Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:28 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน รับใช้​อยู่​หน้า​หีบ​ใน​สมัย​นั้น) ว่า “พวก​เรา​ควร​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​พี่​น้อง​ของ​พวก​เรา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง หรือ​ว่า​เรา​ควร​จะ​หยุด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “ขึ้น​ไป​อีก เพราะ​ว่า​พรุ่ง​นี้​เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 圣经新译本 - 那时,亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,侍立在约柜前供职。以色列人求问耶和华,说:“我们应再出去与我们的兄弟便雅悯人交战呢?还是休战呢?”耶和华说:“你们应上去,因为明天我必把他们交在你们手中。”
  • 中文标准译本 - 亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈当时侍立在约柜前。以色列人求问说:“我们应该再去攻打我们的兄弟便雅悯人呢,还是不要去呢?” 耶和华说:“上去吧,明天我必把他们交在你们手中。”
  • New International Version - with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, “Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites, or not?” The Lord responded, “Go, for tomorrow I will give them into your hands.”
  • New International Reader's Version - Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The Israelites asked, “Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.” The Lord answered, “Go. Tomorrow I will hand them over to you.”
  • English Standard Version - and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will give them into your hand.”
  • New Living Translation - and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the Lord, “Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?” The Lord said, “Go! Tomorrow I will hand them over to you.”
  • Christian Standard Bible - and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked, “Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?” The Lord answered, “Fight, because I will hand them over to you tomorrow.”
  • New American Standard Bible - and Phinehas the son of Eleazar, Aaron’s son, stood before it to minister in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I stop?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • New King James Version - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.”
  • Amplified Bible - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I quit?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • American Standard Version - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
  • King James Version - And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
  • New English Translation - Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • World English Bible - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 聖經新譯本 - 那時,亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,侍立在約櫃前供職。以色列人求問耶和華,說:“我們應再出去與我們的兄弟便雅憫人交戰呢?還是休戰呢?”耶和華說:“你們應上去,因為明天我必把他們交在你們手中。”
  • 中文標準譯本 - 亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈當時侍立在約櫃前。以色列人求問說:「我們應該再去攻打我們的兄弟便雅憫人呢,還是不要去呢?」 耶和華說:「上去吧,明天我必把他們交在你們手中。」
  • 文理和合譯本 - 以色列人諮諏耶和華曰、我可復出、與我昆弟便雅憫人戰乎、抑止乎、耶和華曰、往哉、明日我必付之爾手、
  • Nueva Versión Internacional - y Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, ministraba delante de ella. Preguntaron: —¿Debemos subir y volver a luchar contra los de Benjamín, nuestros hermanos, o nos retiramos? El Señor respondió: —Suban, porque mañana los entregaré en sus manos.
  • Новый Русский Перевод - а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Пинхас, сын Элеазара, внук Хоруна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Phinéas, fils d’Eléazar et petit-fils d’Aaron, était en fonction devant le coffre à cette époque. Il demanda : Devons-nous à nouveau aller combattre nos frères de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilités ? L’Eternel répondit : Allez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux.
  • Nova Versão Internacional - e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, ministrava perante ela.) Perguntaram: “Sairemos de novo ou não, para lutar contra os nossos irmãos benjamitas?” O Senhor respondeu: “Vão, pois amanhã eu os entregarei nas suas mãos”.
