逐节对照
- The Message - Yet again the People of Israel went back to doing evil in God’s sight. God put them under the domination of Midian for seven years. Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains—caves and forts. When Israel planted its crops, Midian and Amalek, the easterners, would invade them, camp in their fields, and destroy their crops all the way down to Gaza. They left nothing for them to live on, neither sheep nor ox nor donkey. Bringing their cattle and tents, they came in and took over, like an invasion of locusts. And their camels—past counting! They marched in and devastated the country. The People of Israel, reduced to grinding poverty by Midian, cried out to God for help.
- 新标点和合本 - 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸手里七年。
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸手里七年。
- 当代译本 - 后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手下七年。
- 圣经新译本 - 以色列人又行了耶和华看为恶的事;耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
- 中文标准译本 - 以色列子民又做耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手中七年。
- 现代标点和合本 - 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
- 和合本(拼音版) - 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
- New International Version - The Israelites did evil in the eyes of the Lord, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.
- New International Reader's Version - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So for seven years he handed them over to the people of Midian.
- English Standard Version - The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian seven years.
- New Living Translation - The Israelites did evil in the Lord’s sight. So the Lord handed them over to the Midianites for seven years.
- Christian Standard Bible - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So the Lord handed them over to Midian seven years,
- New American Standard Bible - Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord; and the Lord handed them over to Midian for seven years.
- New King James Version - Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord. So the Lord delivered them into the hand of Midian for seven years,
- Amplified Bible - Then the Israelites did evil in the sight of the Lord; and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
- American Standard Version - And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.
- King James Version - And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years.
- New English Translation - The Israelites did evil in the Lord’s sight, so the Lord turned them over to Midian for seven years.
- World English Bible - The children of Israel did that which was evil in Yahweh’s sight, so Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years.
- 新標點和合本 - 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裏七年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸手裏七年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸手裏七年。
- 當代譯本 - 後來,以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手下七年。
- 聖經新譯本 - 以色列人又行了耶和華看為惡的事;耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。
- 呂振中譯本 - 以色列 人又行了永恆主所看為壞的事;永恆主就把他們交在 米甸 人 手中七年。
- 中文標準譯本 - 以色列子民又做耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手中七年。
- 現代標點和合本 - 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。
- 文理和合譯本 - 以色列人又行耶和華所惡、耶和華付之於米甸人手、凡歷七年、
- 文理委辦譯本 - 以色列族復行惡於耶和華前、耶和華以之付於米田族手、凡歷七年。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人復行惡於主前、主付之於 米甸 人手、歷七年、
- Nueva Versión Internacional - Los israelitas hicieron lo que ofende al Señor, y él los entregó en manos de los madianitas durante siete años.
- 현대인의 성경 - 이스라엘 백성이 다시 여호와께 범죄하였으므로 여호와께서는 그들을 7년 동 안 미디안 사람들의 지배를 받게 하셨다.
- Новый Русский Перевод - Израильтяне вновь стали творить зло в глазах Господа, и Он на семь лет отдал их в руки мадианитян.
- Восточный перевод - Исраильтяне вновь стали творить зло в глазах Вечного, и Он на семь лет отдал их в руки мадианитян.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраильтяне вновь стали творить зло в глазах Вечного, и Он на семь лет отдал их в руки мадианитян.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроильтяне вновь стали творить зло в глазах Вечного, и Он на семь лет отдал их в руки мадианитян.
- La Bible du Semeur 2015 - Les Israélites firent de nouveau ce que l’Eternel considère comme mal, de sorte que l’Eternel les livra au pouvoir des Madianites pendant sept ans.
- リビングバイブル - やがてイスラエルの民は、またもや他の神々を拝み始めました。それで主は、敵を起こしてイスラエルを懲らしめたので、彼らはミデヤン人に七年間苦しめられることになりました。
- Nova Versão Internacional - De novo os israelitas fizeram o que o Senhor reprova, e durante sete anos ele os entregou nas mãos dos midianitas.
- Hoffnung für alle - Die Israeliten taten, was dem Herrn missfiel. Da ließ er die Midianiter sieben Jahre lang über sie herrschen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thế rồi, người Ít-ra-ên lại phạm tội với Chúa Hằng Hữu. Ngài cho người Ma-đi-an hành hạ họ trong bảy năm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อมาชนอิสราเอลก็ทำชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าอีก และพระองค์ทรงมอบพวกเขาไว้ในมือของชาวมีเดียนเป็นเวลาเจ็ดปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาวอิสราเอลกระทำสิ่งชั่วร้ายในสายตาของพระผู้เป็นเจ้า พระผู้เป็นเจ้าจึงมอบพวกเขาไว้ในมือของชาวมีเดียนเป็นเวลา 7 ปี
交叉引用
- Numbers 31:1 - God spoke to Moses: “Avenge the People of Israel on the Midianites. Afterward you will go to be with your dead ancestors.”
