Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
jer 16:20 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - มนุษย์จะสร้างพระไว้สำหรับตนเองได้หรือ สิ่งอย่างนั้นไม่ใช่พระ”
  • 新标点和合本 - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人岂可为自己制造神明呢? 其实它们不是神明。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 人岂可为自己制造神明呢? 其实它们不是神明。”
  • 当代译本 - 难道人可以为自己制造神明吗? 其实那些神明并不是真神。”
  • 圣经新译本 - 人岂能为自己制造神呢? 其实这些偶像并不是神。”
  • 现代标点和合本 - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神!”
  • 和合本(拼音版) - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神。”
  • New International Version - Do people make their own gods? Yes, but they are not gods!”
  • New International Reader's Version - Do human beings really make their own gods? Yes. But they aren’t really gods at all!”
  • English Standard Version - Can man make for himself gods? Such are not gods!”
  • New Living Translation - Can people make their own gods? These are not real gods at all!”
  • Christian Standard Bible - Can one make gods for himself? But they are not gods.
  • New American Standard Bible - Can a person make gods for himself? But they are not gods!
  • New King James Version - Will a man make gods for himself, Which are not gods?
  • Amplified Bible - Can a man make gods for himself? Such [things] are not gods!
  • American Standard Version - Shall a man make unto himself gods, which yet are no gods?
  • King James Version - Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
  • New English Translation - Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”
  • World English Bible - Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
  • 新標點和合本 - 人豈可為自己製造神呢? 其實這不是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人豈可為自己製造神明呢? 其實它們不是神明。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人豈可為自己製造神明呢? 其實它們不是神明。」
  • 當代譯本 - 難道人可以為自己製造神明嗎? 其實那些神明並不是真神。」
  • 聖經新譯本 - 人豈能為自己製造神呢? 其實這些偶像並不是神。”
  • 呂振中譯本 - 人哪能為自己造神呢? 其實這些 偶像 並不是神呀。』
  • 現代標點和合本 - 人豈可為自己製造神呢? 其實這不是神!」
  • 文理和合譯本 - 人可為己造神乎、此實非神也、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、本非上帝、豈可視若上帝哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人豈可造神 視為主乎 、彼果非主也、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso puede el hombre hacer sus propios dioses? ¡Pero si no son dioses!»
  • 현대인의 성경 - 사람이 어떻게 신이 아닌 것을 자기 신으로 삼을 수 있겠습니까?”
  • Новый Русский Перевод - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme pourrait-il ╵se fabriquer des dieux ? Ce ne sont pas des dieux ! »
  • リビングバイブル - 神を作ることが人間にできるでしょうか。 人間の作る神々は本物の神ではありません。」
  • Nova Versão Internacional - Pode o homem mortal fazer os seus próprios deuses? Sim, mas estes não seriam deuses!”
  • Hoffnung für alle - Kann ein Mensch sich überhaupt selbst Götter machen? Sie können doch niemals echte Götter sein!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con người làm sao sáng tạo thần linh? Các thần loài người tạo ra chỉ là giả dối!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มนุษย์จะสร้างพระเจ้าให้ตนเองได้หรือ? ได้สิ แต่สิ่งเหล่านั้นไม่ใช่พระเจ้าเลย!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มนุษย์​สร้าง​เทพเจ้า​ให้​ตนเอง​ได้​หรือ แต่​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ไม่​ใช่​เทพเจ้า”
交叉引用
  • อิสยาห์ 36:19 - พระของเมืองฮามัทและเมืองอารปัดอยู่ที่ไหน พระของเมืองเสฟารวาอิมอยู่ที่ไหน เขาได้ช่วยสะมาเรียให้พ้นจากมือของเราหรือ
  • เพลงสดุดี 135:14 - เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงแก้แทนประชาชนของพระองค์ และทรงกลับพระทัยในเรื่องบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 135:15 - รูปเคารพของบรรดาประชาชาติเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 135:16 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 135:17 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน ทั้งไม่มีลมหายใจในปากของรูปนั้น
  • เพลงสดุดี 135:18 - ผู้ที่ทำรูปนั้นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปนั้นก็เช่นกัน