  • Hoffnung für alle - und Pinhas, ein Sohn von Eleasar und Enkel von Aaron, übte das Priesteramt aus. »Sollen wir noch einmal gegen unsere Stammesbrüder von Benjamin kämpfen, oder sollen wir aufgeben?«, fragten die Israeliten. »Greift sie an«, antwortete der Herr, »morgen schenke ich euch den Sieg über sie.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Phi-nê-a, con Ê-lê-a-sa, cháu A-rôn, làm thầy tế lễ). Người Ít-ra-ên cầu hỏi Chúa Hằng Hữu: “Chúng tôi nên tiếp tục chiến đấu với người Bên-gia-min, anh em chúng tôi hay nên đình chiến?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Hãy đi! Ngày mai Ta sẽ cho các ngươi chiến thắng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์หลานของอาโรนปฏิบัติหน้าที่อยู่หน้าหีบนั้น) พวกเขาทูลถามว่า “พวกข้าพระองค์ควรออกไปสู้รบกับชาวเบนยามินซึ่งเป็นพี่น้องของพวกข้าพระองค์อีกหรือไม่?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “จงไปเถิด วันพรุ่งนี้เราจะมอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า”
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 20:17 - เจ้า​ไม่​จำเป็น​จะ​ต้อง​ต่อสู้​ใน​สงคราม​ครั้ง​นี้ จง​มั่นใจ​ได้ เข้า​ประจำ​ที่ และ​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม’ อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เลย จง​ออก​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​กับ​ท่าน”
  • โยชูวา 22:13 - ดังนั้น ชาว​อิสราเอล​จึง​ให้​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​ไป​หา​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​ดินแดน​กิเลอาด
  • โยชูวา 7:7 - โยชูวา​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ทำไม​พระ​องค์​จึง​ต้อง​นำ​ชน​ชาติ​นี้​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​มา เพื่อ​ให้​พวก​เรา​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชาว​อาโมร์​เพื่อ​ทำลาย​พวก​เรา​อย่าง​นั้น​หรือ ถ้า​พวก​เรา​พอ​ใจ​จะ​อยู่​ต่อ​ที่​อีก​ฟาก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ได้​ก็​คง​ดี​ไป​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 6:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โกรธ​อุสซาห์​มาก พระ​เจ้า​จึง​ประหาร​เขา เพราะ​เขา​ยื่น​มือ​พยุง​หีบ เขา​จึง​ตาย​อยู่​ข้าง​หีบ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:8 - และ​ดาวิด​ก็​โกรธ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​และ​ลง​โทษ​อุสซาห์ ที่​ตรง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า เปเรศอุสซาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 ซามูเอล 6:9 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​มา​อยู่​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • 2 ซามูเอล 6:10 - ดาวิด​จึง​ไม่​ตั้งใจ​ที่​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด แต่​นำ​ไป​ไว้​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท
  • 2 ซามูเอล 6:11 - หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​คน​ใน​ครัว​เรือน
  • 2 ซามูเอล 6:12 - มี​คน​บอก​ดาวิด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อวยพร​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา เพราะ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า” ดาวิด​จึง​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม และ​มา​ไว้​ที่​เมือง​ของ​ดาวิด​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 1 ซามูเอล 30:8 - และ​ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ตาม​ล่า​กอง​ปล้น​นี้ หรือ​ควร​จะ​ไป​ตาม​จับ​พวก​เขา​หรือ​ไม่” พระ​องค์​ตอบ​ว่า “ไป​ตาม​ล่า เพราะ​เจ้า​จะ​ไป​ตาม​จับ​กอง​ปล้น​และ​จะ​ช่วย​ชีวิต​เชลย​ได้​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 6:3 - พวก​เขา​หาม​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​บน​เกวียน​ใหม่​เล่ม​หนึ่ง นำ​ออก​มา​จาก​บ้าน​ของ​อาบีนาดับ ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา อุสซาห์​กับ​อาหิโย​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​อาบีนาดับ​เป็น​คน​ขับ​เกวียน​ใหม่
  • 1 ซามูเอล 23:4 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ว่า “ลุก​ขึ้น แล้ว​ลง​ไป​ที่​เคอีลาห์ เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​พวก​ฟีลิสเตีย​อยู่​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
