Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท
  • 新标点和合本 - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯他录。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯她录。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯她录。
  • 当代译本 - 他们背弃耶和华,去祭拜巴力和亚斯她录。
  • 圣经新译本 - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。
  • 中文标准译本 - 他们离弃耶和华,服事巴力和亚斯她录。
  • 现代标点和合本 - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯她录。
  • 和合本(拼音版) - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯他录。
  • New International Version - because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
  • New International Reader's Version - because they deserted him. They served Baal. They also served female gods that were named Ashtoreth.
  • English Standard Version - They abandoned the Lord and served the Baals and the Ashtaroth.
  • New Living Translation - They abandoned the Lord to serve Baal and the images of Ashtoreth.
  • Christian Standard Bible - for they abandoned him and worshiped Baal and the Ashtoreths.
  • New American Standard Bible - They abandoned the Lord and served Baal and the Ashtaroth.
  • New King James Version - They forsook the Lord and served Baal and the Ashtoreths.
  • Amplified Bible - So they abandoned the Lord and served Baal [the pagan god of the Canaanites] and the Ashtaroth.
  • American Standard Version - And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
  • King James Version - And they forsook the Lord, and served Baal and Ashtoreth.
  • New English Translation - They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars.
  • World English Bible - They abandoned Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
  • 新標點和合本 - 並離棄耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 當代譯本 - 他們背棄耶和華,去祭拜巴力和亞斯她錄。
  • 聖經新譯本 - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。
  • 呂振中譯本 - 他們離棄了永恆主,去服事 巴力 和 亞斯他錄 。
  • 中文標準譯本 - 他們離棄耶和華,服事巴力和亞斯她錄。
  • 現代標點和合本 - 並離棄耶和華,去侍奉巴力和亞斯她錄。
  • 文理和合譯本 - 違棄耶和華、而崇事巴力、暨亞斯他錄、
  • 文理委辦譯本 - 蓋背耶和華事巴力亞大綠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 棄主而事 巴力 及 亞斯他錄 、
  • Nueva Versión Internacional - Abandonaron al Señor, y adoraron a Baal y a las imágenes de Astarté.
  • Новый Русский Перевод - потому что оставили Его и служили Баалу и Астартам .
  • Восточный перевод - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, ils abandonnèrent l’Eternel pour rendre un culte aux Baals et aux Astartés.
  • Nova Versão Internacional - Abandonaram o Senhor e prestaram culto a Baal e a Astarote.
  • Hoffnung für alle - Sie kehrten ihm den Rücken und dienten dem Gott Baal und der Göttin Astarte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ bỏ Chúa Hằng Hữu, đi phục vụ Ba-anh và các hình tượng Át-tạt-tê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพวกเขาละทิ้งพระองค์ไปปรนนิบัติพระบาอัลและพระอัชโทเรท
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 31:10 - พวก​เขา​เก็บ​เครื่อง​อาวุธ​ของ​ท่าน​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อัชโทเรท และ​มัด​ร่าง​ของ​ท่าน​ไว้​ที่​กำแพง​เมือง​เบธชาน
  • 1 โครินธ์ 10:20 - เปล่า​เลย สิ่ง​ที่​คนนอก​มอบ​นั้น เขา​มอบ​แก่​มาร ไม่​ใช่​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ไม่​ต้องการ​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พวก​มาร
  • 1 โครินธ์ 10:21 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จาก​ถ้วย​ของ​พวก​มาร​พร้อม​กัน​ไม่​ได้ เช่น​เดียว​กัน​คือ จะ​มี​ส่วน​ร่วม​ทั้ง​ที่​โต๊ะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ของ​พวก​มาร​ด้วย​ไม่​ได้
  • 1 โครินธ์ 10:22 - เรา​พยายาม​จะ​กระตุ้น​ให้​ความ​หวงแหน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แรง​ขึ้น​หรือ เรา​มี​อานุภาพ​ยิ่ง​กว่า​พระ​องค์​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:5 - เพราะ​ว่า​ซาโลมอน​หัน​ไป​เชื่อ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ของ​ชาว​ไซดอน และ​เชื่อ​เทพเจ้า​มิลโคม ​ของ​ชาว​อัมโมน​ที่​น่า​รังเกียจ