  • กาลาเทีย 1:8 - แต่แม้ว่าเราเองหรือทูตสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วก็ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง
  • กิจการ 19:26 - และท่านทั้งหลายได้ยินและได้เห็นอยู่ว่า ไม่ใช่เฉพาะในเมืองเอเฟซัสเมืองเดียว แต่เกือบทั่วแคว้นเอเชีย เปาโลคนนี้ได้ชักชวนคนเป็นอันมากให้เลิกทางเก่าเสีย โดยได้กล่าวว่าสิ่งที่มือมนุษย์ทำนั้นไม่ใช่พระ
  • เยเรมีย์ 2:11 - มีประชาชาติใดเคยได้เปลี่ยนพระของตน ถึงแม้ว่าพระเหล่านั้นไม่เป็นพระ แต่ประชาชนของเราได้เอาสง่าราศีของเขาแลกกับสิ่งที่ไม่เป็นประโยชน์อย่างใด”
  • กาลาเทีย 4:8 - แต่ก่อนนี้เมื่อท่านทั้งหลายยังไม่รู้จักพระเจ้า ท่านเป็นทาสของสิ่งซึ่งโดยสภาพแล้วไม่ใช่พระเลย
  • โฮเชยา 8:4 - เขาทั้งหลายได้แต่งตั้งกษัตริย์ แต่ไม่ใช่โดยเรา เขาทั้งหลายตั้งเจ้านาย แต่เราไม่รู้เรื่องเลย พวกเขาได้สร้างรูปเคารพทั้งหลายด้วยเงินและทองคำของเขา เพื่อพวกเขาจะถูกตัดขาดออกเสีย
  • โฮเชยา 8:5 - โอ สะมาเรียเอ๋ย รูปลูกวัวของเจ้าได้ทิ้งเจ้าเสียแล้ว ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อเขา อีกนานสักเท่าใดหนอเขาจึงจะบริสุทธิ์กันได้
  • โฮเชยา 8:6 - เพราะรูปหล่อนั้นได้มาจากอิสราเอล ช่างเป็นผู้ทำขึ้น รูปนั้นจึงมิได้เป็นพระเจ้า รูปลูกวัวของสะมาเรียจะต้องถูกทุบให้เป็นชิ้นๆ
  • เพลงสดุดี 115:4 - รูปเคารพของคนเหล่านั้นเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:5 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:6 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน มีจมูก แต่ดมไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:7 - มีมือ แต่คลำไม่ได้ มีเท้า แต่เดินไม่ได้ รูปเหล่านั้นทำเสียงในคอไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:8 - ผู้ที่ทำรูปเหล่านั้นจะเป็นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปเหล่านั้นก็เช่นกัน
  • อิสยาห์ 37:19 - และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - มนุษย์จะสร้างพระไว้สำหรับตนเองได้หรือ สิ่งอย่างนั้นไม่ใช่พระ”
  • 新标点和合本 - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人岂可为自己制造神明呢? 其实它们不是神明。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 人岂可为自己制造神明呢? 其实它们不是神明。”
  • 当代译本 - 难道人可以为自己制造神明吗? 其实那些神明并不是真神。”
  • 圣经新译本 - 人岂能为自己制造神呢? 其实这些偶像并不是神。”
  • 现代标点和合本 - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神!”
  • 和合本(拼音版) - 人岂可为自己制造神呢? 其实这不是神。”
  • New International Version - Do people make their own gods? Yes, but they are not gods!”
  • New International Reader's Version - Do human beings really make their own gods? Yes. But they aren’t really gods at all!”
  • English Standard Version - Can man make for himself gods? Such are not gods!”
  • New Living Translation - Can people make their own gods? These are not real gods at all!”
  • Christian Standard Bible - Can one make gods for himself? But they are not gods.
  • New American Standard Bible - Can a person make gods for himself? But they are not gods!
  • New King James Version - Will a man make gods for himself, Which are not gods?
  • Amplified Bible - Can a man make gods for himself? Such [things] are not gods!
  • American Standard Version - Shall a man make unto himself gods, which yet are no gods?
  • King James Version - Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
  • New English Translation - Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”
  • World English Bible - Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
  • 新標點和合本 - 人豈可為自己製造神呢? 其實這不是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人豈可為自己製造神明呢? 其實它們不是神明。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人豈可為自己製造神明呢? 其實它們不是神明。」
  • 當代譯本 - 難道人可以為自己製造神明嗎? 其實那些神明並不是真神。」
  • 聖經新譯本 - 人豈能為自己製造神呢? 其實這些偶像並不是神。”
  • 呂振中譯本 - 人哪能為自己造神呢? 其實這些 偶像 並不是神呀。』
  • 現代標點和合本 - 人豈可為自己製造神呢? 其實這不是神!」
  • 文理和合譯本 - 人可為己造神乎、此實非神也、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、本非上帝、豈可視若上帝哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人豈可造神 視為主乎 、彼果非主也、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso puede el hombre hacer sus propios dioses? ¡Pero si no son dioses!»
  • 현대인의 성경 - 사람이 어떻게 신이 아닌 것을 자기 신으로 삼을 수 있겠습니까?”