  • 1 ซามูเอล 23:5 - ดาวิด​กับ​พรรคพวก​จึง​ไป​ที่​เคอีลาห์​ต่อสู้​กับ​พวก​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​คน​เป็น​จำนวน​มาก นำ​ฝูง​ปศุสัตว์​กลับ​มา ดังนั้น​ดาวิด​ช่วย​ชาว​เมือง​เคอีลาห์​ไว้​ได้
  • 1 ซามูเอล 23:6 - เมื่อ​อาบียาธาร์​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ที่​เคอีลาห์ เขา​เอา​ชุด​คลุม​ติด​มือ​มา​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 23:7 - มี​คน​บอก​ซาอูล​ว่า​ดาวิด​ได้​มา​อยู่​ที่​เคอีลาห์ ซาอูล​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ได้​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เรา​แล้ว เพราะ​ว่า​เขา​ขัง​ตัว​เอง​โดย​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ที่​มี​ประตู​และ​ติด​สลัก​ดาล​ประตู”
  • 1 ซามูเอล 23:8 - ครั้น​แล้ว​ซาอูล​ก็​เรียก​คน​ทั้ง​ปวง​มา​เตรียม​ศึก เพื่อ​ลง​ไป​ที่​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​ล้อม​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​ไว้
  • 1 ซามูเอล 23:9 - ดาวิด​ทราบ​ว่า​ซาอูล​กำลัง​วางแผน​ทำ​ร้าย​ตน ท่าน​พูด​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต​ว่า “นำ​เอา​ชุด​คลุม​มา​ที่​นี่​เถิด”
  • 1 ซามูเอล 23:10 - แล้ว​ดาวิด​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ​แน่นอน​ว่า ซาอูล​ประสงค์​จะ​มา​ที่​เคอีลาห์ เพื่อ​ทำลาย​เมือง​นี้​ก็​เพราะ​ข้าพเจ้า
  • 1 ซามูเอล 23:11 - คน​ใน​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​มอบ​ตัว​แก่​ซาอูล​หรือ ซาอูล​จะ​ลง​มา ตาม​ที่​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ได้​ข่าว​จริง​หรือ​ไม่ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล โปรด​บอก​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เถิด” และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เขา​จะ​ลงมา”
  • 1 ซามูเอล 23:12 - ดาวิด​จึง​ถาม​ว่า “คน​ใน​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​และ​พรรคพวก​มอบ​ตัว​แก่​ซาอูล​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “พวก​เขา​จะ​ให้​เจ้า​มอบ​ตัว”
  • 1 ซามูเอล 14:37 - ซาอูล​จึง​ถาม​พระ​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ลง​ไป​ตาม​ล่า​พวก​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระ​องค์​จะ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล​หรือ​ไม่” แต่​วัน​นั้น​พระ​เจ้า​ไม่​ได้​ตอบ​ท่าน
  • โยชูวา 22:30 - ครั้น​ฟีเนหัส​ปุโรหิต​กับ​บรรดา​หัวหน้า​มวลชน และ​บรรดา​หัวหน้า​ตระกูล​ของ​อิสราเอล​ที่​อยู่​ที่​นั่น​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ชาว​มนัสเสห์​พูด พวก​เขา​จึง​เห็น​ดี​ด้วย
  • โยชูวา 22:31 - ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​พูด​กับ​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ชาว​มนัสเสห์​ว่า “วัน​นี้​พวก​เรา​ทราบ​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ไร้​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 22:32 - ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ก็​จาก​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​ที่​อยู่​ใน​ดินแดน​กิเลอาด​ไป เพื่อ​ไป​ยัง​ชาว​อิสราเอล​ที่​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​เล่า​เรื่อง​ให้​พวก​เขา​ฟัง
  • 2 ซามูเอล 5:19 - ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ขึ้น​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระ​องค์​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ข้าพเจ้า​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ดาวิด​ว่า “ขึ้น​ไป​เถิด เพราะ​เรา​จะ​มอบ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 5:20 - ดาวิด​มา​ถึง​บาอัลเป-ราซิม และ​ฆ่า​พวก​เขา​ที่​นั่น ดาวิด​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บุก​เข้า​ใส่​ศัตรู​โดย​ไม่​ได้​รั้ง​รอ​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​เรา​ดั่ง​น้ำ​เชี่ยว​กราก” ดังนั้น​เขา​จึง​เรียก​ชื่อ​สถาน​ที่​นั้น​ว่า บาอัลเป-ราซิม
  • 2 ซามูเอล 5:21 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ต่าง​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ไว้​ที่​นั่น ดาวิด​และ​พรรค​พวก​ของ​ท่าน​จึง​ขน​เอา​ไป
  • 2 ซามูเอล 5:22 - และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ยัง​ขึ้น​มา​อีก และ​ขยาย​แนว​ออก​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 2 ซามูเอล 5:23 - เมื่อ​ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ตอบ​ว่า “เจ้า​อย่า​ขึ้น​ไป แต่​จง​อ้อม​ไป​ทาง​ด้าน​หลัง​พวก​เขา และ​โจมตี​พวก​เขา​ได้​จาก​ด้าน​ที่​อยู่​ตรง​ข้าม​กับ​ดง​ต้น​น้ำ​มัน​หอม
