Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:6 KJV
逐节对照
  • King James Version - Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
  • 新标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 当代译本 - 义人并没有对抗你们,你们却将他们定罪并杀害。
  • 圣经新译本 - 你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。
  • 中文标准译本 - 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。
  • 现代标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本(拼音版) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • New International Version - You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
  • New International Reader's Version - You have judged and murdered people who aren’t guilty. And they weren’t even opposing you.
  • English Standard Version - You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
  • New Living Translation - You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.
  • Christian Standard Bible - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
  • New American Standard Bible - You have condemned and put to death the righteous person; he offers you no resistance.
  • New King James Version - You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
  • Amplified Bible - You have condemned and have put to death the righteous man; he offers you no resistance.
  • American Standard Version - Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
  • New English Translation - You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.
  • World English Bible - You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.
  • 新標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 當代譯本 - 義人並沒有對抗你們,你們卻將他們定罪並殺害。
  • 聖經新譯本 - 你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
  • 呂振中譯本 - 你們定了義人的罪,把他殺了;他不敵擋你們!
  • 中文標準譯本 - 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。
  • 現代標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 文理和合譯本 - 爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 文理委辦譯本 - 爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹誣義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾顛倒黑白、定彼仁者之罪而殘殺之、而仁者固不爾抗也。
  • Nueva Versión Internacional - Han condenado y matado al justo sin que él les ofreciera resistencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы осудили и убили праведного , который не сопротивлялся вам.
  • Восточный перевод - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez condamné, vous avez assassiné des innocents , sans qu’ils vous résistent.
  • リビングバイブル - あなたがたは、自分を守るすべを持たない善良な市民に罪をかぶせて殺してきたのです。
  • Nestle Aland 28 - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • Nova Versão Internacional - Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
  • Hoffnung für alle - Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em đã kết án và xử tử người công chính mà họ không chống cự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านตัดสินลงโทษและเข่นฆ่าคนที่ไม่มีความผิดผู้ไม่ได้ต่อต้านท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
交叉引用
  • John 16:2 - They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  • John 16:3 - And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
  • Acts 13:27 - For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
  • Acts 13:28 - And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
  • Matthew 27:24 - When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
  • Matthew 27:25 - Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
  • James 2:6 - But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • Matthew 26:53 - Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
  • Matthew 26:54 - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • Matthew 21:38 - But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
  • Matthew 23:34 - Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
  • Matthew 23:35 - That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
  • Matthew 27:20 - But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
  • Acts 4:10 - Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
  • Acts 4:11 - This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
  • Acts 4:12 - Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • Hebrews 10:38 - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
  • Acts 2:22 - Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
  • Acts 2:23 - Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
  • Matthew 5:39 - But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
  • James 4:2 - Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
  • 1 Thessalonians 2:15 - Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
  • 1 Thessalonians 2:16 - Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
  • Acts 3:14 - But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
  • Acts 3:15 - And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • Acts 22:14 - And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
  • Isaiah 53:7 - He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
  • Luke 22:51 - And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
  • Luke 22:52 - Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
  • Luke 22:53 - When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
  • Acts 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
  • John 19:9 - And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
  • John 19:10 - Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
  • John 19:11 - Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
  • 1 Peter 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
  • 新标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。
  • 当代译本 - 义人并没有对抗你们,你们却将他们定罪并杀害。
  • 圣经新译本 - 你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。
  • 中文标准译本 - 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。
  • 现代标点和合本 - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • 和合本(拼音版) - 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
  • New International Version - You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
  • New International Reader's Version - You have judged and murdered people who aren’t guilty. And they weren’t even opposing you.
  • English Standard Version - You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
  • New Living Translation - You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.
  • Christian Standard Bible - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
  • New American Standard Bible - You have condemned and put to death the righteous person; he offers you no resistance.
  • New King James Version - You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
  • Amplified Bible - You have condemned and have put to death the righteous man; he offers you no resistance.
  • American Standard Version - Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
  • New English Translation - You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.
  • World English Bible - You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.
  • 新標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。
  • 當代譯本 - 義人並沒有對抗你們,你們卻將他們定罪並殺害。
  • 聖經新譯本 - 你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
  • 呂振中譯本 - 你們定了義人的罪,把他殺了;他不敵擋你們!
  • 中文標準譯本 - 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。
  • 現代標點和合本 - 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
  • 文理和合譯本 - 爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 文理委辦譯本 - 爾誣義者而殺之、彼不沮尼爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹誣義者而殺之、彼不拒爾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾顛倒黑白、定彼仁者之罪而殘殺之、而仁者固不爾抗也。
  • Nueva Versión Internacional - Han condenado y matado al justo sin que él les ofreciera resistencia.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы осудили и убили праведного , который не сопротивлялся вам.
  • Восточный перевод - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez condamné, vous avez assassiné des innocents , sans qu’ils vous résistent.
  • リビングバイブル - あなたがたは、自分を守るすべを持たない善良な市民に罪をかぶせて殺してきたのです。
  • Nestle Aland 28 - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
  • Nova Versão Internacional - Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
  • Hoffnung für alle - Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em đã kết án và xử tử người công chính mà họ không chống cự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านตัดสินลงโทษและเข่นฆ่าคนที่ไม่มีความผิดผู้ไม่ได้ต่อต้านท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
  • John 16:2 - They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  • John 16:3 - And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
  • Acts 13:27 - For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
  • Acts 13:28 - And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
  • Matthew 27:24 - When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
  • Matthew 27:25 - Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
  • James 2:6 - But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • Matthew 26:53 - Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
  • Matthew 26:54 - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
  • Matthew 21:38 - But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
  • Matthew 23:34 - Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
  • Matthew 23:35 - That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
  • Matthew 27:20 - But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
  • Acts 4:10 - Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
  • Acts 4:11 - This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
  • Acts 4:12 - Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • Hebrews 10:38 - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
  • Acts 2:22 - Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
  • Acts 2:23 - Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
  • Matthew 5:39 - But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
  • James 4:2 - Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
  • 1 Thessalonians 2:15 - Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
  • 1 Thessalonians 2:16 - Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
  • Acts 3:14 - But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
  • Acts 3:15 - And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • Acts 22:14 - And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
  • Isaiah 53:7 - He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
  • Luke 22:51 - And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
  • Luke 22:52 - Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
  • Luke 22:53 - When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
  • Acts 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
  • John 19:9 - And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
  • John 19:10 - Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
  • John 19:11 - Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
  • 1 Peter 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
圣经
资源
计划
奉献