Jesus wept.
  • Amplified Bible - Jesus wept.
  • American Standard Version - Jesus wept.
  • New English Translation - Jesus wept.
  • World English Bible - Jesus wept.
  • 新標點和合本 - 耶穌哭了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌哭了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌哭了。
  • 當代譯本 - 耶穌哭了。
  • 聖經新譯本 - 耶穌哭了。
  • 呂振中譯本 - 耶穌流淚哭了。
  • 中文標準譯本 - 耶穌流淚了。
  • 現代標點和合本 - 耶穌哭了。
  • 文理和合譯本 - 耶穌泣、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌泣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌哭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌泣焉。
  • Nueva Versión Internacional - Jesús lloró.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 눈물을 흘리셨다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус заплакал.
  • Восточный перевод - Иса заплакал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса заплакал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо заплакал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus pleura.
  • リビングバイブル - イエスの目に涙があふれました。
  • Nestle Aland 28 - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.
  • Nova Versão Internacional - Jesus chorou.
  • Hoffnung für alle - Auch Jesus kamen die Tränen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu khóc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงร้องไห้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​ร้องไห้
  • Romans 9:2 - That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
  • Romans 9:3 - For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
  • Genesis 43:30 - And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
  • Luke 19:11 - And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
  • Lamentations 1:16 - For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
  • Psalms 35:13 - But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
  • Psalms 35:14 - I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
  • Psalms 35:15 - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • Jeremiah 9:1 - Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 14:17 - Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
  • Hebrews 2:16 - For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
  • Hebrews 2:17 - Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
  • Isaiah 63:9 - In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
  • Job 30:25 - Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
  • Psalms 119:136 - Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. TZADDI.
  • Jeremiah 13:17 - But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the Lord's flock is carried away captive.
  • Hebrews 4:15 - For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
  • John 11:33 - When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
  • Luke 19:41 - And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
圣经
资源
计划
奉献