逐节对照
- American Standard Version - And he burned the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
- 新标点和合本 - 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他焚烧了耶和华的殿、王宫和耶路撒冷的房屋;用火焚烧所有大户人家的房屋。
- 和合本2010(神版-简体) - 他焚烧了耶和华的殿、王宫和耶路撒冷的房屋;用火焚烧所有大户人家的房屋。
- 当代译本 - 放火焚烧耶和华的殿、王宫及耶路撒冷所有的房屋。他烧毁了所有重要建筑。
- 圣经新译本 - 他放火焚烧耶和华的殿和王宫,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火烧了。
- 现代标点和合本 - 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。
- 和合本(拼音版) - 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。
- New International Version - He set fire to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.
- New International Reader's Version - Nebuzaradan set the Lord’s temple on fire. He also set fire to the royal palace and all the houses in Jerusalem. He burned down every important building.
- English Standard Version - And he burned the house of the Lord, and the king’s house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
- New Living Translation - He burned down the Temple of the Lord, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.
- Christian Standard Bible - He burned the Lord’s temple, the king’s palace, all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
- New American Standard Bible - And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.
- New King James Version - He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
- Amplified Bible - He burned down the house of the Lord and the king’s palace and all the houses of Jerusalem; every great house or important structure he set on fire.
- King James Version - And burned the house of the Lord, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:
- New English Translation - He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
- World English Bible - He burned Yahweh’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.
- 新標點和合本 - 用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。
- 當代譯本 - 放火焚燒耶和華的殿、王宮及耶路撒冷所有的房屋。他燒毀了所有重要建築。
- 聖經新譯本 - 他放火焚燒耶和華的殿和王宮,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火燒了。
- 呂振中譯本 - 他把永恆主的殿和王的宮室都燒掉,也 燒了 耶路撒冷 一切的房屋,連大幢的房屋都放火燒。
- 現代標點和合本 - 用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。
- 文理和合譯本 - 燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、
- 文理委辦譯本 - 燬耶和華殿、王宮宦第、及耶路撒冷民室、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以火焚主殿與王宮、及 耶路撒冷 之一切屋宇、並諸大宅、 諸大宅或作諸顯者之室
- Nueva Versión Internacional - y le prendió fuego al templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes.
- 현대인의 성경 - 성전과 궁전에 불을 지르고 예루살렘의 모든 집과 중요한 건물들을 다 태워 버렸으며
- Новый Русский Перевод - Он сжег дом Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания.
- Восточный перевод - Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сжёг храм Вечного, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжёг все важные здания.
- La Bible du Semeur 2015 - Il mit le feu au temple de l’Eternel, au palais royal, à toutes les maisons et à tous les édifices importants de la ville.
- リビングバイブル - 神殿と王宮、それにすべての邸宅を焼き、
- Nova Versão Internacional - Ele incendiou o templo do Senhor, o palácio real e todas as casas de Jerusalém. Todos os edifícios importantes foram incendiados por ele.
- Hoffnung für alle - Er steckte den Tempel des Herrn, den Königspalast und alle prunkvollen Bauten Jerusalems in Brand. Auch alle anderen Häuser gingen in Flammen auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông đốt phá Đền Thờ Chúa Hằng Hữu, cung điện, và tất cả nhà cửa tại Giê-ru-sa-lem. Ông phá hủy tất cả dinh thự trong thành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจุดไฟเผาพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระราชวัง และบ้านเรือนทุกหลังในเยรูซาเล็ม รวมทั้งอาคารทุกแห่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเขาเผาพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า เผาวังของกษัตริย์และบ้านทุกหลังในเยรูซาเล็ม และสถานที่สำคัญทุกแห่ง
交叉引用
- Zechariah 11:1 - Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
- Jeremiah 34:22 - Behold, I will command, saith Jehovah, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
- Jeremiah 7:14 - therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
- Ezekiel 24:21 - Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
- Jeremiah 22:14 - that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
- Ezekiel 24:1 - Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
- Ezekiel 24:2 - Son of man, write thee the name of the day, even of this selfsame day: the king of Babylon drew close unto Jerusalem this selfsame day.
- Ezekiel 24:3 - And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah, Set on the caldron, set it on, and also pour water into it:
- Ezekiel 24:4 - gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
- Ezekiel 24:5 - Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the caldron; make it boil well; yea, let the bones thereof be boiled in the midst of it.
- Ezekiel 24:6 - Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.
- Ezekiel 24:7 - For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
- Ezekiel 24:8 - That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
- Ezekiel 24:9 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
- Ezekiel 24:10 - Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
- Ezekiel 24:11 - Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
- Ezekiel 24:12 - She hath wearied herself with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.
- Ezekiel 24:13 - In thy filthiness is lewdness: because I have cleansed thee and thou wast not cleansed, thou shalt not be cleansed from thy filthiness any more, till I have caused my wrath toward thee to rest.
- Ezekiel 24:14 - I, Jehovah, have spoken it: it shall come to pass, and I will do it: I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord Jehovah.
- Matthew 24:2 - But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
- Ezekiel 7:20 - As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.
- Ezekiel 7:21 - And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
- Ezekiel 7:22 - My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
- Jeremiah 38:23 - And they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans; and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.
- Jeremiah 37:8 - And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
- Jeremiah 37:9 - Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
- Jeremiah 37:10 - For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
- Jeremiah 39:8 - And the Chaldeans burned the king’s house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
- Jeremiah 39:9 - Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also that fell away to him, and the residue of the people that remained.
- Acts 6:13 - and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:
- Acts 6:14 - for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
- Amos 6:11 - For, behold, Jehovah commandeth, and the great house shall be smitten with breaches, and the little house with clefts.
- Amos 2:5 - But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
- Amos 3:10 - For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.
- Amos 3:11 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary there shall be, even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered.
- 2 Kings 25:9 - And he burnt the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
- Isaiah 64:10 - Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
- Isaiah 64:11 - Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
- Psalms 74:6 - And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
- Psalms 74:7 - They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.
- Psalms 74:8 - They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
- Lamentations 2:7 - The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary; He hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces: They have made a noise in the house of Jehovah, as in the day of a solemn assembly.
- Micah 3:12 - Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
- 2 Chronicles 36:19 - And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
- Psalms 79:1 - O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.