Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:21 現代標點
逐节对照
  • 現代標點和合本 - 以東,摩押,亞捫人,
  • 新标点和合本 - 以东、摩押、亚扪人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有以东、摩押、亚扪人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有以东、摩押、亚扪人,
  • 当代译本 - 以东、摩押和亚扪人,
  • 圣经新译本 - 并有以东、摩押、亚扪、
  • 现代标点和合本 - 以东,摩押,亚扪人,
  • 和合本(拼音版) - 以东、摩押、亚扪人、
  • New International Version - Edom, Moab and Ammon;
  • New International Reader's Version - Edom, Moab, Ammon
  • English Standard Version - Edom, Moab, and the sons of Ammon;
  • New Living Translation - Then I gave the cup to the nations of Edom, Moab, and Ammon,
  • Christian Standard Bible - Edom, Moab, and the Ammonites;
  • New American Standard Bible - To Edom, Moab, and the sons of Ammon;
  • New King James Version - Edom, Moab, and the people of Ammon;
  • Amplified Bible - Edom, Moab, and the children of Ammon;
  • American Standard Version - Edom, and Moab, and the children of Ammon;
  • King James Version - Edom, and Moab, and the children of Ammon,
  • New English Translation - all the people of Edom, Moab, Ammon;
  • World English Bible - Edom, Moab, and the children of Ammon;
  • 新標點和合本 - 以東、摩押、亞捫人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有以東、摩押、亞捫人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有以東、摩押、亞捫人,
  • 當代譯本 - 以東、摩押和亞捫人,
  • 聖經新譯本 - 並有以東、摩押、亞捫、
  • 呂振中譯本 - 以東 、 摩押 、 亞捫 人,
  • 文理和合譯本 - 以東、摩押、亞捫族、
  • 文理委辦譯本 - 以東、摩押、亞捫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以東 、 摩押 、 亞捫 族、
  • Nueva Versión Internacional - a Edom y Moab, y a los hijos de Amón;
  • 현대인의 성경 - 에돔과 모압과 암몬 자손들,
  • Новый Русский Перевод - Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • La Bible du Semeur 2015 - à Edom, à Moab ainsi qu’aux Ammonites ;
  • リビングバイブル - 私はさらにエドム、モアブ、アモンの国々へ行きました。
  • Nova Versão Internacional - Edom, Moabe e os amonitas;
  • Hoffnung für alle - dann die Edomiter, Moabiter und Ammoniter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi tôi đưa chén cho các dân tộc Ê-đôm, Mô-áp, và Am-môn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งเอโดม โมอับ และอัมโมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโดม โมอับ และ​บรรดา​บุตร​ของ​อัมโมน
交叉引用
  • 西番雅書 2:8 - 「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵, 就是毀謗我的百姓,自誇自大, 侵犯他們的境界。」
  • 西番雅書 2:9 - 萬軍之耶和華以色列的神說: 「我指著我的永生起誓: 摩押必像所多瑪, 亞捫人必像蛾摩拉, 都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。 我百姓所剩下的必擄掠他們, 我國中所餘剩的必得著他們的地。」
  • 西番雅書 2:10 - 這事臨到他們,是因他們驕傲,自誇自大, 毀謗萬軍之耶和華的百姓。
  • 俄巴底亞書 1:1 - 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說 (我從耶和華那裡聽見信息, 並有使者被差往列國去, 說:「起來吧, 一同起來與以東爭戰」):
  • 俄巴底亞書 1:2 - 「我使你以東在列國中為最小的, 被人大大藐視。
  • 俄巴底亞書 1:3 - 住在山穴中,居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裡說:『誰能將我拉下地去呢?』
  • 俄巴底亞書 1:4 - 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裡拉下你來。 這是耶和華說的。
  • 俄巴底亞書 1:5 - 「盜賊若來在你那裡, 或強盜夜間而來 (你何竟被剪除!), 豈不偷竊直到夠了呢? 摘葡萄的若來到你那裡, 豈不剩下些葡萄呢?
  • 俄巴底亞書 1:6 - 以掃的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?
  • 俄巴底亞書 1:7 - 與你結盟的都送你上路,直到交界, 與你和好的欺騙你,且勝過你, 與你一同吃飯的設下網羅陷害你, 在你心裡毫無聰明。
  • 俄巴底亞書 1:8 - 耶和華說:到那日, 我豈不從以東除滅智慧人, 從以掃山除滅聰明人?