  • 2 ซามูเอล 5:24 - เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​เดิน​ทัพ​ดัง​กระหึ่ม​ที่​ยอด​ต้น​น้ำ​มัน​หอม เจ้า​ก็​จง​พร้อม​ที่​จะ​บุก​ทันที เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ออก​ไป​ล่วง​หน้า​เจ้า​แล้ว เพื่อ​ปราบ​กอง​ทัพ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
  • สุภาษิต 3:5 - จง​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ และ​อย่า​พึ่ง​การ​หยั่งรู้​ของ​ตน​เอง
  • สุภาษิต 3:6 - จง​ระลึก​ถึง​พระ​องค์​ใน​ทุก​เรื่อง และ​พระ​องค์​จะ​ทำ​ทาง​ของ​เจ้า​ให้​ตรง
  • เยเรมีย์ 10:23 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​ชีวิต​ของ​มนุษย์​ไม่​ได้​เป็น​ของ​เขา​เอง เขา​ไม่​สามารถ​จัดการ​ชีวิต​ใน​ทุก​ขั้นตอน​ได้
  • กันดารวิถี 25:7 - เมื่อ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​เห็น​เข้า จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​ประชุม​พร้อม​กับ​คว้า​หอก​ติด​มือ​ไป​ด้วย
  • กันดารวิถี 25:8 - เขา​ตาม​ชาย​อิสราเอล​คน​นั้น​เข้า​ไป​ถึง​ห้อง​ชั้น​ใน​และ​แทง​ทั้ง​สอง​คน ทั้ง​ชาย​อิสราเอล​และ​หญิง​คน​นั้น​ถูก​แทง​ทะลุ​พุง ภัย​พิบัติ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​ชาว​อิสราเอล​จึง​ยุติ​ลง
  • กันดารวิถี 25:9 - จำนวน​ผู้​ตาย​จาก​ภัย​พิบัติ​มี​ถึง 24,000 คน
  • กันดารวิถี 25:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 25:11 - “ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​ทำ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​เรา​หันเห​ไป​จาก​ชาว​อิสราเอล เขา​มี​ใจ​หวงแหน​ประชาชน​เหมือน​ใจ​เรา​เมื่อ​เขา​อยู่​กับ​ประชาชน ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​จบ​ชีวิต​ลง​เพราะ​ความ​เดือดดาล​ใน​ใจ​ของ​เรา
  • กันดารวิถี 25:12 - ฉะนั้น​จง​บอก​เขา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ให้​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​ของ​เรา​แก่​เขา
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • ผู้วินิจฉัย 1:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “ยูดาห์​จะ​ขึ้น​ไป ดู​เถิด เรา​ได้​มอบ​แผ่นดิน​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​เขา​แล้ว”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:8 - ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แยก​เผ่า​พันธุ์​เลวี​ออก​ไป​เป็น​ผู้​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​ประจำการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​รับใช้​พระ​องค์ และ​ขอ​พร​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • โยชูวา 24:33 - และ​เอเลอาซาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ก็​สิ้น​ชีวิต และ​เขา​ทั้ง​หลาย​ฝัง​ท่าน​ไว้​ที่​กิเบอาห์​ซึ่ง​อยู่​ใน​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม และ​มอบ​ไว้​ให้​แก่​ฟีเนหัส​บุตร​ของ​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 7:9 - ใน​คืน​เดียว​กัน​นั้น​เอง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ลง​ไป​โจมตี​ค่าย​ศัตรู​ได้​แล้ว เพราะ​เรา​ได้​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:5 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เลือก​เขา​และ​บุตร​ของ​เขา​จาก​เผ่าพันธุ์​ทั้ง​หมด​ของ​ท่าน เพื่อ​ประจำการ​และ​รับใช้​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตลอด​ไป
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน รับใช้​อยู่​หน้า​หีบ​ใน​สมัย​นั้น) ว่า “พวก​เรา​ควร​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​พี่​น้อง​ของ​พวก​เรา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง หรือ​ว่า​เรา​ควร​จะ​หยุด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “ขึ้น​ไป​อีก เพราะ​ว่า​พรุ่ง​นี้​เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 圣经新译本 - 那时,亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,侍立在约柜前供职。以色列人求问耶和华,说:“我们应再出去与我们的兄弟便雅悯人交战呢?还是休战呢?”耶和华说:“你们应上去,因为明天我必把他们交在你们手中。”
  • 中文标准译本 - 亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈当时侍立在约柜前。以色列人求问说:“我们应该再去攻打我们的兄弟便雅悯人呢,还是不要去呢?” 耶和华说:“上去吧,明天我必把他们交在你们手中。”
  • New International Version - with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, “Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites, or not?” The Lord responded, “Go, for tomorrow I will give them into your hands.”
