Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:14 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Так говорит Господь: – Теперь обо всех Моих нечестивых соседях, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу, Израилю: Я вырву их из их земли, а дом Иуды вырву из их среды.
  • 新标点和合本 - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华如此说:“看哪,我要将所有的恶邻拔出本地,他们曾占据了我赐给以色列百姓所承受的产业;我也要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华如此说:“看哪,我要将所有的恶邻拔出本地,他们曾占据了我赐给以色列百姓所承受的产业;我也要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 当代译本 - 耶和华说:“邪恶的邻国侵占了我赐给我以色列子民的土地,我要将他们从本土连根拔起,我要将犹大家从他们中间连根拔起。
  • 圣经新译本 - 耶和华这样说:“至于所有邪恶的邻国,他们侵犯我赐给我子民以色列的产业;看哪!我要把他们从本地拔出来,也要把犹大家从他们中间拔出来。
  • 现代标点和合本 - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • New International Version - This is what the Lord says: “As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the people of Judah from among them.
  • New International Reader's Version - Here is what the Lord says. “All my evil neighbors have taken over the land I gave my people Israel. So I will pull them up by their roots from the lands they live in. And I will pull up the roots of the people of Judah from among them.
  • English Standard Version - Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.
  • New Living Translation - Now this is what the Lord says: “I will uproot from their land all the evil nations reaching out for the possession I gave my people Israel. And I will uproot Judah from among them.
  • The Message - God’s Message: “Regarding all the bad neighbors who abused the land I gave to Israel as their inheritance: I’m going to pluck them out of their lands, and then pluck Judah out from among them. Once I’ve pulled the bad neighbors out, I will relent and take them tenderly to my heart and put them back where they belong, put each of them back in their home country, on their family farms. Then if they will get serious about living my way and pray to me as well as they taught my people to pray to that god Baal, everything will go well for them. But if they won’t listen, then I’ll pull them out of their land by the roots and cart them off to the dump. Total destruction!” God’s Decree.
  • Christian Standard Bible - This is what the Lord says: “Concerning all my evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to my people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from them.
  • New American Standard Bible - This is what the Lord says concerning all My wicked neighbors who do harm to the inheritance with which I have endowed My people Israel: “Behold, I am going to drive them out of their land, and I will drive the house of Judah out from among them.
  • New King James Version - Thus says the Lord: “Against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit—behold, I will pluck them out of their land and pluck out the house of Judah from among them.
  • Amplified Bible - Thus says the Lord regarding all My evil neighbors (Gentile nations) who strike at the inheritance which I have granted to My people Israel, “Behold, I will uproot them from their land and I will uproot the house of Judah from among them.
  • American Standard Version - Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
  • King James Version - Thus saith the Lord against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
  • New English Translation - “I, the Lord, also have something to say concerning the wicked nations who surround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.
  • World English Bible - Yahweh says, “Concerning all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
  • 新標點和合本 - 耶和華如此說:「一切惡鄰,就是佔據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華如此說:「看哪,我要將所有的惡鄰拔出本地,他們曾佔據了我賜給以色列百姓所承受的產業;我也要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華如此說:「看哪,我要將所有的惡鄰拔出本地,他們曾佔據了我賜給以色列百姓所承受的產業;我也要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 當代譯本 - 耶和華說:「邪惡的鄰國侵佔了我賜給我以色列子民的土地,我要將他們從本土連根拔起,我要將猶大家從他們中間連根拔起。
  • 聖經新譯本 - 耶和華這樣說:“至於所有邪惡的鄰國,他們侵犯我賜給我子民以色列的產業;看哪!我要把他們從本地拔出來,也要把猶大家從他們中間拔出來。
  • 呂振中譯本 - 關於我的一切壞鄰居,就是那些染 指 於我所使我子民 以色列 擁為己有之產業的、永恆主是這麼說:『看吧,我必將他們從他們的本地拔出來;我也必將 猶大 家從他們中間拔出來。
  • 現代標點和合本 - 耶和華如此說:「一切惡鄰,就是占據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、我之惡鄰、附於我賜我民以色列為業之地、我必拔之離乎其境、亦拔猶大家出於其中、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、凡彼鄰邦、作惡不悛、侵伐我所、賜以色列族之土、我必救猶大家、得脫敵人之地、驅鄰邦出於其故土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主如是云、我所賜我民 以色列 為業之地、附近之鄰邦俱惡、我必拔之出於故土、亦必救 猶大 族出於其中、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor: «En cuanto a todos los vecinos malvados que tocaron la heredad que le di a mi pueblo Israel, los arrancaré de sus tierras, y a la tribu de Judá la quitaré de en medio de ellos.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 내 백성 이스라엘에게 준 땅을 해치는 모든 인접 국가들에 대하여 나 여호와가 말한다. 보라, 내가 그 악한 민족들을 그들의 땅에서 뽑아 버리고 그들에게서 유다를 구출하겠다.