  • 俄巴底亞書 1:9 - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
  • 俄巴底亞書 1:10 - 「因你向兄弟雅各行強暴, 羞愧必遮蓋你, 你也必永遠斷絕。
  • 俄巴底亞書 1:11 - 當外人擄掠雅各的財物, 外邦人進入他的城門, 為耶路撒冷拈鬮的日子, 你竟站在一旁,像與他們同夥。
  • 俄巴底亞書 1:12 - 你兄弟遭難的日子, 你不當瞪眼看著。 猶大人被滅的日子, 你不當因此歡樂。 他們遭難的日子, 你不當說狂傲的話。
  • 俄巴底亞書 1:13 - 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門。 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看著他們受苦。 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物。
  • 俄巴底亞書 1:14 - 你不當站在岔路口,剪除他們中間逃脫的。 他們遭難的日子, 你不當將他們剩下的人交付仇敵。
  • 俄巴底亞書 1:15 - 「耶和華降罰的日子臨近萬國。 你怎樣行,他也必照樣向你行, 你的報應必歸到你頭上。
  • 俄巴底亞書 1:16 - 你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯, 萬國也必照樣常常地喝。 且喝且咽,他們就歸於無有。
  • 以賽亞書 25:10 - 耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
  • 耶利米哀歌 4:21 - 住烏斯地的以東民哪,只管歡喜快樂! 苦杯也必傳到你那裡, 你必喝醉,以致露體。
  • 耶利米哀歌 4:22 - 錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了, 耶和華必不使你再被擄去。 以東的民哪,他必追討你的罪孽, 顯露你的罪惡!
  • 以賽亞書 34:1 - 列國啊,要近前來聽! 眾民哪,要側耳而聽! 地和其上所充滿的, 世界和其中一切所出的,都應當聽!
  • 以賽亞書 34:2 - 因為耶和華向萬國發憤恨, 向他們的全軍發烈怒, 將他們滅盡,交出他們受殺戮。
  • 以賽亞書 34:3 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山被他們的血溶化。
  • 以賽亞書 34:4 - 天上的萬象都要消沒, 天被捲起好像書卷; 其上的萬象要殘敗, 像葡萄樹的葉子殘敗, 又像無花果樹的葉子殘敗一樣。
  • 以賽亞書 34:5 - 「因為我的刀在天上已經喝足, 這刀必臨到以東和我所咒詛的民, 要施行審判。
  • 以賽亞書 34:6 - 耶和華的刀滿了血, 用脂油和羊羔、公山羊的血, 並公綿羊腰子的脂油滋潤的, 因為耶和華在波斯拉有獻祭的事, 在以東地大行殺戮。
  • 以賽亞書 34:7 - 野牛、牛犢和公牛要一同下來, 他們的地喝醉了血, 他們的塵土因脂油肥潤。」
  • 以賽亞書 34:8 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
  • 以賽亞書 34:9 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺, 地土成為燒著的石油。
  • 以賽亞書 34:10 - 晝夜總不熄滅, 煙氣永遠上騰, 必世世代代成為荒廢, 永永遠遠無人經過。
  • 以賽亞書 34:11 - 鵜鶘、箭豬卻要得為業, 貓頭鷹、烏鴉要住在其間。 耶和華必將空虛的準繩、 混沌的線砣,拉在其上。
  • 以賽亞書 34:12 - 以東人要召貴胄來治國, 那裡卻無一個, 首領也都歸於無有。
  • 以賽亞書 34:13 - 以東的宮殿要長荊棘, 保障要長蒺藜和刺草, 要做野狗的住處、 鴕鳥的居所。
  • 以賽亞書 34:14 - 曠野的走獸要和豺狼相遇, 野山羊要與伴偶對叫, 夜間的怪物必在那裡棲身, 自找安歇之處。
  • 以賽亞書 34:15 - 箭蛇要在那裡做窩, 下蛋,抱蛋,生子, 聚子在其影下, 鷂鷹各與伴偶聚集在那裡。
  • 以賽亞書 34:16 - 你們要查考、宣讀耶和華的書, 這都無一缺少, 無一沒有伴偶。 因為我的口已經吩咐, 他的靈將他們聚集。
  • 以賽亞書 34:17 - 他也為他們拈鬮, 又親手用準繩給他們分地, 他們必永得為業, 世世代代住在其間。
  • 俄巴底亞書 1:18 - 雅各家必成為大火, 約瑟家必為火焰, 以掃家必如碎秸, 火必將他燒著吞滅, 以掃家必無餘剩的。 這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 15:1 - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有。 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 以賽亞書 15:2 - 他們上巴益,又往底本, 到高處去哭泣。 摩押人因尼波和米底巴哀號, 各人頭上光禿, 鬍鬚剃淨。
  • 以賽亞書 15:3 - 他們在街市上都腰束麻布, 在房頂上和寬闊處俱各哀號, 眼淚汪汪。
  • 以賽亞書 15:4 - 希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜, 所以摩押帶兵器的高聲喊嚷, 人心戰兢。
  • 以賽亞書 15:5 - 「我心為摩押悲哀, 她的貴胄 逃到瑣珥, 到伊基拉、施利施亞。 他們上魯希坡隨走隨哭, 在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。
  • 以賽亞書 15:6 - 因為寧林的水成為乾涸, 青草枯乾,嫩草滅沒, 青綠之物一無所有。
  • 以賽亞書 15:7 - 因此,摩押人所得的財物 和所積蓄的都要運過柳樹河。
  • 以賽亞書 15:8 - 哀聲遍聞摩押的四境, 哀號的聲音達到以基蓮, 哀號的聲音達到比珥以琳。
  • 以賽亞書 15:9 - 底們的水充滿了血, 我還要加增底們的災難, 叫獅子來追上摩押逃脫的民 和那地上所餘剩的人。」
  • 瑪拉基書 1:2 - 耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 瑪拉基書 1:3 - 惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。