  • 1 โครินธ์ 8:5 - บาง​คน​พูด​ว่า​มี​บรรดา​เทพเจ้า​มาก​ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​โลก ก็​จริง​อยู่​คือ​แม้​จะ​มี “บรรดา​เทพเจ้า” และ “บรรดา​เจ้า​ฝ่าย​วิญญาณ” อยู่​มาก​ก็​ตาม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:33 - เป็น​เพราะ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ทอดทิ้ง​เรา ไป​นมัสการ​เทพเจ้า​อัชโทเรท​ของ​ชาว​ไซดอน เทพเจ้า​เคโมช​แห่ง​โมอับ และ​เทพเจ้า​มิลโคม​ของ​ชาว​อัมโมน และ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เรา ไม่​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​เรา ไม่​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​ของ​เรา อย่าง​ที่​ดาวิด​บิดา​ของ​พวก​เขา​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:13 - และ​กษัตริย์​พัง​ทลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เยรูซาเล็ม ไป​จน​ถึง​ทาง​ใต้​ของ​ภูเขา​แห่ง​ความ​เสื่อม​เสีย ซึ่ง​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​สร้าง​สำหรับ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​ไซดอน สำหรับ​เทพเจ้า​เคโมช​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​โมอับ และ​สำหรับ​เทพเจ้า​มิลโคม​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 3:7 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อาเชราห์
  • สดุดี 106:36 - อีก​ทั้ง​ยัง​ได้​บูชา​รูป​เคารพ​ของ​คน​เหล่า​นั้น ซึ่ง​ต่อ​มา​ก็​คือ​บ่วงแร้ว​สำหรับ​ตน​เอง
  • ผู้วินิจฉัย 10:6 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท เทพเจ้า​ของ​อารัม เทพเจ้า​ของ​ไซดอน เทพเจ้า​ของ​โมอับ เทพเจ้า​ของ​ชาว​อัมโมน และ​เทพเจ้า​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย พวก​เขา​ทอด​ทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​นมัสการ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ทอดทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท
  • 新标点和合本 - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯他录。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯她录。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯她录。
  • 当代译本 - 他们背弃耶和华,去祭拜巴力和亚斯她录。
  • 圣经新译本 - 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。
  • 中文标准译本 - 他们离弃耶和华,服事巴力和亚斯她录。
  • 现代标点和合本 - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯她录。
  • 和合本(拼音版) - 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯他录。
  • New International Version - because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
  • New International Reader's Version - because they deserted him. They served Baal. They also served female gods that were named Ashtoreth.
  • English Standard Version - They abandoned the Lord and served the Baals and the Ashtaroth.
  • New Living Translation - They abandoned the Lord to serve Baal and the images of Ashtoreth.
  • Christian Standard Bible - for they abandoned him and worshiped Baal and the Ashtoreths.
  • New American Standard Bible - They abandoned the Lord and served Baal and the Ashtaroth.
  • New King James Version - They forsook the Lord and served Baal and the Ashtoreths.
  • Amplified Bible - So they abandoned the Lord and served Baal [the pagan god of the Canaanites] and the Ashtaroth.
  • American Standard Version - And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
  • King James Version - And they forsook the Lord, and served Baal and Ashtoreth.
  • New English Translation - They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars.
  • World English Bible - They abandoned Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
  • 新標點和合本 - 並離棄耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。
  • 當代譯本 - 他們背棄耶和華,去祭拜巴力和亞斯她錄。
  • 聖經新譯本 - 他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。
  • 呂振中譯本 - 他們離棄了永恆主,去服事 巴力 和 亞斯他錄 。
  • 中文標準譯本 - 他們離棄耶和華,服事巴力和亞斯她錄。
  • 現代標點和合本 - 並離棄耶和華,去侍奉巴力和亞斯她錄。
  • 文理和合譯本 - 違棄耶和華、而崇事巴力、暨亞斯他錄、
  • 文理委辦譯本 - 蓋背耶和華事巴力亞大綠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 棄主而事 巴力 及 亞斯他錄 、
  • Nueva Versión Internacional - Abandonaron al Señor, y adoraron a Baal y a las imágenes de Astarté.
  • Новый Русский Перевод - потому что оставили Его и служили Баалу и Астартам .