  • New International Reader's Version - Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The Israelites asked, “Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.” The Lord answered, “Go. Tomorrow I will hand them over to you.”
  • English Standard Version - and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will give them into your hand.”
  • New Living Translation - and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the Lord, “Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?” The Lord said, “Go! Tomorrow I will hand them over to you.”
  • Christian Standard Bible - and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked, “Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?” The Lord answered, “Fight, because I will hand them over to you tomorrow.”
  • New American Standard Bible - and Phinehas the son of Eleazar, Aaron’s son, stood before it to minister in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I stop?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • New King James Version - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.”
  • Amplified Bible - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I quit?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • American Standard Version - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
  • King James Version - And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
  • New English Translation - Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • World English Bible - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 聖經新譯本 - 那時,亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,侍立在約櫃前供職。以色列人求問耶和華,說:“我們應再出去與我們的兄弟便雅憫人交戰呢?還是休戰呢?”耶和華說:“你們應上去,因為明天我必把他們交在你們手中。”
  • 中文標準譯本 - 亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈當時侍立在約櫃前。以色列人求問說:「我們應該再去攻打我們的兄弟便雅憫人呢,還是不要去呢?」 耶和華說:「上去吧,明天我必把他們交在你們手中。」
  • 文理和合譯本 - 以色列人諮諏耶和華曰、我可復出、與我昆弟便雅憫人戰乎、抑止乎、耶和華曰、往哉、明日我必付之爾手、
  • Nueva Versión Internacional - y Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, ministraba delante de ella. Preguntaron: —¿Debemos subir y volver a luchar contra los de Benjamín, nuestros hermanos, o nos retiramos? El Señor respondió: —Suban, porque mañana los entregaré en sus manos.
  • Новый Русский Перевод - а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Пинхас, сын Элеазара, внук Хоруна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Phinéas, fils d’Eléazar et petit-fils d’Aaron, était en fonction devant le coffre à cette époque. Il demanda : Devons-nous à nouveau aller combattre nos frères de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilités ? L’Eternel répondit : Allez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux.
  • Nova Versão Internacional - e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, ministrava perante ela.) Perguntaram: “Sairemos de novo ou não, para lutar contra os nossos irmãos benjamitas?” O Senhor respondeu: “Vão, pois amanhã eu os entregarei nas suas mãos”.
