Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:25 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 新标点和合本 - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(神版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 当代译本 - 心利的众王、以拦的众王和玛代的众王,
  • 圣经新译本 - 心利的列王、以拦的列王、玛代的列王、
  • 现代标点和合本 - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • 和合本(拼音版) - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • New International Version - all the kings of Zimri, Elam and Media;
  • New International Reader's Version - all the kings of Zimri, Elam and Media
  • English Standard Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New Living Translation - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Christian Standard Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New American Standard Bible - and to all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New King James Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • Amplified Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;
  • American Standard Version - and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • King James Version - And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
  • New English Translation - all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;
  • World English Bible - and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • 新標點和合本 - 心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 當代譯本 - 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王,
  • 聖經新譯本 - 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、
  • 呂振中譯本 - 心利 的列王、 以攔 的列王、 瑪代 的列王,
  • 現代標點和合本 - 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王,
  • 文理和合譯本 - 心利諸王、以攔諸王、瑪代諸王、
  • 文理委辦譯本 - 心哩諸王、以攔諸王、米太諸王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 諸王、 以攔 諸王、 瑪代 諸王、
  • Nueva Versión Internacional - a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
  • 현대인의 성경 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • Новый Русский Перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • La Bible du Semeur 2015 - à tous les rois des Cimmériens, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie  ;
  • リビングバイブル - ジムリ、エラム、メディヤのすべての王、
  • Nova Versão Internacional - todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;
  • Hoffnung für alle - alle Könige von Simri, Elam und Medien,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั้งปวงแห่งศิมรี เอลาม และมีเดีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​ศิมรี กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​เอลาม และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​มีเดีย
交叉引用
  • 以西結書 32:24 - 「以攔在那裏,它的全軍環繞它的墳墓;他們全都是被殺倒在刀下、未受割禮而到地底下的,曾在活人之地使人驚恐;他們與下到地府的人一同擔當羞辱。
  • 以賽亞書 22:6 - 以攔提着箭袋, 有戰車、士兵、騎兵; 吉珥亮出盾牌,
  • 但以理書 5:28 - 毗勒斯 就是你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
  • 創世記 14:1 - 當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候,
  • 創世記 25:2 - 她為他生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。
  • 但以理書 8:2 - 我在異象中觀看,見自己在以攔省書珊的城堡中;我在異象中又見自己在烏萊河邊。
  • 耶利米書 51:11 - 你們要磨尖箭頭, 抓住盾牌。 論到巴比倫,耶和華定意要毀滅它,所以激起瑪代君王的心;這是耶和華報仇,為他的聖殿報仇。
  • 以賽亞書 13:17 - 看哪,我必激起瑪代人攻擊他們, 瑪代人並不看重銀子, 也不喜愛金子。
  • 耶利米書 49:34 - 猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到耶利米先知,說:
  • 耶利米書 49:35 - 「萬軍之耶和華如此說:看哪,我必折斷以攔人的弓,那是他們戰鬥的主力。
  • 耶利米書 49:36 - 我要使風從天的四方颳來,臨到以攔,將他們分散四方。以攔被趕散的人沒有一國不到的。
  • 耶利米書 49:37 - 我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶;我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們,又必使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。這是耶和華說的。
  • 耶利米書 49:38 - 我要在以攔設立我的寶座,在那裏除滅君王和官長。這是耶和華說的。
  • 耶利米書 49:39 - 「到末後,我卻要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」
  • 耶利米書 51:28 - 使列邦和瑪代君王,省長和官員, 他們所管的全地,都預備攻擊它。
  • 創世記 10:22 - 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。
  • 以賽亞書 11:11 - 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在亞述、埃及、巴特羅、古實 、以攔、示拿、哈馬,並眾海島所剩下的。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 新标点和合本 - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(神版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 当代译本 - 心利的众王、以拦的众王和玛代的众王,
  • 圣经新译本 - 心利的列王、以拦的列王、玛代的列王、
  • 现代标点和合本 - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • 和合本(拼音版) - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • New International Version - all the kings of Zimri, Elam and Media;
  • New International Reader's Version - all the kings of Zimri, Elam and Media
  • English Standard Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New Living Translation - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Christian Standard Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New American Standard Bible - and to all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New King James Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • Amplified Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;
  • American Standard Version - and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • King James Version - And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
  • New English Translation - all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;
  • World English Bible - and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • 新標點和合本 - 心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 當代譯本 - 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王,
  • 聖經新譯本 - 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、
  • 呂振中譯本 - 心利 的列王、 以攔 的列王、 瑪代 的列王,
  • 現代標點和合本 - 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王,
  • 文理和合譯本 - 心利諸王、以攔諸王、瑪代諸王、
  • 文理委辦譯本 - 心哩諸王、以攔諸王、米太諸王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 諸王、 以攔 諸王、 瑪代 諸王、
  • Nueva Versión Internacional - a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
  • 현대인의 성경 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • Новый Русский Перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • La Bible du Semeur 2015 - à tous les rois des Cimmériens, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie  ;
  • リビングバイブル - ジムリ、エラム、メディヤのすべての王、
  • Nova Versão Internacional - todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;
  • Hoffnung für alle - alle Könige von Simri, Elam und Medien,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั้งปวงแห่งศิมรี เอลาม และมีเดีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​ศิมรี กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​เอลาม และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​มีเดีย
  • 以西結書 32:24 - 「以攔在那裏,它的全軍環繞它的墳墓;他們全都是被殺倒在刀下、未受割禮而到地底下的,曾在活人之地使人驚恐;他們與下到地府的人一同擔當羞辱。
  • 以賽亞書 22:6 - 以攔提着箭袋, 有戰車、士兵、騎兵; 吉珥亮出盾牌,
  • 但以理書 5:28 - 毗勒斯 就是你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
  • 創世記 14:1 - 當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候,
  • 創世記 25:2 - 她為他生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。
  • 但以理書 8:2 - 我在異象中觀看,見自己在以攔省書珊的城堡中;我在異象中又見自己在烏萊河邊。
  • 耶利米書 51:11 - 你們要磨尖箭頭, 抓住盾牌。 論到巴比倫,耶和華定意要毀滅它,所以激起瑪代君王的心;這是耶和華報仇,為他的聖殿報仇。
  • 以賽亞書 13:17 - 看哪,我必激起瑪代人攻擊他們, 瑪代人並不看重銀子, 也不喜愛金子。
  • 耶利米書 49:34 - 猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到耶利米先知,說:
  • 耶利米書 49:35 - 「萬軍之耶和華如此說:看哪,我必折斷以攔人的弓,那是他們戰鬥的主力。
  • 耶利米書 49:36 - 我要使風從天的四方颳來,臨到以攔,將他們分散四方。以攔被趕散的人沒有一國不到的。
  • 耶利米書 49:37 - 我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶;我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們,又必使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。這是耶和華說的。
  • 耶利米書 49:38 - 我要在以攔設立我的寶座,在那裏除滅君王和官長。這是耶和華說的。
  • 耶利米書 49:39 - 「到末後,我卻要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」
  • 耶利米書 51:28 - 使列邦和瑪代君王,省長和官員, 他們所管的全地,都預備攻擊它。
  • 創世記 10:22 - 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。
  • 以賽亞書 11:11 - 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在亞述、埃及、巴特羅、古實 、以攔、示拿、哈馬,並眾海島所剩下的。
圣经
资源
计划
奉献