逐节对照
- Новый Русский Перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
- 新标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
- 当代译本 - 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
- 圣经新译本 - 你们应该作行道的人,不要单作听道的人,自己欺骗自己;
- 中文标准译本 - 你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。
- 现代标点和合本 - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
- 和合本(拼音版) - 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
- New International Version - Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
- New International Reader's Version - Don’t just listen to the word. You fool yourselves if you do that. You must do what it says.
- English Standard Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- New Living Translation - But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
- The Message - Don’t fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. Act on what you hear! Those who hear and don’t act are like those who glance in the mirror, walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like.
- Christian Standard Bible - But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
- New American Standard Bible - But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves.
- New King James Version - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- Amplified Bible - But prove yourselves doers of the word [actively and continually obeying God’s precepts], and not merely listeners [who hear the word but fail to internalize its meaning], deluding yourselves [by unsound reasoning contrary to the truth].
- American Standard Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
- King James Version - But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
- New English Translation - But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
- World English Bible - But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
- 新標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。
- 當代譯本 - 你們要行道,不要只是聽道,自己欺騙自己。
- 聖經新譯本 - 你們應該作行道的人,不要單作聽道的人,自己欺騙自己;
- 呂振中譯本 - 你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
- 中文標準譯本 - 你們要成為這話語的實行者,不要只成為聽者而欺騙自己。
- 現代標點和合本 - 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
- 文理和合譯本 - 惟宜行道、不第聞之而自欺也、
- 文理委辦譯本 - 不第聞道已也、實踐之、毋自欺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當行道、不第聞道、毋自欺、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然道貴實踐、聞而不行、自欺而已。
- Nueva Versión Internacional - No se contenten solo con escuchar la palabra, pues así se engañan ustedes mismos. Llévenla a la práctica.
- 현대인의 성경 - 여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
- Восточный перевод - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
- La Bible du Semeur 2015 - Seulement, ne vous contentez pas de l’écouter, traduisez-la en actes, sans quoi vous vous tromperiez vous-mêmes.
- リビングバイブル - また聞くだけでなく、それを実行することも忘れてはなりません。みことばを聞くだけは聞いて、自分を偽った行動をとることがありませんように。
- Nestle Aland 28 - Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
- Nova Versão Internacional - Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando vocês mesmos.
- Hoffnung für alle - Allerdings genügt es nicht, seine Botschaft nur anzuhören; ihr müsst auch danach handeln. Alles andere ist Selbstbetrug!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đạo Chúa không phải chỉ để nghe suông nhưng để thực hành. Đừng tự dối mình, cho rằng chỉ nghe là đủ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเพียงแต่ฟังพระวจนะซึ่งเป็นการหลอกตัวเอง แต่จงปฏิบัติตามพระวจนะนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าเป็นเพียงผู้ฟังคำกล่าวเท่านั้น เพราะเป็นการหลอกลวงตนเอง แต่จงทำตามคำที่กล่าวไว้
交叉引用
- 2 Тимофею 3:13 - А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- 1 Коринфянам 3:18 - Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы быть мудрым на самом деле.
- Исаия 44:20 - Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
- Авдий 1:3 - Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живешь в расщелинах скал , высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своем: «Кто низвергнет меня на землю?»
- 1 Иоанна 1:8 - Если мы заявляем о том, что мы безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины.
- 1 Коринфянам 15:33 - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
- Галатам 6:3 - Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
- Титу 3:3 - Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
- 2 Петра 2:13 - За все зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями.
- Филиппийцам 4:8 - И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы – пусть это занимает ваши мысли.
- Откровение 12:9 - Этот великий дракон – древний змей , которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.
- Матфея 28:20 - учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.
- 1 Коринфянам 6:9 - Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие развратники, никакие идолопоклонники, нарушители супружеской верности, пассивные и активные гомосексуалисты-мужчины,
- Луки 12:47 - Тот слуга, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит,
- Луки 12:48 - а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится. ( Мат. 10:34-35 )
- 3 Иоанна 1:11 - Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
- Иакова 1:26 - Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.
- Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял.
- Матфея 7:21 - Не всякий, кто говорит Мне: «Господи, Господи», войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.
- Матфея 7:22 - Многие будут говорить Мне в тот День: «Господи, Господи, да разве мы не пророчествовали от Твоего имени, разве не изгоняли Твоим именем демонов и не совершали многих чудес?»
- Матфея 7:23 - Но тогда Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники! » ( Лк. 6:47-49 )
- Матфея 7:24 - Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
- Матфея 7:25 - Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.
- Матфея 7:26 - А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке.
- Матфея 7:27 - Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было великим.
- Колоссянам 3:17 - Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
- Откровение 22:7 - – Вот, Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
- Иакова 2:14 - Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
- Иакова 2:15 - Если брат или сестра без одежды и без пищи,
- Иакова 2:16 - то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чем они нуждаются?
- Иакова 2:17 - Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
- Иакова 2:18 - Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела – покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
- Иакова 2:19 - Ты веришь, что Бог – един , и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
- Иакова 2:20 - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
- Матфея 12:50 - Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.
- Луки 11:28 - Иисус ответил: – Блаженнее те , кто слышит слово Божье и исполняет его. ( Мат. 12:39-42 )
- Иакова 4:17 - Итак, всякий, кто знает, что должен делать добро, и не делает, тот грешит.
- Луки 6:46 - Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю?
- Луки 6:47 - Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их.
- Луки 6:48 - Он похож на строителя дома, который выкопал глубокий котлован и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен.
- Иоанна 13:17 - Если вы это знаете и так поступаете, то вы блаженны.
- Римлянам 2:13 - Бог признает праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.