  • 瑪拉基書 1:4 - 以東人說:『我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。』萬軍之耶和華如此說:任他們建造,我必拆毀。人必稱他們的地為罪惡之境,稱他們的民為耶和華永遠惱怒之民。
  • 以賽亞書 63:1 - 「這從以東的波斯拉來, 穿紅衣服, 裝扮華美, 能力廣大, 大步行走的,是誰呢?」 「就是我, 是憑公義說話, 以大能施行拯救。」
  • 以賽亞書 63:2 - 「你的裝扮為何有紅色, 你的衣服為何像踹酒榨的呢?」
  • 以賽亞書 63:3 - 「我獨自踹酒榨, 眾民中無一人與我同在。 我發怒將他們踹下, 發烈怒將他們踐踏, 他們的血濺在我衣服上, 並且汙染了我一切的衣裳。
  • 以賽亞書 63:4 - 因為報仇之日在我心中, 救贖我民之年已經來到。
  • 以賽亞書 63:5 - 我仰望,見無人幫助, 我詫異沒有人扶持。 所以我自己的膀臂為我施行拯救, 我的烈怒將我扶持。
  • 以賽亞書 63:6 - 我發怒踹下眾民, 發烈怒使他們沉醉, 又將他們的血倒在地上。」
  • 耶利米書 27:3 - 藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。
  • 以西結書 35:1 - 耶和華的話又臨到我說:
  • 以西結書 35:2 - 「人子啊,你要面向西珥山發預言攻擊他,
  • 以西結書 35:3 - 對他說:『主耶和華如此說:西珥山哪,我與你為敵,必向你伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。
  • 以西結書 35:4 - 我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼,你就知道我是耶和華。
  • 以西結書 35:5 - 因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,
  • 以西結書 35:6 - 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必使你遭遇流血的報應,罪 必追趕你。你既不恨惡殺人流血,所以這罪必追趕你。
  • 以西結書 35:7 - 我必使西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。
  • 以西結書 35:8 - 我必使西珥山滿有被殺的人,被刀殺的必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。
  • 以西結書 35:9 - 我必使你永遠荒涼,使你的城邑無人居住,你的民就知道我是耶和華。
  • 以西結書 35:10 - 『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡),
  • 以西結書 35:11 - 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。
  • 以西結書 35:12 - 你也必知道我耶和華聽見了你的一切毀謗,就是你攻擊以色列山的話說:『這些山荒涼,是歸我們吞滅的。』
  • 以西結書 35:13 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 以西結書 35:14 - 主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。
  • 以西結書 35:15 - 你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』
  • 以西結書 25:2 - 「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,
  • 以西結書 25:3 - 說:『你們當聽主耶和華的話!主耶和華如此說:我的聖所被褻瀆,以色列地變荒涼,猶大家被擄掠,那時你便因這些事說「啊哈!」。
  • 以西結書 25:4 - 所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。
  • 以西結書 25:5 - 我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 25:6 - 主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,
  • 以西結書 25:7 - 所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』
  • 以西結書 25:8 - 「主耶和華如此說:因摩押和西珥人說『看哪,猶大家與列國無異』,
  • 以西結書 25:9 - 所以我要破開摩押邊界上的城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯耶西末、巴力免、基列亭,
  • 以西結書 25:10 - 好使東方人來攻擊亞捫人。我必將亞捫人之地交給他們為業,使亞捫人在列國中不再被記念。
  • 以西結書 25:11 - 我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 25:12 - 「主耶和華如此說:因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪,
  • 以西結書 25:13 - 所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。
  • 以西結書 25:14 - 我必藉我民以色列的手報復以東,以色列民必照我的怒氣,按我的憤怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。
  • 以西結書 32:29 - 「以東也在那裡,她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中。他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 詩篇 137:7 - 耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:「拆毀!拆毀! 直拆到根基!」 耶和華啊,求你記念這仇!