  • Восточный перевод - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исроилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que déclare l’Eternel au sujet des mauvais voisins qui se sont attaqués au pays que j’avais donné en patrimoine à mon peuple Israël : Je vais les arracher de leur pays, et puis j’arracherai du milieu d’eux la communauté de Juda.
  • リビングバイブル - 今度は、ご自分の民イスラエルに与えた地を包囲する悪い国々への宣告です。「わたしはおまえたちを、ユダにしたと同じように、おまえたちの国から引き抜く。
  • Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus vizinhos, as nações ímpias que se apoderam da herança que dei a Israel, o meu povo: “Eu os arrancarei da sua terra, e arrancarei Judá do meio deles.
  • Hoffnung für alle - »So spricht der Herr: Die grausamen Nachbarvölker, die das Land zerstören, das ich meinem Volk Israel gegeben habe – sie alle werde ich aus ihrer Heimat fortjagen, ebenso wie das Volk von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Này, đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Ta sẽ bứng khỏi đất tất cả dân tộc gian ác đã chiếm đoạt sản nghiệp mà Ta đã ban cho Ít-ra-ên, dân Ta. Và Ta sẽ bứng nhà Giu-đa ra khỏi chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด เราจะถอนรากถอนโคนชนชาติเพื่อนบ้านผู้ชั่วร้ายทั้งปวงออกจากดินแดน ผู้ซึ่งยึดสมบัติที่เราให้ประชากรอิสราเอล และถอนรากถอนโคนพงศ์พันธุ์ยูดาห์จากหมู่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “เพื่อน​บ้าน​ชั่วร้าย​ของ​เรา​ทุก​คน​ที่​ยึด​มรดก​ซึ่ง​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​กำจัด​พวก​เขา​ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​อย่าง​ถอน​ราก​ต้นไม้ และ​เรา​จะ​ถอน​ราก​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ให้​ออก​มา​จาก​พวก​เขา
交叉引用
  • Иезекииль 37:21 - и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Я выведу израильтян из народов, к которым они ушли, соберу их отовсюду и приведу в их землю.
  • Иезекииль 34:12 - Как пастух присматривает за рассеянной отарой, когда она с ним, так и Я буду смотреть за Моими овцами. Я выведу их из всех мест, по которым они рассеялись в облачный и ненастный день.
  • Иезекииль 34:13 - Я выведу их от народов, соберу из стран и приведу в их собственную землю. Я буду пасти их на горах Израиля, в лощинах и во всех селениях страны.
  • Иеремия 51:33 - Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Дочь Вавилона подобна гумну, когда люди обмолачивают на нем зерно; скоро настанет время ее жатвы.
  • Иеремия 51:34 - – Навуходоносор, царь Вавилона пожирал нас, привел нас в замешательство, сделал нас пустым кувшином. Он глотал нас, как дракон; набивал свой живот нашими сластями, но потом извергнул нас.
  • Иеремия 51:35 - Пусть воздастся Вавилону за жестокость против нас , – скажут жители Сиона. – Пусть воздастся за нашу кровь живущим в стране халдеев, – скажут жители Иерусалима.
  • Иеремия 50:9 - Я подниму и пошлю на Вавилон собрание великих народов из северных земель. Они встанут против него боевым строем и захватят его с севера. Стрелы их врагов как искусные воины, что без добычи не возвращаются.
  • Иеремия 50:10 - Так земля халдеев будет разграблена; все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, – возвещает Господь. –
  • Иеремия 50:11 - За то, что вы радовались и ликовали, расхитители Моего наследия, за то, что резвились, как телица на траве, и ржали, как жеребцы,
  • Иеремия 50:12 - опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас. Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землей, голой степью.
  • Иеремия 50:13 - Из-за гнева Господнего она не заселится, и придет целиком в запустение. Все, проходящие мимо Вавилона, ужаснутся и поиздеваются над всеми его ранами.
  • Иеремия 50:14 - Становитесь в строй вокруг Вавилона, все, натягивающие луки. Стреляйте в него! Не жалейте стрел, потому что он согрешил против Господа.
  • Иеремия 50:15 - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдается, его укрепления пали, его стены разрушены! Это Господня месть! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
  • Иеремия 50:16 - Истребите в Вавилоне сеятеля и жнеца с серпом в пору жатвы. Из-за страха перед мечом притеснителя пусть каждый вернется к своему народу, пусть каждый бежит в свою землю.
