逐节对照
- Nova Versão Internacional - Mas Aicam, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que ele fosse entregue ao povo para ser executado.
- 新标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
- 当代译本 - 不过,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,他才没被交给民众处死。
- 圣经新译本 - 然而沙番的儿子亚希甘却保护耶利米,不许人把耶利米交在人民的手中处死。
- 现代标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本(拼音版) - 然而沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- New International Version - Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.
- New International Reader's Version - In spite of that, Ahikam stood up for Jeremiah. Ahikam was the son of Shaphan. Because of Ahikam, Jeremiah wasn’t handed over to the people to be put to death.
- English Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
- New Living Translation - Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.
- The Message - But in Jeremiah’s case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)
- Christian Standard Bible - But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.
- New American Standard Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death.
- New King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- Amplified Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
- American Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- New English Translation - However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.
- World English Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.
- 新標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
- 當代譯本 - 不過,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,他才沒被交給民眾處死。
- 聖經新譯本 - 然而沙番的兒子亞希甘卻保護耶利米,不許人把耶利米交在人民的手中處死。
- 呂振中譯本 - 雖然如此, 沙番 的兒子 亞希甘 的手卻保護着 耶利米 ,以致沒有人把 耶利米 交在人民手中去處死他。
- 現代標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 文理和合譯本 - 惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
- 文理委辦譯本 - 然沙番子亞希甘護翼耶利米、不許庶民殺之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然 沙番 子 亞希甘 護 耶利米 、免 耶利米 見付於民手殺之、
- Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Ajicán hijo de Safán protegió a Jeremías y no permitió que cayera en manos del pueblo ni que lo mataran.
- 현대인의 성경 - 그러나 사반의 아들인 아히감이 나를 옹호하였으므로 나는 백성들의 손에 넘어가지 않고 죽음을 면했다.
- Новый Русский Перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.
- Восточный перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- La Bible du Semeur 2015 - Quant à Jérémie, il avait l’appui d’Ahiqam, fils de Shaphân , qui empêchait qu’il soit livré au peuple pour être mis à mort.
- リビングバイブル - しかし、シャファンの子で王室の秘書官アヒカムは、エレミヤの味方になり、彼のいのちをねらう暴徒たちの手に渡さないようにしました。
- Hoffnung für alle - Jeremia aber kam mit dem Leben davon. Er wurde nicht dem Volk ausgeliefert, das ihn umgebracht hätte, denn Ahikam, der Sohn von Schafan, setzte sich für ihn ein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng lần này, A-hi-cam, con Sa-phan, đã đứng lên bênh vực Giê-rê-mi, và thuyết phục quan chức không giao nộp ông cho đám đông giết hại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นเยเรมีย์ได้รับความช่วยเหลือจากอาหิคัมบุตรชาฟาน จึงไม่ถูกมอบตัวให้ประชาชนฆ่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่อาหิคาม บุตรของชาฟานช่วยเหลือเยเรมีย์ ท่านจึงไม่ตกอยู่ในอำนาจของประชาชนที่ต้องการจะฆ่า
交叉引用
- Atos 23:10 - A discussão tornou-se tão violenta que o comandante teve medo que Paulo fosse despedaçado por eles. Então ordenou que as tropas descessem e o retirassem à força do meio deles, levando-o para a fortaleza.
- Atos 27:43 - Mas o centurião queria poupar a vida de Paulo e os impediu de executar o plano. Então ordenou aos que sabiam nadar que se lançassem primeiro ao mar em direção à terra.
- Atos 23:20 - Ele respondeu: “Os judeus planejaram pedir-te que apresentes Paulo ao Sinédrio amanhã, sob pretexto de buscar informações mais exatas a respeito dele.
- Atos 23:21 - Não te deixes convencer, pois mais de quarenta deles estão preparando uma emboscada contra Paulo. Eles juraram solenemente não comer nem beber enquanto não o matarem. Estão preparados agora, esperando que prometas atender-lhes o pedido”.
- Atos 23:22 - O comandante despediu o rapaz e recomendou-lhe: “Não diga a ninguém que você me contou isso”.
- Atos 23:23 - Então ele chamou dois de seus centuriões e ordenou-lhes: “Preparem um destacamento de duzentos soldados, setenta cavaleiros e duzentos lanceiros a fim de irem para Cesareia esta noite, às nove horas .
- Atos 23:24 - Providenciem montarias para Paulo e levem-no em segurança ao governador Félix”.
- Atos 23:25 - O comandante escreveu uma carta nestes termos:
- Atos 23:26 - Cláudio Lísias, ao Excelentíssimo Governador Félix, Saudações.
- Atos 23:27 - Este homem foi preso pelos judeus, que estavam prestes a matá-lo quando eu, chegando com minhas tropas, o resgatei, pois soube que ele é cidadão romano.
- Atos 23:28 - Querendo saber por que o estavam acusando, levei-o ao Sinédrio deles.
- Atos 23:29 - Descobri que ele estava sendo acusado em questões acerca da lei deles, mas não havia contra ele nenhuma acusação que merecesse morte ou prisão.
- Atos 23:30 - Quando fui informado de que estava sendo preparada uma cilada contra ele, enviei-o imediatamente a Vossa Excelência. Também ordenei que os seus acusadores apresentassem a Vossa Excelência aquilo que têm contra ele.
- Atos 23:31 - Os soldados, cumprindo o seu dever, levaram Paulo durante a noite e chegaram a Antipátride.
- Atos 23:32 - No dia seguinte deixaram a cavalaria prosseguir com ele e voltaram para a fortaleza.
