逐节对照
- New American Standard Bible - The horn of Moab has been cut off, and his arm broken,” declares the Lord.
- 新标点和合本 - 摩押的角砍断了,摩押的膀臂折断了。这是耶和华说的。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩押的角砍断了,膀臂折断了。这是耶和华说的。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩押的角砍断了,膀臂折断了。这是耶和华说的。
- 当代译本 - 摩押的权势被粉碎了,她的力量被摧毁了。这是耶和华说的。
- 圣经新译本 - 摩押的角被砍下,它的膀臂被折断了。”这是耶和华的宣告。
- 现代标点和合本 - 摩押的角砍断了,摩押的膀臂折断了。”这是耶和华说的。
- 和合本(拼音版) - 摩押的角砍断了,摩押的膀臂折断了。这是耶和华说的。”
- New International Version - Moab’s horn is cut off; her arm is broken,” declares the Lord.
- New International Reader's Version - Moab’s power is gone. Its strength is broken,” announces the Lord.
- English Standard Version - The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, declares the Lord.
- New Living Translation - “The strength of Moab has ended. His arm has been broken,” says the Lord.
- The Message - “Moab’s link to power is severed. Moab’s arm is broken.” God’s Decree.
- Christian Standard Bible - Moab’s horn is chopped off; his arm is shattered.” This is the Lord’s declaration.
- New King James Version - The horn of Moab is cut off, And his arm is broken,” says the Lord.
- Amplified Bible - The horn (strength) of Moab has been cut off and his arm [of authority] is shattered,” says the Lord.
- American Standard Version - The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith Jehovah.
- King James Version - The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the Lord.
- New English Translation - Moab’s might will be crushed. Its power will be broken. I, the Lord, affirm it!
- World English Bible - The horn of Moab is cut off, and his arm is broken,” says Yahweh.
- 新標點和合本 - 摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了。這是耶和華說的。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩押的角砍斷了,膀臂折斷了。這是耶和華說的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩押的角砍斷了,膀臂折斷了。這是耶和華說的。
- 當代譯本 - 摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。
- 聖經新譯本 - 摩押的角被砍下,它的膀臂被折斷了。”這是耶和華的宣告。
- 呂振中譯本 - 摩押 的角被砍斷了, 他的膀臂折斷了: 永恆主發神諭說。
- 現代標點和合本 - 摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了。」這是耶和華說的。
- 文理和合譯本 - 耶和華曰、摩押之角已折、其臂已斷、
- 文理委辦譯本 - 耶和華曰、摩押之角已斷、厥臂已折。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 摩押 之角已斷、其臂已折、
- Nueva Versión Internacional - El poder de Moab ha desaparecido; ¡su fuerza está abatida! —afirma el Señor—.
- 현대인의 성경 - 모압의 뿔이 꺾이고 그 팔이 부러졌구나. 이것은 나 여호와의 말이다.
- Новый Русский Перевод - Рог Моава отрублен и его рука сломана, – возвещает Господь. –
- Восточный перевод - Рог Моава отрублен, и его рука сломана, – возвещает Вечный. –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рог Моава отрублен, и его рука сломана, – возвещает Вечный. –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рог Моава отрублен, и его рука сломана, – возвещает Вечный. –
- La Bible du Semeur 2015 - La force de Moab ╵a été abattue, sa puissance est brisée, l’Eternel le déclare.
- リビングバイブル - モアブは角を切り取られ、両腕を折られ、 非常に弱くなりました。
- Nova Versão Internacional - O poder de Moabe foi eliminado; seu braço está quebrado”, declara o Senhor.
- Hoffnung für alle - Moab ist machtlos geworden, seine Kraft ist gebrochen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Sức mạnh của Mô-áp đã kết thúc. Cánh tay của nó đã bị gãy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พลัง ของโมอับถูกตัดขาดเสียแล้ว และแขนของมันก็ถูกหัก” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พละกำลังของโมอับสูญสิ้น ไม่สามารถต่อสู้ได้อีกแล้ว” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
交叉引用
- Lamentations 2:3 - In fierce anger He has cut off All the strength of Israel; He has pulled back His right hand From the enemy. And He has burned in Jacob like a flaming fire Consuming on all sides.
- Daniel 7:8 - While I was thinking about the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the previous horns were plucked out before it; and behold, this horn possessed eyes like human eyes, and a mouth uttering great boasts.
- Daniel 8:21 - The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.
- Ezekiel 30:21 - “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, so that it may be strong to wield the sword.
- Ezekiel 30:22 - Therefore this is what the Lord God says: ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand.
- Ezekiel 30:23 - And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.
- Ezekiel 30:24 - For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groans of a wounded man.
- Ezekiel 30:25 - So I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fail. Then they will know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he reaches out with it against the land of Egypt.
- Numbers 32:37 - The sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
- Psalms 37:17 - For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.
- Daniel 8:7 - And I saw him come up beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and smashed his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was no one to rescue the ram from his power.
- Daniel 8:8 - Then the male goat made himself exceedingly great. But once he became powerful, the large horn was broken; and in its place four prominent horns came up toward the four winds of heaven.
- Daniel 8:9 - And out of one of them came a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.
- Job 22:9 - You have sent widows away empty, And the strength of orphans has been crushed.
- Zechariah 1:19 - So I said to the angel who was speaking with me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
- Zechariah 1:20 - Then the Lord showed me four craftsmen.
- Zechariah 1:21 - And I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns that have scattered Judah so that no one lifts up his head; but these craftsmen have come to frighten them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.”
- Psalms 10:15 - Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
- Psalms 75:10 - And He will cut off all the horns of the wicked, But the horns of the righteous will be lifted up.