  • Иеремия 50:17 - Израиль – рассеявшаяся отара, которую разогнали львы. Первым, кто пожирал его, был царь Ассирии, а этот последний, разгрызший его кости, – Навуходоносор, царь Вавилона.
  • Амос 9:14 - Я возвращу из плена народ Мой, Израиль ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Амос 9:15 - Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из земли, что Я дал ему, – говорит Господь, твой Бог.
  • Иезекииль 35:1 - Было ко мне слово Господа:
  • Иезекииль 35:2 - – Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир ; пророчествуй против нее
  • Иезекииль 35:3 - и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
  • Иезекииль 35:4 - Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.
  • Иезекииль 35:5 - За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
  • Иезекииль 35:6 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.
  • Иезекииль 35:7 - Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.
  • Иезекииль 35:8 - Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
  • Иезекииль 35:9 - Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.
  • Иезекииль 35:10 - За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Господь,
  • Иезекииль 35:11 - верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
  • Иезекииль 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • Иезекииль 35:13 - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Иезекииль 35:14 - Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
  • Иезекииль 35:15 - За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Господь».
  • Захария 1:15 - а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие.
  • Софония 3:19 - В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я хромое спасу и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
  • Софония 3:20 - В то время Я соберу вас и приведу вас домой. Я наделю вас честью и славой среди всех народов земли, когда на ваших же глазах Я верну вам благополучие , – говорит Господь.
  • Иезекииль 36:24 - Я выведу вас из народов, соберу из всех стран и приведу в вашу землю.
  • Осия 1:11 - Народ Иуды и народ Израиля будут объединены, назначат одного вождя и выйдут из земли переселения, потому что велик будет день Изрееля .
  • Авдий 1:10 - Из-за насилия над своим братом Иаковом будешь покрыт позором, будешь уничтожен навсегда.
  • Авдий 1:11 - Ты стоял в стороне в тот день, когда чужие народы уносили его богатства, когда иноземцы входили в его ворота и бросали жребий об Иерусалиме. Ты был как один из них!
  • Авдий 1:12 - Тебе не следовало смотреть сверху вниз на своего брата в день его несчастья, не стоило торжествовать над народом Иуды в день его гибели и хвастаться в день его страдания.
  • Авдий 1:13 - Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия.
  • Авдий 1:14 - Тебе не стоило стоять на перекрестках и убивать беглецов, не стоило выдавать уцелевших в день их страдания.
  • Авдий 1:15 - – Близок день Господень для всех народов: как ты поступал, так и с тобою поступят, то, что ты делал, падет на твою же голову.
  • Авдий 1:16 - Как вы пили на святой горе Моей, так и все народы будут пить всегда, будут пить, не переставая, и проглотят, и исчезнут, будто их и не было.
  • Иеремия 32:37 - Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
  • Иезекииль 39:27 - Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.
  • Иезекииль 39:28 - Они узнают, что Я – Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их страну, никого не забыв.
  • Захария 12:2 - – Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим.
  • Захария 12:3 - В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.
  • Захария 12:4 - В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Господь. – Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой.
  • Псалтирь 105:15 - Он дал им желаемое, но наслал на них истощение.
  • Амос 1:2 - Он сказал: – Прогремит Господь с Сиона воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и засохнут пастбища пастухов , и завянет вершина Кармила.
  • Амос 1:3 - Так говорит Господь: – За три греха Дамаска и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он молотил Галаад молотильными досками с железными зубьями,
  • Амос 1:4 - Я пошлю огонь на дом Хазаила , и он пожрет крепости Венадада .
  • Амос 1:5 - Я сокрушу ворота Дамаска; погублю обитателей из долины Авен и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене . Народ Арама пойдет в плен в Кир, – говорит Господь.
  • Амос 1:6 - Так говорит Господь: – За три греха Газы и за четыре не отвращу Мой гнев. Потому что она брала в плен целые народы и продавала их в Эдом .
  • Амос 1:7 - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.
  • Амос 1:8 - Я погублю горожан Ашдода и того, кто держит скипетр в Ашкелоне. Я обращу Свою руку против Экрона, пока не умрет последний из филистимлян, – говорит Владыка Господь.
  • Амос 1:9 - Так говорит Господь: – За три греха Тира и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом .
  • Амос 1:10 - Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости.
  • Амос 1:11 - Так говорит Господь: – За три греха Эдома и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание , что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –
  • Амос 1:12 - Я пошлю огонь на Теман, и он пожрет крепости Боцры.