  • 耶利米書 9:26 - 就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人和一切住在曠野剃周圍頭髮的。因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。」
  • 耶利米書 48:1 - 論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說: 「尼波有禍了,因變為荒場。 基列亭蒙羞被攻取, 米斯迦蒙羞被毀壞。
  • 耶利米書 48:2 - 摩押不再被稱讚, 有人在希實本設計謀害她說: 『來吧!我們將她剪除,不再成國。』 瑪得緬哪,你也必默默無聲, 刀劍必追趕你。
  • 耶利米書 48:3 - 從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。
  • 耶利米書 48:4 - 摩押毀滅了, 她的孩童 發哀聲,使人聽見。
  • 耶利米書 48:5 - 人上魯希坡隨走隨哭, 因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。
  • 耶利米書 48:6 - 你們要奔逃,自救性命, 獨自居住,好像曠野的杜松。
  • 耶利米書 48:7 - 「你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取, 基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。
  • 耶利米書 48:8 - 行毀滅的必來到各城, 並無一城得免。 山谷必致敗落, 平原必被毀壞, 正如耶和華所說的。
  • 耶利米書 48:9 - 要將翅膀給摩押, 使她可以飛去。 她的城邑必致荒涼, 無人居住。
  • 耶利米書 48:10 - 懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。
  • 耶利米書 48:11 - 「摩押自幼年以來常享安逸, 如酒在渣滓上澄清, 沒有從這器皿倒在那器皿裡, 也未曾被擄去。 因此她的原味尚存, 香氣未變。」
  • 耶利米書 48:12 - 耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的往她那裡去,將她倒出來,倒空她的器皿,打碎她的罈子。
  • 耶利米書 48:13 - 摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。
  • 耶利米書 48:14 - 你們怎麼說 『我們是勇士,是有勇力打仗的』呢?