  • Новый Русский Перевод - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme pourrait-il ╵se fabriquer des dieux ? Ce ne sont pas des dieux ! »
  • リビングバイブル - 神を作ることが人間にできるでしょうか。 人間の作る神々は本物の神ではありません。」
  • Nova Versão Internacional - Pode o homem mortal fazer os seus próprios deuses? Sim, mas estes não seriam deuses!”
  • Hoffnung für alle - Kann ein Mensch sich überhaupt selbst Götter machen? Sie können doch niemals echte Götter sein!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con người làm sao sáng tạo thần linh? Các thần loài người tạo ra chỉ là giả dối!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มนุษย์จะสร้างพระเจ้าให้ตนเองได้หรือ? ได้สิ แต่สิ่งเหล่านั้นไม่ใช่พระเจ้าเลย!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มนุษย์​สร้าง​เทพเจ้า​ให้​ตนเอง​ได้​หรือ แต่​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ไม่​ใช่​เทพเจ้า”
  • อิสยาห์ 36:19 - พระของเมืองฮามัทและเมืองอารปัดอยู่ที่ไหน พระของเมืองเสฟารวาอิมอยู่ที่ไหน เขาได้ช่วยสะมาเรียให้พ้นจากมือของเราหรือ
  • เพลงสดุดี 135:14 - เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงแก้แทนประชาชนของพระองค์ และทรงกลับพระทัยในเรื่องบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
  • เพลงสดุดี 135:15 - รูปเคารพของบรรดาประชาชาติเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 135:16 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 135:17 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน ทั้งไม่มีลมหายใจในปากของรูปนั้น
  • เพลงสดุดี 135:18 - ผู้ที่ทำรูปนั้นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปนั้นก็เช่นกัน
  • กาลาเทีย 1:8 - แต่แม้ว่าเราเองหรือทูตสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วก็ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง
  • กิจการ 19:26 - และท่านทั้งหลายได้ยินและได้เห็นอยู่ว่า ไม่ใช่เฉพาะในเมืองเอเฟซัสเมืองเดียว แต่เกือบทั่วแคว้นเอเชีย เปาโลคนนี้ได้ชักชวนคนเป็นอันมากให้เลิกทางเก่าเสีย โดยได้กล่าวว่าสิ่งที่มือมนุษย์ทำนั้นไม่ใช่พระ
  • เยเรมีย์ 2:11 - มีประชาชาติใดเคยได้เปลี่ยนพระของตน ถึงแม้ว่าพระเหล่านั้นไม่เป็นพระ แต่ประชาชนของเราได้เอาสง่าราศีของเขาแลกกับสิ่งที่ไม่เป็นประโยชน์อย่างใด”
  • กาลาเทีย 4:8 - แต่ก่อนนี้เมื่อท่านทั้งหลายยังไม่รู้จักพระเจ้า ท่านเป็นทาสของสิ่งซึ่งโดยสภาพแล้วไม่ใช่พระเลย
  • โฮเชยา 8:4 - เขาทั้งหลายได้แต่งตั้งกษัตริย์ แต่ไม่ใช่โดยเรา เขาทั้งหลายตั้งเจ้านาย แต่เราไม่รู้เรื่องเลย พวกเขาได้สร้างรูปเคารพทั้งหลายด้วยเงินและทองคำของเขา เพื่อพวกเขาจะถูกตัดขาดออกเสีย
  • โฮเชยา 8:5 - โอ สะมาเรียเอ๋ย รูปลูกวัวของเจ้าได้ทิ้งเจ้าเสียแล้ว ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อเขา อีกนานสักเท่าใดหนอเขาจึงจะบริสุทธิ์กันได้
  • โฮเชยา 8:6 - เพราะรูปหล่อนั้นได้มาจากอิสราเอล ช่างเป็นผู้ทำขึ้น รูปนั้นจึงมิได้เป็นพระเจ้า รูปลูกวัวของสะมาเรียจะต้องถูกทุบให้เป็นชิ้นๆ
  • เพลงสดุดี 115:4 - รูปเคารพของคนเหล่านั้นเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
  • เพลงสดุดี 115:5 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:6 - มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน มีจมูก แต่ดมไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:7 - มีมือ แต่คลำไม่ได้ มีเท้า แต่เดินไม่ได้ รูปเหล่านั้นทำเสียงในคอไม่ได้
  • เพลงสดุดี 115:8 - ผู้ที่ทำรูปเหล่านั้นจะเป็นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปเหล่านั้นก็เช่นกัน
  • อิสยาห์ 37:19 - และได้เหวี่ยงพระของประชาชาตินั้นเข้าไฟ เพราะเขามิใช่พระ เป็นแต่ผลงานของมือมนุษย์ เป็นไม้และหิน เพราะฉะนั้นเขาจึงถูกทำลายเสีย
圣经
资源
计划
奉献