  • Восточный перевод - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что оставили Его и служили статуям Баала и Астарты .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, ils abandonnèrent l’Eternel pour rendre un culte aux Baals et aux Astartés.
  • Nova Versão Internacional - Abandonaram o Senhor e prestaram culto a Baal e a Astarote.
  • Hoffnung für alle - Sie kehrten ihm den Rücken und dienten dem Gott Baal und der Göttin Astarte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ bỏ Chúa Hằng Hữu, đi phục vụ Ba-anh và các hình tượng Át-tạt-tê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพวกเขาละทิ้งพระองค์ไปปรนนิบัติพระบาอัลและพระอัชโทเรท
  • 1 ซามูเอล 31:10 - พวก​เขา​เก็บ​เครื่อง​อาวุธ​ของ​ท่าน​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อัชโทเรท และ​มัด​ร่าง​ของ​ท่าน​ไว้​ที่​กำแพง​เมือง​เบธชาน
  • 1 โครินธ์ 10:20 - เปล่า​เลย สิ่ง​ที่​คนนอก​มอบ​นั้น เขา​มอบ​แก่​มาร ไม่​ใช่​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ไม่​ต้องการ​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พวก​มาร
  • 1 โครินธ์ 10:21 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จาก​ถ้วย​ของ​พวก​มาร​พร้อม​กัน​ไม่​ได้ เช่น​เดียว​กัน​คือ จะ​มี​ส่วน​ร่วม​ทั้ง​ที่​โต๊ะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ของ​พวก​มาร​ด้วย​ไม่​ได้
  • 1 โครินธ์ 10:22 - เรา​พยายาม​จะ​กระตุ้น​ให้​ความ​หวงแหน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แรง​ขึ้น​หรือ เรา​มี​อานุภาพ​ยิ่ง​กว่า​พระ​องค์​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:5 - เพราะ​ว่า​ซาโลมอน​หัน​ไป​เชื่อ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ของ​ชาว​ไซดอน และ​เชื่อ​เทพเจ้า​มิลโคม ​ของ​ชาว​อัมโมน​ที่​น่า​รังเกียจ
  • 1 โครินธ์ 8:5 - บาง​คน​พูด​ว่า​มี​บรรดา​เทพเจ้า​มาก​ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​โลก ก็​จริง​อยู่​คือ​แม้​จะ​มี “บรรดา​เทพเจ้า” และ “บรรดา​เจ้า​ฝ่าย​วิญญาณ” อยู่​มาก​ก็​ตาม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:33 - เป็น​เพราะ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ทอดทิ้ง​เรา ไป​นมัสการ​เทพเจ้า​อัชโทเรท​ของ​ชาว​ไซดอน เทพเจ้า​เคโมช​แห่ง​โมอับ และ​เทพเจ้า​มิลโคม​ของ​ชาว​อัมโมน และ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เรา ไม่​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​เรา ไม่​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​ของ​เรา อย่าง​ที่​ดาวิด​บิดา​ของ​พวก​เขา​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:13 - และ​กษัตริย์​พัง​ทลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เยรูซาเล็ม ไป​จน​ถึง​ทาง​ใต้​ของ​ภูเขา​แห่ง​ความ​เสื่อม​เสีย ซึ่ง​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​สร้าง​สำหรับ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​ไซดอน สำหรับ​เทพเจ้า​เคโมช​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​โมอับ และ​สำหรับ​เทพเจ้า​มิลโคม​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 3:7 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ไป​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อาเชราห์
  • สดุดี 106:36 - อีก​ทั้ง​ยัง​ได้​บูชา​รูป​เคารพ​ของ​คน​เหล่า​นั้น ซึ่ง​ต่อ​มา​ก็​คือ​บ่วงแร้ว​สำหรับ​ตน​เอง
  • ผู้วินิจฉัย 10:6 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สาย​ตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บูชา​พวก​เทวรูป​บาอัล​และ​อัชโทเรท เทพเจ้า​ของ​อารัม เทพเจ้า​ของ​ไซดอน เทพเจ้า​ของ​โมอับ เทพเจ้า​ของ​ชาว​อัมโมน และ​เทพเจ้า​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย พวก​เขา​ทอด​ทิ้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​นมัสการ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献