  • 耶利米書 48:15 - 摩押變為荒場, 敵人上去進了她的城邑, 她所特選的少年人下去遭了殺戮。」 這是君王,名為萬軍之耶和華說的。
  • 耶利米書 48:16 - 「摩押的災殃臨近, 她的苦難速速來到。
  • 耶利米書 48:17 - 凡在她四圍的和認識她名的, 你們都要為她悲傷,說: 『那結實的杖和那美好的棍 何竟折斷了呢!』
  • 耶利米書 48:18 - 住在底本的民 哪, 要從你榮耀的位上下來, 坐受乾渴, 因毀滅摩押的上來攻擊你, 毀壞了你的保障。
  • 耶利米書 48:19 - 住亞羅珥的啊, 要站在道旁觀望, 問逃避的男人和逃脫的女人說: 『是什麼事呢?』
  • 耶利米書 48:20 - 摩押因毀壞蒙羞, 你們要哀號呼喊, 要在亞嫩旁報告說: 『摩押變為荒場!』
  • 耶利米書 48:21 - 刑罰臨到平原之地的何倫、雅雜、米法押、
  • 耶利米書 48:22 - 底本、尼波、伯低比拉太音、
逐节对照交叉引用
  • 現代標點和合本 - 以東,摩押,亞捫人,
  • 新标点和合本 - 以东、摩押、亚扪人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有以东、摩押、亚扪人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有以东、摩押、亚扪人,
  • 当代译本 - 以东、摩押和亚扪人,
  • 圣经新译本 - 并有以东、摩押、亚扪、
  • 现代标点和合本 - 以东,摩押,亚扪人,
  • 和合本(拼音版) - 以东、摩押、亚扪人、
  • New International Version - Edom, Moab and Ammon;
  • New International Reader's Version - Edom, Moab, Ammon
  • English Standard Version - Edom, Moab, and the sons of Ammon;
  • New Living Translation - Then I gave the cup to the nations of Edom, Moab, and Ammon,
  • Christian Standard Bible - Edom, Moab, and the Ammonites;
  • New American Standard Bible - To Edom, Moab, and the sons of Ammon;
  • New King James Version - Edom, Moab, and the people of Ammon;
  • Amplified Bible - Edom, Moab, and the children of Ammon;
  • American Standard Version - Edom, and Moab, and the children of Ammon;
  • King James Version - Edom, and Moab, and the children of Ammon,
  • New English Translation - all the people of Edom, Moab, Ammon;
  • World English Bible - Edom, Moab, and the children of Ammon;
  • 新標點和合本 - 以東、摩押、亞捫人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有以東、摩押、亞捫人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有以東、摩押、亞捫人,
  • 當代譯本 - 以東、摩押和亞捫人,
  • 聖經新譯本 - 並有以東、摩押、亞捫、
  • 呂振中譯本 - 以東 、 摩押 、 亞捫 人,
  • 文理和合譯本 - 以東、摩押、亞捫族、
  • 文理委辦譯本 - 以東、摩押、亞捫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以東 、 摩押 、 亞捫 族、
  • Nueva Versión Internacional - a Edom y Moab, y a los hijos de Amón;
  • 현대인의 성경 - 에돔과 모압과 암몬 자손들,
  • Новый Русский Перевод - Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - страны Эдом, Моав и Аммон;
  • La Bible du Semeur 2015 - à Edom, à Moab ainsi qu’aux Ammonites ;
  • リビングバイブル - 私はさらにエドム、モアブ、アモンの国々へ行きました。
  • Nova Versão Internacional - Edom, Moabe e os amonitas;
  • Hoffnung für alle - dann die Edomiter, Moabiter und Ammoniter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi tôi đưa chén cho các dân tộc Ê-đôm, Mô-áp, và Am-môn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งเอโดม โมอับ และอัมโมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโดม โมอับ และ​บรรดา​บุตร​ของ​อัมโมน
  • 西番雅書 2:8 - 「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵, 就是毀謗我的百姓,自誇自大, 侵犯他們的境界。」
  • 西番雅書 2:9 - 萬軍之耶和華以色列的神說: 「我指著我的永生起誓: 摩押必像所多瑪, 亞捫人必像蛾摩拉, 都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。 我百姓所剩下的必擄掠他們, 我國中所餘剩的必得著他們的地。」
  • 西番雅書 2:10 - 這事臨到他們,是因他們驕傲,自誇自大, 毀謗萬軍之耶和華的百姓。
  • 俄巴底亞書 1:1 - 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說 (我從耶和華那裡聽見信息, 並有使者被差往列國去, 說:「起來吧, 一同起來與以東爭戰」):
  • 俄巴底亞書 1:2 - 「我使你以東在列國中為最小的, 被人大大藐視。
  • 俄巴底亞書 1:3 - 住在山穴中,居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裡說:『誰能將我拉下地去呢?』
  • 俄巴底亞書 1:4 - 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裡拉下你來。 這是耶和華說的。
  • 俄巴底亞書 1:5 - 「盜賊若來在你那裡, 或強盜夜間而來 (你何竟被剪除!), 豈不偷竊直到夠了呢? 摘葡萄的若來到你那裡, 豈不剩下些葡萄呢?
  • 俄巴底亞書 1:6 - 以掃的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?
  • 俄巴底亞書 1:7 - 與你結盟的都送你上路,直到交界, 與你和好的欺騙你,且勝過你, 與你一同吃飯的設下網羅陷害你, 在你心裡毫無聰明。
  • 俄巴底亞書 1:8 - 耶和華說:到那日, 我豈不從以東除滅智慧人, 從以掃山除滅聰明人?