  • Hoffnung für alle - und Pinhas, ein Sohn von Eleasar und Enkel von Aaron, übte das Priesteramt aus. »Sollen wir noch einmal gegen unsere Stammesbrüder von Benjamin kämpfen, oder sollen wir aufgeben?«, fragten die Israeliten. »Greift sie an«, antwortete der Herr, »morgen schenke ich euch den Sieg über sie.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Phi-nê-a, con Ê-lê-a-sa, cháu A-rôn, làm thầy tế lễ). Người Ít-ra-ên cầu hỏi Chúa Hằng Hữu: “Chúng tôi nên tiếp tục chiến đấu với người Bên-gia-min, anh em chúng tôi hay nên đình chiến?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Hãy đi! Ngày mai Ta sẽ cho các ngươi chiến thắng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์หลานของอาโรนปฏิบัติหน้าที่อยู่หน้าหีบนั้น) พวกเขาทูลถามว่า “พวกข้าพระองค์ควรออกไปสู้รบกับชาวเบนยามินซึ่งเป็นพี่น้องของพวกข้าพระองค์อีกหรือไม่?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “จงไปเถิด วันพรุ่งนี้เราจะมอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า”
  • 2 พงศาวดาร 20:17 - เจ้า​ไม่​จำเป็น​จะ​ต้อง​ต่อสู้​ใน​สงคราม​ครั้ง​นี้ จง​มั่นใจ​ได้ เข้า​ประจำ​ที่ และ​เจ้า​จะ​เห็น​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม’ อย่า​กลัว​และ​อย่า​ท้อถอย​เลย จง​ออก​ไป​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​สถิต​กับ​ท่าน”
  • โยชูวา 22:13 - ดังนั้น ชาว​อิสราเอล​จึง​ให้​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​ไป​หา​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​ดินแดน​กิเลอาด
  • โยชูวา 7:7 - โยชูวา​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ทำไม​พระ​องค์​จึง​ต้อง​นำ​ชน​ชาติ​นี้​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​มา เพื่อ​ให้​พวก​เรา​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชาว​อาโมร์​เพื่อ​ทำลาย​พวก​เรา​อย่าง​นั้น​หรือ ถ้า​พวก​เรา​พอ​ใจ​จะ​อยู่​ต่อ​ที่​อีก​ฟาก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ได้​ก็​คง​ดี​ไป​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 6:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โกรธ​อุสซาห์​มาก พระ​เจ้า​จึง​ประหาร​เขา เพราะ​เขา​ยื่น​มือ​พยุง​หีบ เขา​จึง​ตาย​อยู่​ข้าง​หีบ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:8 - และ​ดาวิด​ก็​โกรธ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​และ​ลง​โทษ​อุสซาห์ ที่​ตรง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า เปเรศอุสซาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 ซามูเอล 6:9 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​มา​อยู่​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • 2 ซามูเอล 6:10 - ดาวิด​จึง​ไม่​ตั้งใจ​ที่​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด แต่​นำ​ไป​ไว้​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท
  • 2 ซามูเอล 6:11 - หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​คน​ใน​ครัว​เรือน
  • 2 ซามูเอล 6:12 - มี​คน​บอก​ดาวิด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อวยพร​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา เพราะ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า” ดาวิด​จึง​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม และ​มา​ไว้​ที่​เมือง​ของ​ดาวิด​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 1 ซามูเอล 30:8 - และ​ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ตาม​ล่า​กอง​ปล้น​นี้ หรือ​ควร​จะ​ไป​ตาม​จับ​พวก​เขา​หรือ​ไม่” พระ​องค์​ตอบ​ว่า “ไป​ตาม​ล่า เพราะ​เจ้า​จะ​ไป​ตาม​จับ​กอง​ปล้น​และ​จะ​ช่วย​ชีวิต​เชลย​ได้​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 6:3 - พวก​เขา​หาม​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​บน​เกวียน​ใหม่​เล่ม​หนึ่ง นำ​ออก​มา​จาก​บ้าน​ของ​อาบีนาดับ ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา อุสซาห์​กับ​อาหิโย​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​อาบีนาดับ​เป็น​คน​ขับ​เกวียน​ใหม่