- Numbers 31:3 - Moses addressed the people: “Recruit men for a campaign against Midian, to exact God’s vengeance on Midian, a thousand from each tribe of Israel to go to war.”
- Leviticus 26:14 - “But if you refuse to obey me and won’t observe my commandments, despising my decrees and holding my laws in contempt by your disobedience, making a shambles of my covenant, I’ll step in and pour on the trouble: debilitating disease, high fevers, blindness, your life leaking out bit by bit. You’ll plant seed but your enemies will eat the crops. I’ll turn my back on you and stand by while your enemies defeat you. People who hate you will govern you. You’ll run scared even when there’s no one chasing you.
- Leviticus 26:18 - “And if none of this works in getting your attention, I’ll discipline you seven times over for your sins. I’ll break your strong pride: I’ll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron. No matter how hard you work, nothing will come of it: No crops out of the ground, no fruit off the trees.
- Leviticus 26:21 - “If you defy me and refuse to listen, your punishment will be seven times more than your sins: I’ll set wild animals on you; they’ll rob you of your children, kill your cattle, and decimate your numbers until you’ll think you are living in a ghost town.
- Leviticus 26:23 - “And if even this doesn’t work and you refuse my discipline and continue your defiance, then it will be my turn to defy you. I, yes I, will punish you for your sins seven times over: I’ll let war loose on you, avenging your breaking of the covenant; when you huddle in your cities for protection, I’ll send a deadly epidemic on you and you’ll be helpless before your enemies; when I cut off your bread supply, ten women will bake bread in one oven and ration it out. You’ll eat, but barely—no one will get enough.
- Leviticus 26:27 - “And if this—even this!—doesn’t work and you still won’t listen, still defy me, I’ll have had enough and in hot anger will defy you, punishing you for your sins seven times over: famine will be so severe that you’ll end up cooking and eating your sons in stews and your daughters in barbecues; I’ll smash your sex-and-religion shrines and all the paraphernalia that goes with them, and then stack your corpses and the idol-corpses in the same piles—I’ll abhor you; I’ll turn your cities into rubble; I’ll clean out your sanctuaries; I’ll hold my nose at the “pleasing aroma” of your sacrifices. I’ll turn your land into a lifeless moonscape—your enemies who come in to take over will be shocked at what they see. I’ll scatter you all over the world and keep after you with the point of my sword in your backs. There’ll be nothing left in your land, nothing going on in your cities. With you gone and dispersed in the countries of your enemies, the land, empty of you, will finally get a break and enjoy its Sabbath years. All the time it’s left there empty, the land will get rest, the Sabbaths it never got when you lived there.
- Leviticus 26:36 - “As for those among you still alive, I’ll give them over to fearful timidity—even the rustle of a leaf will throw them into a panic. They’ll run here and there, back and forth, as if running for their lives even though no one is after them, tripping and falling over one another in total confusion. You won’t stand a chance against an enemy. You’ll perish among the nations; the land of your enemies will eat you up. Any who are left will slowly rot away in the enemy lands. Rot. And all because of their sins, their sins compounded by their ancestors’ sins.
- Leviticus 26:40 - “On the other hand, if they confess their sins and the sins of their ancestors, their treacherous betrayal, the defiance that set off my defiance that sent them off into enemy lands; if by some chance they soften their hard hearts and make amends for their sin, I’ll remember my covenant with Jacob, I’ll remember my covenant with Isaac, and, yes, I’ll remember my covenant with Abraham. And I’ll remember the land.
- Leviticus 26:43 - “The land will be empty of them and enjoy its Sabbaths while they’re gone. They’ll pay for their sins because they refused my laws and treated my decrees with contempt. But in spite of their behavior, while they are among their enemies I won’t reject or abhor or destroy them completely. I won’t break my covenant with them: I am God, their God. For their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I, with all the nations watching, brought out of Egypt in order to be their God. I am God.”
- Leviticus 26:46 - These are the decrees, laws, and instructions that God established between himself and the People of Israel through Moses at Mount Sinai.
- Deuteronomy 28:15 - Here’s what will happen if you don’t obediently listen to the Voice of God, your God, and diligently keep all the commandments and guidelines that I’m commanding you today. All these curses will come down hard on you: God’s curse in the city, God’s curse in the country; God’s curse on your basket and bread bowl; God’s curse on your children, the crops of your land, the young of your livestock, the calves of your herds, the lambs of your flocks. God’s curse in your coming in, God’s curse in your going out.