  • 俄巴底亞書 1:9 - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
  • 俄巴底亞書 1:10 - 「因你向兄弟雅各行強暴, 羞愧必遮蓋你, 你也必永遠斷絕。
  • 俄巴底亞書 1:11 - 當外人擄掠雅各的財物, 外邦人進入他的城門, 為耶路撒冷拈鬮的日子, 你竟站在一旁,像與他們同夥。
  • 俄巴底亞書 1:12 - 你兄弟遭難的日子, 你不當瞪眼看著。 猶大人被滅的日子, 你不當因此歡樂。 他們遭難的日子, 你不當說狂傲的話。
  • 俄巴底亞書 1:13 - 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門。 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看著他們受苦。 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物。
  • 俄巴底亞書 1:14 - 你不當站在岔路口,剪除他們中間逃脫的。 他們遭難的日子, 你不當將他們剩下的人交付仇敵。
  • 俄巴底亞書 1:15 - 「耶和華降罰的日子臨近萬國。 你怎樣行,他也必照樣向你行, 你的報應必歸到你頭上。
  • 俄巴底亞書 1:16 - 你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯, 萬國也必照樣常常地喝。 且喝且咽,他們就歸於無有。
  • 以賽亞書 25:10 - 耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
  • 耶利米哀歌 4:21 - 住烏斯地的以東民哪,只管歡喜快樂! 苦杯也必傳到你那裡, 你必喝醉,以致露體。
  • 耶利米哀歌 4:22 - 錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了, 耶和華必不使你再被擄去。 以東的民哪,他必追討你的罪孽, 顯露你的罪惡!
  • 以賽亞書 34:1 - 列國啊,要近前來聽! 眾民哪,要側耳而聽! 地和其上所充滿的, 世界和其中一切所出的,都應當聽!
  • 以賽亞書 34:2 - 因為耶和華向萬國發憤恨, 向他們的全軍發烈怒, 將他們滅盡,交出他們受殺戮。
  • 以賽亞書 34:3 - 被殺的必然拋棄, 屍首臭氣上騰, 諸山被他們的血溶化。
  • 以賽亞書 34:4 - 天上的萬象都要消沒, 天被捲起好像書卷; 其上的萬象要殘敗, 像葡萄樹的葉子殘敗, 又像無花果樹的葉子殘敗一樣。
  • 以賽亞書 34:5 - 「因為我的刀在天上已經喝足, 這刀必臨到以東和我所咒詛的民, 要施行審判。
  • 以賽亞書 34:6 - 耶和華的刀滿了血, 用脂油和羊羔、公山羊的血, 並公綿羊腰子的脂油滋潤的, 因為耶和華在波斯拉有獻祭的事, 在以東地大行殺戮。
  • 以賽亞書 34:7 - 野牛、牛犢和公牛要一同下來, 他們的地喝醉了血, 他們的塵土因脂油肥潤。」
  • 以賽亞書 34:8 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
  • 以賽亞書 34:9 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺, 地土成為燒著的石油。
  • 以賽亞書 34:10 - 晝夜總不熄滅, 煙氣永遠上騰, 必世世代代成為荒廢, 永永遠遠無人經過。
  • 以賽亞書 34:11 - 鵜鶘、箭豬卻要得為業, 貓頭鷹、烏鴉要住在其間。 耶和華必將空虛的準繩、 混沌的線砣,拉在其上。
  • 以賽亞書 34:12 - 以東人要召貴胄來治國, 那裡卻無一個, 首領也都歸於無有。
  • 以賽亞書 34:13 - 以東的宮殿要長荊棘, 保障要長蒺藜和刺草, 要做野狗的住處、 鴕鳥的居所。
  • 以賽亞書 34:14 - 曠野的走獸要和豺狼相遇, 野山羊要與伴偶對叫, 夜間的怪物必在那裡棲身, 自找安歇之處。
  • 以賽亞書 34:15 - 箭蛇要在那裡做窩, 下蛋,抱蛋,生子, 聚子在其影下, 鷂鷹各與伴偶聚集在那裡。
  • 以賽亞書 34:16 - 你們要查考、宣讀耶和華的書, 這都無一缺少, 無一沒有伴偶。 因為我的口已經吩咐, 他的靈將他們聚集。
  • 以賽亞書 34:17 - 他也為他們拈鬮, 又親手用準繩給他們分地, 他們必永得為業, 世世代代住在其間。
  • 俄巴底亞書 1:18 - 雅各家必成為大火, 約瑟家必為火焰, 以掃家必如碎秸, 火必將他燒著吞滅, 以掃家必無餘剩的。 這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 15:1 - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有。 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 以賽亞書 15:2 - 他們上巴益,又往底本, 到高處去哭泣。 摩押人因尼波和米底巴哀號, 各人頭上光禿, 鬍鬚剃淨。
  • 以賽亞書 15:3 - 他們在街市上都腰束麻布, 在房頂上和寬闊處俱各哀號, 眼淚汪汪。
  • 以賽亞書 15:4 - 希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜, 所以摩押帶兵器的高聲喊嚷, 人心戰兢。
  • 以賽亞書 15:5 - 「我心為摩押悲哀, 她的貴胄 逃到瑣珥, 到伊基拉、施利施亞。 他們上魯希坡隨走隨哭, 在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。
  • 以賽亞書 15:6 - 因為寧林的水成為乾涸, 青草枯乾,嫩草滅沒, 青綠之物一無所有。
  • 以賽亞書 15:7 - 因此,摩押人所得的財物 和所積蓄的都要運過柳樹河。
  • 以賽亞書 15:8 - 哀聲遍聞摩押的四境, 哀號的聲音達到以基蓮, 哀號的聲音達到比珥以琳。
  • 以賽亞書 15:9 - 底們的水充滿了血, 我還要加增底們的災難, 叫獅子來追上摩押逃脫的民 和那地上所餘剩的人。」
  • 瑪拉基書 1:2 - 耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,
  • 瑪拉基書 1:3 - 惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。