- Atos 23:33 - Quando a cavalaria chegou a Cesareia, deu a carta ao governador e lhe entregou Paulo.
- Atos 23:34 - O governador leu a carta e perguntou de que província era ele. Informado de que era da Cilícia,
- Atos 23:35 - disse: “Ouvirei seu caso quando os seus acusadores chegarem aqui”. Então ordenou que Paulo fosse mantido sob custódia no palácio de Herodes.
- Jeremias 15:15 - Tu me conheces, Senhor; lembra-te de mim, vem em meu auxílio e vinga-me dos meus perseguidores. Que, pela tua paciência para com eles, eu não seja eliminado. Sabes que sofro afronta por tua causa.
- Jeremias 15:16 - Quando as tuas palavras foram encontradas, eu as comi; elas são a minha alegria e o meu júbilo, pois pertenço a ti , Senhor Deus dos Exércitos.
- Jeremias 15:17 - Jamais me sentei na companhia dos que se divertem, nunca festejei com eles. Sentei-me sozinho, porque a tua mão estava sobre mim e me encheste de indignação.
- Jeremias 15:18 - Por que é permanente a minha dor, e a minha ferida é grave e incurável? Por que te tornaste para mim como um riacho seco, cujos mananciais falham?
- Jeremias 15:19 - Assim respondeu o Senhor: “Se você se arrepender, eu o restaurarei para que possa me servir; se você disser palavras de valor, e não indignas, será o meu porta-voz. Deixe este povo voltar-se para você, mas não se volte para eles.
- Jeremias 15:20 - Eu farei de você uma muralha de bronze fortificada diante deste povo; lutarão contra você, mas não o vencerão, pois estou com você para resgatá-lo e salvá-lo”, declara o Senhor.
- Jeremias 15:21 - “Eu o livrarei das mãos dos ímpios e o resgatarei das garras dos violentos”.
- Atos 25:3 - Pediram a Festo o favor de transferir Paulo para Jerusalém, contra os interesses do próprio Paulo, pois estavam preparando uma emboscada para matá-lo no caminho.
- Atos 25:4 - Festo respondeu: “Paulo está preso em Cesareia, e eu mesmo vou para lá em breve.
- 2 Reis 25:22 - Nabucodonosor, rei da Babilônia, nomeou Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã, como governador do povo que havia sido deixado em Judá.
- 2 Crônicas 34:20 - e deu estas ordens a Hilquias, a Aicam, filho de Safã, a Abdom, filho de Mica , ao secretário Safã e ao auxiliar real Asaías:
- Apocalipse 12:16 - A terra, porém, ajudou a mulher, abrindo a boca e engolindo o rio que o dragão fizera jorrar da sua boca.
- Isaías 37:32 - De Jerusalém sairão sobreviventes, e um remanescente do monte Sião. O zelo do Senhor dos Exércitos realizará isso’.
- Isaías 37:33 - “Por isso, assim diz o Senhor acerca do rei da Assíria: “ ‘Ele não entrará nesta cidade e não atirará aqui uma flecha sequer. Não virá diante dela com escudo nem construirá rampas de cerco contra ela.
- 1 Reis 18:4 - Jezabel estava exterminando os profetas do Senhor. Por isso Obadias reuniu cem profetas e os escondeu em duas cavernas, cinquenta em cada uma, e lhes forneceu comida e água.
- Jeremias 40:5 - Contudo, antes de Jeremias se virar para partir , Nebuzaradã acrescentou: “Volte a Gedalias, filho de Aicam, neto de Safã, a quem o rei da Babilônia nomeou governador sobre as cidades de Judá, e viva com ele entre o povo, ou vá para qualquer outro lugar que desejar”. Então o comandante lhe deu provisões e um presente, e o deixou partir.
- Jeremias 40:6 - Jeremias foi a Gedalias, filho de Aicam, em Mispá, e permaneceu com ele entre o povo que foi deixado na terra de Judá.
- Jeremias 40:7 - Havia comandantes do exército que ainda estavam em campo aberto com os seus soldados. Eles ouviram que o rei da Babilônia tinha nomeado Gedalias, filho de Aicam, governador de Judá e o havia encarregado dos homens, das mulheres, das crianças e dos mais pobres da terra que não tinham sido deportados para a Babilônia.
- Jeremias 1:18 - E hoje eu faço de você uma cidade fortificada, uma coluna de ferro e um muro de bronze, contra toda a terra: contra os reis de Judá, seus oficiais, seus sacerdotes e o povo da terra.
- Jeremias 1:19 - Eles lutarão contra você, mas não o vencerão, pois eu estou com você e o protegerei”, diz o Senhor.
- Jeremias 39:14 - mandaram tirar Jeremias do pátio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, para que o levasse à residência do governador. Assim, Jeremias permaneceu no meio do seu povo.
- 2 Reis 22:12 - e deu estas ordens ao sacerdote Hilquias, a Aicam, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, ao secretário Safã e ao auxiliar real Asaías:
- 2 Reis 22:13 - “Vão consultar o Senhor por mim, pelo povo e por todo o Judá acerca do que está escrito neste livro que foi encontrado. A ira do Senhor contra nós deve ser grande, pois os nossos antepassados não obedeceram às palavras deste livro nem agiram de acordo com tudo o que nele está escrito a nosso respeito”.
- 2 Reis 22:14 - O sacerdote Hilquias, Aicam, Acbor, Safã e Asaías foram falar com a profetisa Hulda, mulher de Salum, filho de Ticvá e neto de Harás, responsável pelo guarda-roupa do templo. Ela morava no bairro novo de Jerusalém.