  • 1 ซามูเอล 23:4 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​ว่า “ลุก​ขึ้น แล้ว​ลง​ไป​ที่​เคอีลาห์ เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​พวก​ฟีลิสเตีย​อยู่​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
  • 1 ซามูเอล 23:5 - ดาวิด​กับ​พรรคพวก​จึง​ไป​ที่​เคอีลาห์​ต่อสู้​กับ​พวก​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​คน​เป็น​จำนวน​มาก นำ​ฝูง​ปศุสัตว์​กลับ​มา ดังนั้น​ดาวิด​ช่วย​ชาว​เมือง​เคอีลาห์​ไว้​ได้
  • 1 ซามูเอล 23:6 - เมื่อ​อาบียาธาร์​บุตร​ของ​อาหิเมเลค​หนี​ไป​หา​ดาวิด​ที่​เคอีลาห์ เขา​เอา​ชุด​คลุม​ติด​มือ​มา​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 23:7 - มี​คน​บอก​ซาอูล​ว่า​ดาวิด​ได้​มา​อยู่​ที่​เคอีลาห์ ซาอูล​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ได้​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เรา​แล้ว เพราะ​ว่า​เขา​ขัง​ตัว​เอง​โดย​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ที่​มี​ประตู​และ​ติด​สลัก​ดาล​ประตู”
  • 1 ซามูเอล 23:8 - ครั้น​แล้ว​ซาอูล​ก็​เรียก​คน​ทั้ง​ปวง​มา​เตรียม​ศึก เพื่อ​ลง​ไป​ที่​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​ล้อม​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​ไว้
  • 1 ซามูเอล 23:9 - ดาวิด​ทราบ​ว่า​ซาอูล​กำลัง​วางแผน​ทำ​ร้าย​ตน ท่าน​พูด​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต​ว่า “นำ​เอา​ชุด​คลุม​มา​ที่​นี่​เถิด”
  • 1 ซามูเอล 23:10 - แล้ว​ดาวิด​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ​แน่นอน​ว่า ซาอูล​ประสงค์​จะ​มา​ที่​เคอีลาห์ เพื่อ​ทำลาย​เมือง​นี้​ก็​เพราะ​ข้าพเจ้า
  • 1 ซามูเอล 23:11 - คน​ใน​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​มอบ​ตัว​แก่​ซาอูล​หรือ ซาอูล​จะ​ลง​มา ตาม​ที่​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ได้​ข่าว​จริง​หรือ​ไม่ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล โปรด​บอก​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​เถิด” และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “เขา​จะ​ลงมา”
  • 1 ซามูเอล 23:12 - ดาวิด​จึง​ถาม​ว่า “คน​ใน​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​และ​พรรคพวก​มอบ​ตัว​แก่​ซาอูล​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “พวก​เขา​จะ​ให้​เจ้า​มอบ​ตัว”
  • 1 ซามูเอล 14:37 - ซาอูล​จึง​ถาม​พระ​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ลง​ไป​ตาม​ล่า​พวก​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระ​องค์​จะ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล​หรือ​ไม่” แต่​วัน​นั้น​พระ​เจ้า​ไม่​ได้​ตอบ​ท่าน
  • โยชูวา 22:30 - ครั้น​ฟีเนหัส​ปุโรหิต​กับ​บรรดา​หัวหน้า​มวลชน และ​บรรดา​หัวหน้า​ตระกูล​ของ​อิสราเอล​ที่​อยู่​ที่​นั่น​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ชาว​มนัสเสห์​พูด พวก​เขา​จึง​เห็น​ดี​ด้วย
  • โยชูวา 22:31 - ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต​พูด​กับ​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ชาว​มนัสเสห์​ว่า “วัน​นี้​พวก​เรา​ทราบ​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ไร้​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 22:32 - ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ก็​จาก​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​ที่​อยู่​ใน​ดินแดน​กิเลอาด​ไป เพื่อ​ไป​ยัง​ชาว​อิสราเอล​ที่​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​เล่า​เรื่อง​ให้​พวก​เขา​ฟัง
  • 2 ซามูเอล 5:19 - ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ขึ้น​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระ​องค์​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ข้าพเจ้า​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ดาวิด​ว่า “ขึ้น​ไป​เถิด เพราะ​เรา​จะ​มอบ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 5:20 - ดาวิด​มา​ถึง​บาอัลเป-ราซิม และ​ฆ่า​พวก​เขา​ที่​นั่น ดาวิด​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บุก​เข้า​ใส่​ศัตรู​โดย​ไม่​ได้​รั้ง​รอ​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​เรา​ดั่ง​น้ำ​เชี่ยว​กราก” ดังนั้น​เขา​จึง​เรียก​ชื่อ​สถาน​ที่​นั้น​ว่า บาอัลเป-ราซิม