  • Амос 1:13 - Так говорит Господь: – За три греха Аммона и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде, когда расширял свои границы ,
  • Амос 1:14 - Я зажгу огонь на стенах Раввы, он пожрет ее крепости среди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.
  • Амос 1:15 - Царь ее пойдет в плен вместе со своими приближенными, – говорит Господь.
  • Иеремия 48:1 - О Моаве. Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Горе Нево – он будет опустошен! Кирьятаим будет опозорен и захвачен; крепость будет опозорена и разрушена.
  • Иезекииль 28:25 - Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову.
  • Захария 10:6 - Я укреплю дом Иуды и спасу дом Иосифа. Я возвращу их, потому что сжалился над ними, и будут они, словно Я их не отвергал, ведь Я Господь, их Бог, и Я им отвечу.
  • Захария 10:7 - Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
  • Захария 10:8 - Я свистну им, и они соберутся, ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.
  • Захария 10:9 - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
  • Захария 10:10 - Я возвращу их из Египта, соберу из Ассирии. Я приведу их в Галаад и на Ливан, и не хватит для них места.
  • Захария 10:11 - Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины Нила иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.
  • Захария 10:12 - Я укреплю их в Господе, и они будут жить во имя Его, – возвещает Господь.
  • Исаия 11:11 - В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта , из Куша, из Елама, из Шинара, из Хамата и с морских островов.
  • Исаия 11:12 - Он поднимет знамя народам и соберет изгнанников Израиля; Он соберет рассеянный народ Иудеи с четырех концов земли.
  • Исаия 11:13 - Прекратится зависть Ефрема, и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефрем не станет завидовать Иуде, а Иуда не будет враждовать с Ефремом.
  • Исаия 11:14 - Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.
  • Исаия 11:15 - Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфратом. Она разобьется на семь ручьев, так что ее будут переходить в сандалиях.
  • Исаия 11:16 - Для уцелевших из Его народа, что останется в Ассирии, будет широкий путь, как было для Израиля, когда он вышел из Египта.
  • Второзаконие 30:3 - то Господь, твой Бог, восстановит тебя, помилует и вновь соберет из всех народов, среди которых Он тебя рассеял.
  • Иеремия 2:3 - Израиль был святыней Господа, был первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, осуждались, их постигала беда, – возвещает Господь.
  • Иеремия 49:7 - Об Эдоме. Так говорит Господь Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане , и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела?
  • Софония 2:8 - – Я услышал брань Моава и насмешки аммонитян – как они ругали народ Мой и угрожали его земле.
  • Софония 2:9 - Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Господь Сил, Бог Израиля, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой  – станут царством крапивы, соляной ямой и мертвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
  • Софония 2:10 - Вот что они получат за свою кичливость, за то, что издевались и заносились над народом Господа Сил.
  • Иеремия 3:18 - В те дни дом Иуды соберется с домом Израиля, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их отцам.
  • Иезекииль 25:1 - Было ко мне слово Господа:
  • Иезекииль 25:2 - – Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
  • Иезекииль 25:3 - Скажи им: «Слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь: За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
  • Иезекииль 25:4 - Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг тебя лагерем и разобьют шатры. Они будут есть твои плоды и пить твое молоко.
  • Иезекииль 25:5 - Я превращу столицу Равву в пастбище для верблюдов, а Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Господь.
  • Иезекииль 25:6 - Ведь Владыка Господь говорит: За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Израиля,
  • Иезекииль 25:7 - Я воздену над тобой руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь».
  • Иезекииль 25:8 - Так говорит Владыка Господь: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал как все остальные народы»,
  • Иезекииль 25:9 - Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов – Бет-Ешимота, Баал-Меона и Кирьятаима – славы этой страны.
  • Иезекииль 25:10 - Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
  • Иезекииль 25:11 - Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Господь.
  • Иезекииль 25:12 - Так говорит Владыка Господь: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
  • Иезекииль 25:13 - Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
  • Иезекииль 25:14 - Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Господь.
  • Иезекииль 25:15 - Так говорит Владыка Господь: – Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иуду по давней вражде.
  • Иезекииль 25:16 - Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на филистимлян, уничтожу критян и тех, кто остался на побережье.
  • Иезекииль 25:17 - Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Господь.
  • Захария 2:8 - Ведь так сказал Господь Сил: – Он прославил Меня и послал на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока .
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Так говорит Господь: – Теперь обо всех Моих нечестивых соседях, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу, Израилю: Я вырву их из их земли, а дом Иуды вырву из их среды.
