Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:7 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Do they not blaspheme that noble name by which you are called?
  • 新标点和合本 - 他们不是亵渎你们所敬奉(“所敬奉”或作“被称”)的尊名吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 毁谤为你们求告时所奉的尊名的,不就是他们吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 毁谤为你们求告时所奉的尊名的,不就是他们吗?
  • 当代译本 - 不正是他们亵渎你们所敬奉的尊名吗?
  • 圣经新译本 - 难道不是他们亵渎那召你们的尊名吗?(或译:“难道不是他们毁谤你们蒙召的美名吗?”)
  • 中文标准译本 - 那亵渎你们所敬奉的美好之名的,难道不是他们吗?
  • 现代标点和合本 - 他们不是亵渎你们所敬奉 的尊名吗?
  • 和合本(拼音版) - 他们不是亵渎你们所敬奉 的尊名吗?
  • New International Version - Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
  • New International Reader's Version - Aren’t they speaking evil things against the worthy name of Jesus? Remember, you belong to him.
  • English Standard Version - Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
  • New Living Translation - Aren’t they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name you bear?
  • Christian Standard Bible - Don’t they blaspheme the good name that was invoked over you?
  • New American Standard Bible - Do they not blaspheme the good name by which you have been called?
  • Amplified Bible - Do they not blaspheme the precious name [of Christ] by which you are called?
  • American Standard Version - Do not they blaspheme the honorable name by which ye are called?
  • King James Version - Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
  • New English Translation - Do they not blaspheme the good name of the one you belong to?
  • World English Bible - Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
  • 新標點和合本 - 他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或譯被稱)的尊名嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 毀謗為你們求告時所奉的尊名的,不就是他們嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 毀謗為你們求告時所奉的尊名的,不就是他們嗎?
  • 當代譯本 - 不正是他們褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?
  • 聖經新譯本 - 難道不是他們褻瀆那召你們的尊名嗎?(或譯:“難道不是他們毀謗你們蒙召的美名嗎?”)
  • 呂振中譯本 - 豈不是他們毁謗你們被稱的尊貴名號麼?
  • 中文標準譯本 - 那褻瀆你們所敬奉的美好之名的,難道不是他們嗎?
  • 現代標點和合本 - 他們不是褻瀆你們所敬奉 的尊名嗎?
  • 文理和合譯本 - 非謗爾見稱之美名乎、
  • 文理委辦譯本 - 非謗讟爾所稱之美名乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非謗讟爾見稱之美名乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼非謗讟爾所奉為神聖之美名者乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿No son ellos los que blasfeman el buen nombre de aquel a quien ustedes pertenecen?
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러분에게 주어진 고귀한 이름을 모독하지 않았습니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве не они оскорбляют доброе имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод - Разве не они оскорбляют доброе имя Масиха, имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не они оскорбляют доброе имя аль-Масиха, имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не они оскорбляют доброе имя Масеха, имя, которое вы носите?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont encore eux qui outragent le beau nom que l’on a invoqué sur vous .
  • リビングバイブル - また、あなたがたが仕えるイエス・キリストの尊い御名をあざ笑うのも、彼らではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς?
  • Nova Versão Internacional - Não são eles que difamam o bom nome que sobre vocês foi invocado?
  • Hoffnung für alle - Wie oft sind gerade sie es, die Jesus Christus verhöhnen, auf dessen Namen ihr getauft seid!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải họ là những kẻ nhạo cười Danh Chúa Giê-xu mà anh chị em tôn kính sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนพวกนี้ไม่ใช่หรือที่พูดลบหลู่พระนามอันทรงเกียรติของพระองค์? และพวกท่านก็เป็นของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ใช่​พวก​เขา​หรอก​หรือ ที่​พูด​หมิ่น​ประมาท​ชื่อ​อัน​ประเสริฐ ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ผู้​คน​ใช้​เรียก​ท่าน
交叉引用
  • Revelation 19:13 - He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
  • Psalms 73:7 - Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
  • 1 Timothy 1:13 - although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
  • Jeremiah 23:6 - In His days Judah will be saved, And Israel will dwell safely; Now this is His name by which He will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Acts 26:11 - And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
  • Revelation 19:16 - And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
  • Song of Songs 1:3 - Because of the fragrance of your good ointments, Your name is ointment poured forth; Therefore the virgins love you.
  • Ephesians 3:15 - from whom the whole family in heaven and earth is named,
  • Luke 22:64 - And having blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, “Prophesy! Who is the one who struck You?”
  • Luke 22:65 - And many other things they blasphemously spoke against Him.
  • Acts 4:12 - Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”
  • Isaiah 65:15 - You shall leave your name as a curse to My chosen; For the Lord God will slay you, And call His servants by another name;
  • Matthew 12:24 - Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by Beelzebub, the ruler of the demons.”
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
  • Matthew 27:63 - saying, “Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, ‘After three days I will rise.’
  • Acts 11:26 - And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.
  • Revelation 13:5 - And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • Revelation 13:6 - Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  • Psalms 111:9 - He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.
  • Philippians 2:9 - Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,
  • Philippians 2:10 - that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • Philippians 2:11 - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Do they not blaspheme that noble name by which you are called?