- Deuteronomy 28:20 - God will send The Curse, The Confusion, The Contrariness down on everything you try to do until you’ve been destroyed and there’s nothing left of you—all because of your evil pursuits that led you to abandon me.
- Deuteronomy 28:21 - God will infect you with The Disease, wiping you right off the land that you’re going in to possess.
- Deuteronomy 28:22 - God will set consumption and fever and rash and seizures and dehydration and blight and jaundice on you. They’ll hunt you down until they kill you.
- Deuteronomy 28:23 - The sky over your head will become an iron roof, the ground under your feet, a slab of concrete. From out of the skies God will rain ash and dust down on you until you suffocate.
- Deuteronomy 28:25 - God will defeat you by enemy attack. You’ll come at your enemies on one road and run away on seven roads. All the kingdoms of Earth will see you as a horror. Carrion birds and animals will boldly feast on your dead body with no one to chase them away.
- Deuteronomy 28:27 - God will hit you hard with the boils of Egypt, hemorrhoids, scabs, and an incurable itch. He’ll make you go crazy and blind and senile. You’ll grope around in the middle of the day like a blind person feeling his way through a lifetime of darkness; you’ll never get to where you’re going. Not a day will go by that you’re not abused and robbed. And no one is going to help you.
- Deuteronomy 28:30 - You’ll get engaged to a woman and another man will take her for his mistress; you’ll build a house and never live in it; you’ll plant a garden and never eat so much as a carrot; you’ll watch your ox get butchered and not get a single steak from it; your donkey will be stolen from in front of you and you’ll never see it again; your sheep will be sent off to your enemies and no one will lift a hand to help you.
- Deuteronomy 28:32 - Your sons and daughters will be shipped off to foreigners; you’ll wear your eyes out looking vainly for them, helpless to do a thing. Your crops and everything you work for will be eaten and used by foreigners; you’ll spend the rest of your lives abused and knocked around. What you see will drive you crazy.
- Deuteronomy 28:35 - God will hit you with painful boils on your knees and legs and no healing or relief from head to foot.
- Deuteronomy 28:36 - God will lead you and the king you set over you to a country neither you nor your ancestors have heard of; there you’ll worship other gods, no-gods of wood and stone. Among all the peoples where God will take you, you’ll be treated as a lesson or a proverb—a horror!
- Deuteronomy 28:38 - You’ll plant sacks and sacks of seed in the field but get almost nothing—the grasshoppers will devour it. You’ll plant and hoe and prune vineyards but won’t drink or put up any wine—the worms will devour them. You’ll have groves of olive trees everywhere, but you’ll have no oil to rub on your face or hands—the olives will have fallen off. You’ll have sons and daughters but they won’t be yours for long—they’ll go off to captivity. Locusts will take over all your trees and crops.
- Deuteronomy 28:43 - The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. He’ll lend to you; you won’t lend to him. He’ll be the head; you’ll be the tail.
- Deuteronomy 28:45 - All these curses are going to come on you. They’re going to hunt you down and get you until there’s nothing left of you because you didn’t obediently listen to the Voice of God, your God, and diligently keep his commandments and guidelines that I commanded you. The curses will serve as signposts, warnings to your children ever after.
- Deuteronomy 28:47 - Because you didn’t serve God, your God, out of the joy and goodness of your heart in the great abundance, you’ll have to serve your enemies whom God will send against you. Life will be famine and drought, rags and wretchedness; then he’ll put an iron yoke on your neck until he’s destroyed you.
- Deuteronomy 28:48 - Yes, God will raise up a faraway nation against you, swooping down on you like an eagle, a nation whose language you can’t understand, a mean-faced people, cruel to grandmothers and babies alike. They’ll ravage the young of your animals and the crops from your fields until you’re destroyed. They’ll leave nothing behind: no grain, no wine, no oil, no calves, no lambs—and finally, no you. They’ll lay siege to you while you’re huddled behind your town gates. They’ll knock those high, proud walls flat, those walls behind which you felt so safe. They’ll lay siege to your fortified cities all over the country, this country that God, your God, has given you.
- Deuteronomy 28:53 - And you’ll end up cannibalizing your own sons and daughters that God, your God, has given you. When the suffering from the siege gets extreme, you’re going to eat your own babies. The most gentle and caring man among you will turn hard, his eye evil, against his own brother, his cherished wife, and even the rest of his children who are still alive, refusing to share with them a scrap of meat from the cannibal child-stew he is eating. He’s lost everything, even his humanity, in the suffering of the siege that your enemy mounts against your fortified towns.