  • 新标点和合本 - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华如此说:“看哪,我要将所有的恶邻拔出本地,他们曾占据了我赐给以色列百姓所承受的产业;我也要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华如此说:“看哪,我要将所有的恶邻拔出本地,他们曾占据了我赐给以色列百姓所承受的产业;我也要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 当代译本 - 耶和华说:“邪恶的邻国侵占了我赐给我以色列子民的土地,我要将他们从本土连根拔起,我要将犹大家从他们中间连根拔起。
  • 圣经新译本 - 耶和华这样说:“至于所有邪恶的邻国,他们侵犯我赐给我子民以色列的产业;看哪!我要把他们从本地拔出来,也要把犹大家从他们中间拔出来。
  • 现代标点和合本 - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华如此说:“一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。
  • New International Version - This is what the Lord says: “As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the people of Judah from among them.
  • New International Reader's Version - Here is what the Lord says. “All my evil neighbors have taken over the land I gave my people Israel. So I will pull them up by their roots from the lands they live in. And I will pull up the roots of the people of Judah from among them.
  • English Standard Version - Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.
  • New Living Translation - Now this is what the Lord says: “I will uproot from their land all the evil nations reaching out for the possession I gave my people Israel. And I will uproot Judah from among them.
  • The Message - God’s Message: “Regarding all the bad neighbors who abused the land I gave to Israel as their inheritance: I’m going to pluck them out of their lands, and then pluck Judah out from among them. Once I’ve pulled the bad neighbors out, I will relent and take them tenderly to my heart and put them back where they belong, put each of them back in their home country, on their family farms. Then if they will get serious about living my way and pray to me as well as they taught my people to pray to that god Baal, everything will go well for them. But if they won’t listen, then I’ll pull them out of their land by the roots and cart them off to the dump. Total destruction!” God’s Decree.
  • Christian Standard Bible - This is what the Lord says: “Concerning all my evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to my people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from them.
  • New American Standard Bible - This is what the Lord says concerning all My wicked neighbors who do harm to the inheritance with which I have endowed My people Israel: “Behold, I am going to drive them out of their land, and I will drive the house of Judah out from among them.
  • New King James Version - Thus says the Lord: “Against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit—behold, I will pluck them out of their land and pluck out the house of Judah from among them.
  • Amplified Bible - Thus says the Lord regarding all My evil neighbors (Gentile nations) who strike at the inheritance which I have granted to My people Israel, “Behold, I will uproot them from their land and I will uproot the house of Judah from among them.
  • American Standard Version - Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
  • King James Version - Thus saith the Lord against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
  • New English Translation - “I, the Lord, also have something to say concerning the wicked nations who surround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.
  • World English Bible - Yahweh says, “Concerning all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
  • 新標點和合本 - 耶和華如此說:「一切惡鄰,就是佔據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華如此說:「看哪,我要將所有的惡鄰拔出本地,他們曾佔據了我賜給以色列百姓所承受的產業;我也要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華如此說:「看哪,我要將所有的惡鄰拔出本地,他們曾佔據了我賜給以色列百姓所承受的產業;我也要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 當代譯本 - 耶和華說:「邪惡的鄰國侵佔了我賜給我以色列子民的土地,我要將他們從本土連根拔起,我要將猶大家從他們中間連根拔起。
  • 聖經新譯本 - 耶和華這樣說:“至於所有邪惡的鄰國,他們侵犯我賜給我子民以色列的產業;看哪!我要把他們從本地拔出來,也要把猶大家從他們中間拔出來。
  • 呂振中譯本 - 關於我的一切壞鄰居,就是那些染 指 於我所使我子民 以色列 擁為己有之產業的、永恆主是這麼說:『看吧,我必將他們從他們的本地拔出來;我也必將 猶大 家從他們中間拔出來。
  • 現代標點和合本 - 耶和華如此說:「一切惡鄰,就是占據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、我之惡鄰、附於我賜我民以色列為業之地、我必拔之離乎其境、亦拔猶大家出於其中、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、凡彼鄰邦、作惡不悛、侵伐我所、賜以色列族之土、我必救猶大家、得脫敵人之地、驅鄰邦出於其故土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主如是云、我所賜我民 以色列 為業之地、附近之鄰邦俱惡、我必拔之出於故土、亦必救 猶大 族出於其中、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor: «En cuanto a todos los vecinos malvados que tocaron la heredad que le di a mi pueblo Israel, los arrancaré de sus tierras, y a la tribu de Judá la quitaré de en medio de ellos.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 내 백성 이스라엘에게 준 땅을 해치는 모든 인접 국가들에 대하여 나 여호와가 말한다. 보라, 내가 그 악한 민족들을 그들의 땅에서 뽑아 버리고 그들에게서 유다를 구출하겠다.
