逐节对照
- 当代译本 - 他们都愚昧无知, 竟从无用的木头偶像受教!
- 新标点和合本 - 他们尽都是畜类,是愚昧的。 偶像的训诲算什么呢? 偶像不过是木头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们如同畜牲,尽都愚昧。 偶像的训诲算什么呢? 偶像不过是木头,
- 和合本2010(神版-简体) - 他们如同畜牲,尽都愚昧。 偶像的训诲算什么呢? 偶像不过是木头,
- 圣经新译本 - 他们全是顽梗愚昧, 他们所领受的教导是来自那些虚无、 木做的偶像。
- 现代标点和合本 - 他们尽都是畜类,是愚昧的。 偶像的训诲算什么呢? 偶像不过是木头!
- 和合本(拼音版) - 他们尽都是畜类,是愚昧的。 偶像的训诲算什么呢? 偶像不过是木头。
- New International Version - They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
- New International Reader's Version - All of them are foolish. They don’t have any sense. They think they are taught by worthless wooden gods.
- English Standard Version - They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!
- New Living Translation - People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!
- Christian Standard Bible - They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!
- New American Standard Bible - But they are altogether stupid and foolish; The instruction from idols is nothing but wood!
- New King James Version - But they are altogether dull-hearted and foolish; A wooden idol is a worthless doctrine.
- Amplified Bible - But they are altogether irrational and stupid and foolish In their discipline of delusion—their idol is [only] wood [it is ridiculous, empty and worthless]!
- American Standard Version - But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.
- King James Version - But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
- New English Translation - The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!
- World English Bible - But they are together brutish and foolish, instructed by idols! It is just wood.
- 新標點和合本 - 他們盡都是畜類,是愚昧的。 偶像的訓誨算甚麼呢? 偶像不過是木頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們如同畜牲,盡都愚昧。 偶像的訓誨算甚麼呢? 偶像不過是木頭,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們如同畜牲,盡都愚昧。 偶像的訓誨算甚麼呢? 偶像不過是木頭,
- 當代譯本 - 他們都愚昧無知, 竟從無用的木頭偶像受教!
- 聖經新譯本 - 他們全是頑梗愚昧, 他們所領受的教導是來自那些虛無、 木做的偶像。
- 呂振中譯本 - 拜偶像的人 一概是畜類、是愚頑, 是虛無 神 所指教的: 那神 不過是木頭,
- 現代標點和合本 - 他們盡都是畜類,是愚昧的。 偶像的訓誨算什麼呢? 偶像不過是木頭!
- 文理和合譯本 - 彼皆冥頑無知、偶像之道、惟木而已、
- 文理委辦譯本 - 崇拜偶像、愚蠢孰甚、欲知其妄、以木為證。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼皆愚昧、同為無識、 拜偶像之 典章、盡屬虛妄、 所拜者 惟木 偶 、
- Nueva Versión Internacional - Todos son necios e insensatos, educados por inútiles ídolos de palo.
- 현대인의 성경 - 그들은 다 무식하고 어리석어서 우상의 가르침을 받으려고 하나 사실 우상은 나무에 불과합니다.
- Новый Русский Перевод - Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
- Восточный перевод - Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
- La Bible du Semeur 2015 - Tous, en effet, sans exception, ╵ils sont insensés et stupides, et leur enseignement ╵est une absurdité, car il ne porte ╵que sur un dieu en bois.
- リビングバイブル - どんなに知恵があっても、偶像を拝む者はみな、 愚か者です。
- Nova Versão Internacional - São todos insensatos e tolos; querem ser ensinados por ídolos inúteis. Os deuses deles não passam de madeira.
- Hoffnung für alle - Sie sind allesamt dumm und ohne Verstand. Was können sie von Holzfiguren schon lernen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người thờ thần tượng là u mê và khờ dại. Những tượng chúng thờ lạy chỉ là gỗ mà thôi!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาล้วนสิ้นคิดและโง่เขลา พวกเขาถูกสอนโดยเทวรูปไม้อันไร้ค่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาทุกคนทั้งเบาปัญญา และโง่เขลา ได้รับการสั่งสอนจากรูปเคารพไม้ที่ไร้ค่า
交叉引用
- 罗马书 1:21 - 他们虽然明知有上帝,却不把祂当作上帝来荣耀祂,也不感谢祂。他们的思想因此变得荒谬无用,无知的心也变得昏暗不明。
- 罗马书 1:22 - 他们自以为聪明,其实愚不可及,
- 以赛亚书 44:19 - 他们无人思想,无人明白,无人醒悟说:“我用一半木头生火,在炭上烤饼烤肉吃,我岂能用另一半木头造可憎的神像?我岂能向一块木头叩拜?”
- 耶利米书 2:27 - 你们认木头为父, 认石头为生母。 你们不是面向我而是背对我, 危难时却向我求救。
- 耶利米书 4:22 - 耶和华说:“我的子民愚顽, 不认识我, 是蒙昧无知的儿女, 善于行恶,不知行善。”
- 耶利米书 51:17 - 世人都愚昧无知, 金匠都因所造的偶像而羞愧, 因为神像是骗人的, 它们没有生命气息。
- 耶利米书 51:18 - 它们毫无价值,荒唐可笑, 刑罚一到,必被毁灭。
- 何西阿书 4:12 - “我的子民祈求木头, 随从木杖的指引。 淫乱的心使他们走入歧途, 他们不忠不贞,背弃他们的上帝。
- 诗篇 115:8 - 造偶像的必和偶像一样, 信靠偶像的人也是如此。
- 耶利米书 10:14 - 世人都愚昧无知, 金匠都因所造的偶像而羞愧, 因为神像是骗人的, 它们没有生命气息。
- 哈巴谷书 2:18 - “雕刻的偶像有什么益处? 骗人的铸像有什么用处? 制造者竟信靠自己造的哑巴偶像!
- 诗篇 135:18 - 造偶像的必和偶像一样, 信靠偶像的人也是如此。
- 以赛亚书 41:29 - 看啊,偶像全是假的, 毫无作为,铸像虚空如风。
- 撒迦利亚书 10:2 - 因为神像说的是虚言, 占卜者讲的是谎话, 他们诉说的是假梦, 他们的安慰是空话。 所以人们如迷失的羊, 因无牧人而遭受困苦。