  • 新标点和合本 - 他们不是亵渎你们所敬奉(“所敬奉”或作“被称”)的尊名吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 毁谤为你们求告时所奉的尊名的,不就是他们吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 毁谤为你们求告时所奉的尊名的,不就是他们吗?
  • 当代译本 - 不正是他们亵渎你们所敬奉的尊名吗?
  • 圣经新译本 - 难道不是他们亵渎那召你们的尊名吗?(或译:“难道不是他们毁谤你们蒙召的美名吗?”)
  • 中文标准译本 - 那亵渎你们所敬奉的美好之名的,难道不是他们吗?
  • 现代标点和合本 - 他们不是亵渎你们所敬奉 的尊名吗?
  • 和合本(拼音版) - 他们不是亵渎你们所敬奉 的尊名吗?
  • New International Version - Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
  • New International Reader's Version - Aren’t they speaking evil things against the worthy name of Jesus? Remember, you belong to him.
  • English Standard Version - Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
  • New Living Translation - Aren’t they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name you bear?
  • Christian Standard Bible - Don’t they blaspheme the good name that was invoked over you?
  • New American Standard Bible - Do they not blaspheme the good name by which you have been called?
  • Amplified Bible - Do they not blaspheme the precious name [of Christ] by which you are called?
  • American Standard Version - Do not they blaspheme the honorable name by which ye are called?
  • King James Version - Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
  • New English Translation - Do they not blaspheme the good name of the one you belong to?
  • World English Bible - Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
  • 新標點和合本 - 他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或譯被稱)的尊名嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 毀謗為你們求告時所奉的尊名的,不就是他們嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 毀謗為你們求告時所奉的尊名的,不就是他們嗎?
  • 當代譯本 - 不正是他們褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?
  • 聖經新譯本 - 難道不是他們褻瀆那召你們的尊名嗎?(或譯:“難道不是他們毀謗你們蒙召的美名嗎?”)
  • 呂振中譯本 - 豈不是他們毁謗你們被稱的尊貴名號麼?
  • 中文標準譯本 - 那褻瀆你們所敬奉的美好之名的,難道不是他們嗎?
  • 現代標點和合本 - 他們不是褻瀆你們所敬奉 的尊名嗎?
  • 文理和合譯本 - 非謗爾見稱之美名乎、
  • 文理委辦譯本 - 非謗讟爾所稱之美名乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非謗讟爾見稱之美名乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼非謗讟爾所奉為神聖之美名者乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿No son ellos los que blasfeman el buen nombre de aquel a quien ustedes pertenecen?
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러분에게 주어진 고귀한 이름을 모독하지 않았습니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве не они оскорбляют доброе имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод - Разве не они оскорбляют доброе имя Масиха, имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не они оскорбляют доброе имя аль-Масиха, имя, которое вы носите?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не они оскорбляют доброе имя Масеха, имя, которое вы носите?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont encore eux qui outragent le beau nom que l’on a invoqué sur vous .
  • リビングバイブル - また、あなたがたが仕えるイエス・キリストの尊い御名をあざ笑うのも、彼らではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς?
  • Nova Versão Internacional - Não são eles que difamam o bom nome que sobre vocês foi invocado?
  • Hoffnung für alle - Wie oft sind gerade sie es, die Jesus Christus verhöhnen, auf dessen Namen ihr getauft seid!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải họ là những kẻ nhạo cười Danh Chúa Giê-xu mà anh chị em tôn kính sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนพวกนี้ไม่ใช่หรือที่พูดลบหลู่พระนามอันทรงเกียรติของพระองค์? และพวกท่านก็เป็นของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ใช่​พวก​เขา​หรอก​หรือ ที่​พูด​หมิ่น​ประมาท​ชื่อ​อัน​ประเสริฐ ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ผู้​คน​ใช้​เรียก​ท่าน
  • Revelation 19:13 - He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
  • Psalms 73:7 - Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
  • 1 Timothy 1:13 - although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
  • Jeremiah 23:6 - In His days Judah will be saved, And Israel will dwell safely; Now this is His name by which He will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Acts 26:11 - And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
  • Revelation 19:16 - And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
  • Song of Songs 1:3 - Because of the fragrance of your good ointments, Your name is ointment poured forth; Therefore the virgins love you.
  • Ephesians 3:15 - from whom the whole family in heaven and earth is named,
  • Luke 22:64 - And having blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, “Prophesy! Who is the one who struck You?”
  • Luke 22:65 - And many other things they blasphemously spoke against Him.
  • Acts 4:12 - Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”
  • Isaiah 65:15 - You shall leave your name as a curse to My chosen; For the Lord God will slay you, And call His servants by another name;
  • Matthew 12:24 - Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by Beelzebub, the ruler of the demons.”
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
  • Matthew 27:63 - saying, “Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, ‘After three days I will rise.’
  • Acts 11:26 - And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.
  • Revelation 13:5 - And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • Revelation 13:6 - Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  • Psalms 111:9 - He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name.
  • Philippians 2:9 - Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,
  • Philippians 2:10 - that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • Philippians 2:11 - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
圣经
资源
计划
奉献