  • Восточный перевод - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исраилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит Вечный: – Всех нечестивых соседей Моего народа, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу Исроилу, Я вырву из их земли, а народ Иудеи вырву из их среды.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que déclare l’Eternel au sujet des mauvais voisins qui se sont attaqués au pays que j’avais donné en patrimoine à mon peuple Israël : Je vais les arracher de leur pays, et puis j’arracherai du milieu d’eux la communauté de Juda.
  • リビングバイブル - 今度は、ご自分の民イスラエルに与えた地を包囲する悪い国々への宣告です。「わたしはおまえたちを、ユダにしたと同じように、おまえたちの国から引き抜く。
  • Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus vizinhos, as nações ímpias que se apoderam da herança que dei a Israel, o meu povo: “Eu os arrancarei da sua terra, e arrancarei Judá do meio deles.
  • Hoffnung für alle - »So spricht der Herr: Die grausamen Nachbarvölker, die das Land zerstören, das ich meinem Volk Israel gegeben habe – sie alle werde ich aus ihrer Heimat fortjagen, ebenso wie das Volk von Juda.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Này, đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Ta sẽ bứng khỏi đất tất cả dân tộc gian ác đã chiếm đoạt sản nghiệp mà Ta đã ban cho Ít-ra-ên, dân Ta. Và Ta sẽ bứng nhà Giu-đa ra khỏi chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด เราจะถอนรากถอนโคนชนชาติเพื่อนบ้านผู้ชั่วร้ายทั้งปวงออกจากดินแดน ผู้ซึ่งยึดสมบัติที่เราให้ประชากรอิสราเอล และถอนรากถอนโคนพงศ์พันธุ์ยูดาห์จากหมู่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “เพื่อน​บ้าน​ชั่วร้าย​ของ​เรา​ทุก​คน​ที่​ยึด​มรดก​ซึ่ง​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​กำจัด​พวก​เขา​ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​อย่าง​ถอน​ราก​ต้นไม้ และ​เรา​จะ​ถอน​ราก​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ให้​ออก​มา​จาก​พวก​เขา
  • Иезекииль 37:21 - и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Я выведу израильтян из народов, к которым они ушли, соберу их отовсюду и приведу в их землю.
  • Иезекииль 34:12 - Как пастух присматривает за рассеянной отарой, когда она с ним, так и Я буду смотреть за Моими овцами. Я выведу их из всех мест, по которым они рассеялись в облачный и ненастный день.
  • Иезекииль 34:13 - Я выведу их от народов, соберу из стран и приведу в их собственную землю. Я буду пасти их на горах Израиля, в лощинах и во всех селениях страны.
  • Иеремия 51:33 - Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Дочь Вавилона подобна гумну, когда люди обмолачивают на нем зерно; скоро настанет время ее жатвы.
  • Иеремия 51:34 - – Навуходоносор, царь Вавилона пожирал нас, привел нас в замешательство, сделал нас пустым кувшином. Он глотал нас, как дракон; набивал свой живот нашими сластями, но потом извергнул нас.
  • Иеремия 51:35 - Пусть воздастся Вавилону за жестокость против нас , – скажут жители Сиона. – Пусть воздастся за нашу кровь живущим в стране халдеев, – скажут жители Иерусалима.
  • Иеремия 50:9 - Я подниму и пошлю на Вавилон собрание великих народов из северных земель. Они встанут против него боевым строем и захватят его с севера. Стрелы их врагов как искусные воины, что без добычи не возвращаются.
  • Иеремия 50:10 - Так земля халдеев будет разграблена; все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, – возвещает Господь. –
  • Иеремия 50:11 - За то, что вы радовались и ликовали, расхитители Моего наследия, за то, что резвились, как телица на траве, и ржали, как жеребцы,
  • Иеремия 50:12 - опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас. Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землей, голой степью.
  • Иеремия 50:13 - Из-за гнева Господнего она не заселится, и придет целиком в запустение. Все, проходящие мимо Вавилона, ужаснутся и поиздеваются над всеми его ранами.
  • Иеремия 50:14 - Становитесь в строй вокруг Вавилона, все, натягивающие луки. Стреляйте в него! Не жалейте стрел, потому что он согрешил против Господа.
  • Иеремия 50:15 - Со всех сторон поднимите на него крик. Он сдается, его укрепления пали, его стены разрушены! Это Господня месть! Отомстите Вавилону! Как он поступал с другими, так и вы поступите с ним.
  • Иеремия 50:16 - Истребите в Вавилоне сеятеля и жнеца с серпом в пору жатвы. Из-за страха перед мечом притеснителя пусть каждый вернется к своему народу, пусть каждый бежит в свою землю.