  • 瑪拉基書 1:4 - 以東人說:『我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。』萬軍之耶和華如此說:任他們建造,我必拆毀。人必稱他們的地為罪惡之境,稱他們的民為耶和華永遠惱怒之民。
  • 以賽亞書 63:1 - 「這從以東的波斯拉來, 穿紅衣服, 裝扮華美, 能力廣大, 大步行走的,是誰呢?」 「就是我, 是憑公義說話, 以大能施行拯救。」
  • 以賽亞書 63:2 - 「你的裝扮為何有紅色, 你的衣服為何像踹酒榨的呢?」
  • 以賽亞書 63:3 - 「我獨自踹酒榨, 眾民中無一人與我同在。 我發怒將他們踹下, 發烈怒將他們踐踏, 他們的血濺在我衣服上, 並且汙染了我一切的衣裳。
  • 以賽亞書 63:4 - 因為報仇之日在我心中, 救贖我民之年已經來到。
  • 以賽亞書 63:5 - 我仰望,見無人幫助, 我詫異沒有人扶持。 所以我自己的膀臂為我施行拯救, 我的烈怒將我扶持。
  • 以賽亞書 63:6 - 我發怒踹下眾民, 發烈怒使他們沉醉, 又將他們的血倒在地上。」
  • 耶利米書 27:3 - 藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。
  • 以西結書 35:1 - 耶和華的話又臨到我說:
  • 以西結書 35:2 - 「人子啊,你要面向西珥山發預言攻擊他,
  • 以西結書 35:3 - 對他說:『主耶和華如此說:西珥山哪,我與你為敵,必向你伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。
  • 以西結書 35:4 - 我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼,你就知道我是耶和華。
  • 以西結書 35:5 - 因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,
  • 以西結書 35:6 - 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必使你遭遇流血的報應,罪 必追趕你。你既不恨惡殺人流血,所以這罪必追趕你。
  • 以西結書 35:7 - 我必使西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。
  • 以西結書 35:8 - 我必使西珥山滿有被殺的人,被刀殺的必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。
  • 以西結書 35:9 - 我必使你永遠荒涼,使你的城邑無人居住,你的民就知道我是耶和華。
  • 以西結書 35:10 - 『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡),
  • 以西結書 35:11 - 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。
  • 以西結書 35:12 - 你也必知道我耶和華聽見了你的一切毀謗,就是你攻擊以色列山的話說:『這些山荒涼,是歸我們吞滅的。』
  • 以西結書 35:13 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 以西結書 35:14 - 主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。
  • 以西結書 35:15 - 你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』
  • 以西結書 25:2 - 「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,
  • 以西結書 25:3 - 說:『你們當聽主耶和華的話!主耶和華如此說:我的聖所被褻瀆,以色列地變荒涼,猶大家被擄掠,那時你便因這些事說「啊哈!」。
  • 以西結書 25:4 - 所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。
  • 以西結書 25:5 - 我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 25:6 - 主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,
  • 以西結書 25:7 - 所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』
  • 以西結書 25:8 - 「主耶和華如此說:因摩押和西珥人說『看哪,猶大家與列國無異』,
  • 以西結書 25:9 - 所以我要破開摩押邊界上的城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯耶西末、巴力免、基列亭,
  • 以西結書 25:10 - 好使東方人來攻擊亞捫人。我必將亞捫人之地交給他們為業,使亞捫人在列國中不再被記念。
  • 以西結書 25:11 - 我必向摩押施行審判,他們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 25:12 - 「主耶和華如此說:因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪,
  • 以西結書 25:13 - 所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。
  • 以西結書 25:14 - 我必藉我民以色列的手報復以東,以色列民必照我的怒氣,按我的憤怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。
  • 以西結書 32:29 - 「以東也在那裡,她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中。他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 詩篇 137:7 - 耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:「拆毀!拆毀! 直拆到根基!」 耶和華啊,求你記念這仇!