- Deuteronomy 28:56 - And the most gentle and caring woman among you, a woman who wouldn’t step on a wildflower, will turn hard, her eye evil, against her cherished husband, against her son, against her daughter, against even the afterbirth of her newborn infants; she plans to eat them in secret—she does eat them!—because she has lost everything, even her humanity, in the suffering of the siege that your enemy mounts against your fortified towns.
- Deuteronomy 28:58 - If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, God, your God, then God will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses. He’ll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you. And yes, every disease and catastrophe imaginable—things not even written in the Book of this Revelation—God will bring on you until you’re destroyed.
- Deuteronomy 28:62 - Because you didn’t listen obediently to the Voice of God, your God, you’ll be left with a few pitiful stragglers in place of the dazzling stars-in-the-heavens multitude you had become.
- Deuteronomy 28:63 - And this is how things will end up: Just as God once enjoyed you, took pleasure in making life good for you, giving you many children, so God will enjoy getting rid of you, clearing you off the Earth. He’ll weed you out of the very soil that you are entering in to possess. He’ll scatter you to the four winds, from one end of the Earth to the other. You’ll worship all kinds of other gods, gods neither you nor your parents ever heard of, wood and stone no-gods. But you won’t find a home there, you’ll not be able to settle down. God will give you a restless heart, longing eyes, a homesick soul. You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you’ll meet around the next corner.
- Deuteronomy 28:67 - In the morning you’ll say, “I wish it were evening.” In the evening you’ll say, “I wish it were morning.” Afraid, terrorized at what’s coming next, afraid of the unknown, because of the sights you’ve witnessed.
- Deuteronomy 28:68 - God will ship you back to Egypt by a road I promised you’d never see again. There you’ll offer yourselves for sale, both men and women, as slaves to your enemies. And not a buyer to be found.
- Psalms 106:34 - They didn’t wipe out those godless cultures as ordered by God; Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them. They worshiped their idols, were caught in the trap of idols. They sacrificed their sons and daughters at the altars of demon gods. They slit the throats of their babies, murdered their infant girls and boys. They offered their babies to Canaan’s gods; the blood of their babies stained the land. Their way of life reeked; they lived like prostitutes.
- Psalms 106:40 - And God was furious—a wildfire anger; he couldn’t stand even to look at his people. He turned them over to the heathen so that the people who hated them ruled them. Their enemies made life hard for them; they were tyrannized under that rule. Over and over God rescued them, but they never learned— until finally their sins destroyed them.
- Numbers 25:16 - God spoke to Moses: “From here on make the Midianites your enemies. Fight them tooth and nail. They turned out to be your enemies when they seduced you in the business of Peor and that woman Cozbi, daughter of a Midianite leader, the woman who was killed at the time of the plague in the matter of Peor.”
- Judges 2:11 - The People of Israel did evil in God’s sight: they served Baal-gods; they deserted God, the God of their parents who had led them out of Egypt; they took up with other gods, gods of the peoples around them. They actually worshiped them! And oh, how they angered God as they worshiped god Baal and goddess Astarte! God’s anger was hot against Israel: He handed them off to plunderers who stripped them; he sold them cheap to enemies on all sides. They were helpless before their enemies. Every time they walked out the door God was with them—but for evil, just as God had said, just as he had sworn he would do. They were in a bad way.
- Nehemiah 9:26 - But then they mutinied, rebelled against you, threw out your laws and killed your prophets, The very prophets who tried to get them back on your side— and then things went from bad to worse. You turned them over to their enemies, who made life rough for them. But when they called out for help in their troubles you listened from heaven; And in keeping with your bottomless compassion you gave them saviors: Saviors who saved them from the cruel abuse of their enemies. But as soon as they had it easy again they were right back at it—more evil. So you turned away and left them again to their fate, to the enemies who came right back. They cried out to you again; in your great compassion you heard and helped them again. This went on over and over and over. You warned them to return to your Revelation, they responded with haughty arrogance: They brushed off your commands, spurned your rules —the very words by which men and women live! They set their jaws in defiance, they turned their backs on you and didn’t listen. You put up with them year after year and warned them by your spirit through your prophets; But when they refused to listen you abandoned them to foreigners. Still, because of your great compassion, you didn’t make a total end to them. You didn’t walk out and leave them for good; yes, you are a God of grace and compassion.
- Judges 2:20 - And God’s anger blazed against Israel. He said, “Because these people have thrown out my covenant that I commanded their parents and haven’t listened to me, I’m not driving out one more person from the nations that Joshua left behind when he died. I’ll use them to test Israel and see whether they stay on God’s road and walk down it as their parents did.”