  • Иеремия 50:17 - Израиль – рассеявшаяся отара, которую разогнали львы. Первым, кто пожирал его, был царь Ассирии, а этот последний, разгрызший его кости, – Навуходоносор, царь Вавилона.
  • Амос 9:14 - Я возвращу из плена народ Мой, Израиль ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Амос 9:15 - Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из земли, что Я дал ему, – говорит Господь, твой Бог.
  • Иезекииль 35:1 - Было ко мне слово Господа:
  • Иезекииль 35:2 - – Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир ; пророчествуй против нее
  • Иезекииль 35:3 - и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
  • Иезекииль 35:4 - Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.
  • Иезекииль 35:5 - За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
  • Иезекииль 35:6 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.
  • Иезекииль 35:7 - Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.
  • Иезекииль 35:8 - Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
  • Иезекииль 35:9 - Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.
  • Иезекииль 35:10 - За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Господь,
  • Иезекииль 35:11 - верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
  • Иезекииль 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • Иезекииль 35:13 - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Иезекииль 35:14 - Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
  • Иезекииль 35:15 - За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Господь».
  • Захария 1:15 - а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие.
  • Софония 3:19 - В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я хромое спасу и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
  • Софония 3:20 - В то время Я соберу вас и приведу вас домой. Я наделю вас честью и славой среди всех народов земли, когда на ваших же глазах Я верну вам благополучие , – говорит Господь.
  • Иезекииль 36:24 - Я выведу вас из народов, соберу из всех стран и приведу в вашу землю.
  • Осия 1:11 - Народ Иуды и народ Израиля будут объединены, назначат одного вождя и выйдут из земли переселения, потому что велик будет день Изрееля .
  • Авдий 1:10 - Из-за насилия над своим братом Иаковом будешь покрыт позором, будешь уничтожен навсегда.
  • Авдий 1:11 - Ты стоял в стороне в тот день, когда чужие народы уносили его богатства, когда иноземцы входили в его ворота и бросали жребий об Иерусалиме. Ты был как один из них!
  • Авдий 1:12 - Тебе не следовало смотреть сверху вниз на своего брата в день его несчастья, не стоило торжествовать над народом Иуды в день его гибели и хвастаться в день его страдания.
  • Авдий 1:13 - Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия.
  • Авдий 1:14 - Тебе не стоило стоять на перекрестках и убивать беглецов, не стоило выдавать уцелевших в день их страдания.
  • Авдий 1:15 - – Близок день Господень для всех народов: как ты поступал, так и с тобою поступят, то, что ты делал, падет на твою же голову.
  • Авдий 1:16 - Как вы пили на святой горе Моей, так и все народы будут пить всегда, будут пить, не переставая, и проглотят, и исчезнут, будто их и не было.
  • Иеремия 32:37 - Я непременно соберу их из всех земель, в которые Я изгнал их в гневе, ярости и страшном негодовании; Я приведу их обратно в этот край и дам им жить в безопасности.
  • Иезекииль 39:27 - Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.
  • Иезекииль 39:28 - Они узнают, что Я – Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их страну, никого не забыв.
  • Захария 12:2 - – Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим.
  • Захария 12:3 - В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.
  • Захария 12:4 - В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Господь. – Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой.
  • Псалтирь 105:15 - Он дал им желаемое, но наслал на них истощение.
  • Амос 1:2 - Он сказал: – Прогремит Господь с Сиона воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и засохнут пастбища пастухов , и завянет вершина Кармила.
  • Амос 1:3 - Так говорит Господь: – За три греха Дамаска и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он молотил Галаад молотильными досками с железными зубьями,
  • Амос 1:4 - Я пошлю огонь на дом Хазаила , и он пожрет крепости Венадада .
  • Амос 1:5 - Я сокрушу ворота Дамаска; погублю обитателей из долины Авен и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене . Народ Арама пойдет в плен в Кир, – говорит Господь.
  • Амос 1:6 - Так говорит Господь: – За три греха Газы и за четыре не отвращу Мой гнев. Потому что она брала в плен целые народы и продавала их в Эдом .
  • Амос 1:7 - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.
  • Амос 1:8 - Я погублю горожан Ашдода и того, кто держит скипетр в Ашкелоне. Я обращу Свою руку против Экрона, пока не умрет последний из филистимлян, – говорит Владыка Господь.
  • Амос 1:9 - Так говорит Господь: – За три греха Тира и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом .
  • Амос 1:10 - Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости.