  • 耶利米書 9:26 - 就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人和一切住在曠野剃周圍頭髮的。因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。」
  • 耶利米書 48:1 - 論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說: 「尼波有禍了,因變為荒場。 基列亭蒙羞被攻取, 米斯迦蒙羞被毀壞。
  • 耶利米書 48:2 - 摩押不再被稱讚, 有人在希實本設計謀害她說: 『來吧!我們將她剪除,不再成國。』 瑪得緬哪,你也必默默無聲, 刀劍必追趕你。
  • 耶利米書 48:3 - 從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。
  • 耶利米書 48:4 - 摩押毀滅了, 她的孩童 發哀聲,使人聽見。
  • 耶利米書 48:5 - 人上魯希坡隨走隨哭, 因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。
  • 耶利米書 48:6 - 你們要奔逃,自救性命, 獨自居住,好像曠野的杜松。
  • 耶利米書 48:7 - 「你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取, 基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。
  • 耶利米書 48:8 - 行毀滅的必來到各城, 並無一城得免。 山谷必致敗落, 平原必被毀壞, 正如耶和華所說的。
  • 耶利米書 48:9 - 要將翅膀給摩押, 使她可以飛去。 她的城邑必致荒涼, 無人居住。
  • 耶利米書 48:10 - 懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。
  • 耶利米書 48:11 - 「摩押自幼年以來常享安逸, 如酒在渣滓上澄清, 沒有從這器皿倒在那器皿裡, 也未曾被擄去。 因此她的原味尚存, 香氣未變。」
  • 耶利米書 48:12 - 耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的往她那裡去,將她倒出來,倒空她的器皿,打碎她的罈子。
  • 耶利米書 48:13 - 摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。
  • 耶利米書 48:14 - 你們怎麼說 『我們是勇士,是有勇力打仗的』呢?
  • 耶利米書 48:15 - 摩押變為荒場, 敵人上去進了她的城邑, 她所特選的少年人下去遭了殺戮。」 這是君王,名為萬軍之耶和華說的。
  • 耶利米書 48:16 - 「摩押的災殃臨近, 她的苦難速速來到。
  • 耶利米書 48:17 - 凡在她四圍的和認識她名的, 你們都要為她悲傷,說: 『那結實的杖和那美好的棍 何竟折斷了呢!』
  • 耶利米書 48:18 - 住在底本的民 哪, 要從你榮耀的位上下來, 坐受乾渴, 因毀滅摩押的上來攻擊你, 毀壞了你的保障。
  • 耶利米書 48:19 - 住亞羅珥的啊, 要站在道旁觀望, 問逃避的男人和逃脫的女人說: 『是什麼事呢?』
  • 耶利米書 48:20 - 摩押因毀壞蒙羞, 你們要哀號呼喊, 要在亞嫩旁報告說: 『摩押變為荒場!』
  • 耶利米書 48:21 - 刑罰臨到平原之地的何倫、雅雜、米法押、
  • 耶利米書 48:22 - 底本、尼波、伯低比拉太音、
圣经
资源
计划
奉献