  • 2 ซามูเอล 5:21 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ต่าง​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ไว้​ที่​นั่น ดาวิด​และ​พรรค​พวก​ของ​ท่าน​จึง​ขน​เอา​ไป
  • 2 ซามูเอล 5:22 - และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ยัง​ขึ้น​มา​อีก และ​ขยาย​แนว​ออก​ไป​ทั่ว​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 2 ซามูเอล 5:23 - เมื่อ​ดาวิด​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ตอบ​ว่า “เจ้า​อย่า​ขึ้น​ไป แต่​จง​อ้อม​ไป​ทาง​ด้าน​หลัง​พวก​เขา และ​โจมตี​พวก​เขา​ได้​จาก​ด้าน​ที่​อยู่​ตรง​ข้าม​กับ​ดง​ต้น​น้ำ​มัน​หอม
  • 2 ซามูเอล 5:24 - เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​เดิน​ทัพ​ดัง​กระหึ่ม​ที่​ยอด​ต้น​น้ำ​มัน​หอม เจ้า​ก็​จง​พร้อม​ที่​จะ​บุก​ทันที เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ออก​ไป​ล่วง​หน้า​เจ้า​แล้ว เพื่อ​ปราบ​กอง​ทัพ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
  • สุภาษิต 3:5 - จง​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ และ​อย่า​พึ่ง​การ​หยั่งรู้​ของ​ตน​เอง
  • สุภาษิต 3:6 - จง​ระลึก​ถึง​พระ​องค์​ใน​ทุก​เรื่อง และ​พระ​องค์​จะ​ทำ​ทาง​ของ​เจ้า​ให้​ตรง
  • เยเรมีย์ 10:23 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​ชีวิต​ของ​มนุษย์​ไม่​ได้​เป็น​ของ​เขา​เอง เขา​ไม่​สามารถ​จัดการ​ชีวิต​ใน​ทุก​ขั้นตอน​ได้
  • กันดารวิถี 25:7 - เมื่อ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​เห็น​เข้า จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​ประชุม​พร้อม​กับ​คว้า​หอก​ติด​มือ​ไป​ด้วย
  • กันดารวิถี 25:8 - เขา​ตาม​ชาย​อิสราเอล​คน​นั้น​เข้า​ไป​ถึง​ห้อง​ชั้น​ใน​และ​แทง​ทั้ง​สอง​คน ทั้ง​ชาย​อิสราเอล​และ​หญิง​คน​นั้น​ถูก​แทง​ทะลุ​พุง ภัย​พิบัติ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​ชาว​อิสราเอล​จึง​ยุติ​ลง
  • กันดารวิถี 25:9 - จำนวน​ผู้​ตาย​จาก​ภัย​พิบัติ​มี​ถึง 24,000 คน
  • กันดารวิถี 25:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 25:11 - “ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​ทำ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​เรา​หันเห​ไป​จาก​ชาว​อิสราเอล เขา​มี​ใจ​หวงแหน​ประชาชน​เหมือน​ใจ​เรา​เมื่อ​เขา​อยู่​กับ​ประชาชน ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​จบ​ชีวิต​ลง​เพราะ​ความ​เดือดดาล​ใน​ใจ​ของ​เรา
  • กันดารวิถี 25:12 - ฉะนั้น​จง​บอก​เขา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ให้​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​ของ​เรา​แก่​เขา
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • ผู้วินิจฉัย 1:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “ยูดาห์​จะ​ขึ้น​ไป ดู​เถิด เรา​ได้​มอบ​แผ่นดิน​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​เขา​แล้ว”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:8 - ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แยก​เผ่า​พันธุ์​เลวี​ออก​ไป​เป็น​ผู้​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​ประจำการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​รับใช้​พระ​องค์ และ​ขอ​พร​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • โยชูวา 24:33 - และ​เอเลอาซาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ก็​สิ้น​ชีวิต และ​เขา​ทั้ง​หลาย​ฝัง​ท่าน​ไว้​ที่​กิเบอาห์​ซึ่ง​อยู่​ใน​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม และ​มอบ​ไว้​ให้​แก่​ฟีเนหัส​บุตร​ของ​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 7:9 - ใน​คืน​เดียว​กัน​นั้น​เอง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ลง​ไป​โจมตี​ค่าย​ศัตรู​ได้​แล้ว เพราะ​เรา​ได้​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:5 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เลือก​เขา​และ​บุตร​ของ​เขา​จาก​เผ่าพันธุ์​ทั้ง​หมด​ของ​ท่าน เพื่อ​ประจำการ​และ​รับใช้​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตลอด​ไป
圣经
资源
计划
奉献