  • Амос 1:11 - Так говорит Господь: – За три греха Эдома и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание , что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –
  • Амос 1:12 - Я пошлю огонь на Теман, и он пожрет крепости Боцры.
  • Амос 1:13 - Так говорит Господь: – За три греха Аммона и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде, когда расширял свои границы ,
  • Амос 1:14 - Я зажгу огонь на стенах Раввы, он пожрет ее крепости среди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.
  • Амос 1:15 - Царь ее пойдет в плен вместе со своими приближенными, – говорит Господь.
  • Иеремия 48:1 - О Моаве. Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Горе Нево – он будет опустошен! Кирьятаим будет опозорен и захвачен; крепость будет опозорена и разрушена.
  • Иезекииль 28:25 - Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову.
  • Захария 10:6 - Я укреплю дом Иуды и спасу дом Иосифа. Я возвращу их, потому что сжалился над ними, и будут они, словно Я их не отвергал, ведь Я Господь, их Бог, и Я им отвечу.
  • Захария 10:7 - Ефремиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина. Обрадуются их дети, увидев это, возликуют в Господе их сердца.
  • Захария 10:8 - Я свистну им, и они соберутся, ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.
  • Захария 10:9 - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
  • Захария 10:10 - Я возвращу их из Египта, соберу из Ассирии. Я приведу их в Галаад и на Ливан, и не хватит для них места.
  • Захария 10:11 - Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины Нила иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.
  • Захария 10:12 - Я укреплю их в Господе, и они будут жить во имя Его, – возвещает Господь.
  • Исаия 11:11 - В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта , из Куша, из Елама, из Шинара, из Хамата и с морских островов.
  • Исаия 11:12 - Он поднимет знамя народам и соберет изгнанников Израиля; Он соберет рассеянный народ Иудеи с четырех концов земли.
  • Исаия 11:13 - Прекратится зависть Ефрема, и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефрем не станет завидовать Иуде, а Иуда не будет враждовать с Ефремом.
  • Исаия 11:14 - Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.
  • Исаия 11:15 - Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфратом. Она разобьется на семь ручьев, так что ее будут переходить в сандалиях.
  • Исаия 11:16 - Для уцелевших из Его народа, что останется в Ассирии, будет широкий путь, как было для Израиля, когда он вышел из Египта.
  • Второзаконие 30:3 - то Господь, твой Бог, восстановит тебя, помилует и вновь соберет из всех народов, среди которых Он тебя рассеял.
  • Иеремия 2:3 - Израиль был святыней Господа, был первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, осуждались, их постигала беда, – возвещает Господь.
  • Иеремия 49:7 - Об Эдоме. Так говорит Господь Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане , и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела?
  • Софония 2:8 - – Я услышал брань Моава и насмешки аммонитян – как они ругали народ Мой и угрожали его земле.
  • Софония 2:9 - Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Господь Сил, Бог Израиля, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой  – станут царством крапивы, соляной ямой и мертвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
  • Софония 2:10 - Вот что они получат за свою кичливость, за то, что издевались и заносились над народом Господа Сил.
  • Иеремия 3:18 - В те дни дом Иуды соберется с домом Израиля, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их отцам.
  • Иезекииль 25:1 - Было ко мне слово Господа:
  • Иезекииль 25:2 - – Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
  • Иезекииль 25:3 - Скажи им: «Слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь: За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
  • Иезекииль 25:4 - Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг тебя лагерем и разобьют шатры. Они будут есть твои плоды и пить твое молоко.
  • Иезекииль 25:5 - Я превращу столицу Равву в пастбище для верблюдов, а Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Господь.
  • Иезекииль 25:6 - Ведь Владыка Господь говорит: За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Израиля,
  • Иезекииль 25:7 - Я воздену над тобой руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь».
  • Иезекииль 25:8 - Так говорит Владыка Господь: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал как все остальные народы»,
  • Иезекииль 25:9 - Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов – Бет-Ешимота, Баал-Меона и Кирьятаима – славы этой страны.
  • Иезекииль 25:10 - Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
  • Иезекииль 25:11 - Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Господь.
  • Иезекииль 25:12 - Так говорит Владыка Господь: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
  • Иезекииль 25:13 - Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
  • Иезекииль 25:14 - Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Господь.
  • Иезекииль 25:15 - Так говорит Владыка Господь: – Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иуду по давней вражде.
  • Иезекииль 25:16 - Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на филистимлян, уничтожу критян и тех, кто остался на побережье.
  • Иезекииль 25:17 - Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Господь.
  • Захария 2:8 - Ведь так сказал Господь Сил: – Он прославил Меня и послал на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока .
圣经
资源
计划
奉献